仆の见たビートルズはTVの中-斉藤和義mp3下载无损flac下载
仆の见たビートルズはTVの中-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 斉藤和義
[00:01.00] 作曲 : 斉藤和義
[00:18.86]欲しい物なら そろい過ぎてる時代さ
生活在这个什么也不缺的年代 [00:26.32]僕は食うことに困った事などない
我在吃穿这些事情上倒是从来没有操心过 [00:33.99]せまい部屋でも 住んじまえば都さ
就算是住在狭窄的房间里,我却满足得像拥有一座城市 [00:41.09]テレビにビデオ、ステレオにギターもある
电视机、录像带、音响还有吉他,这些东西我倒是都有... [00:48.86]夜でも街はうっとうしいほどの人
即使到了晚上街上的人也多的令人心烦 [00:56.47]石を投げれば酔っぱらいにあたる
随便扔块石头都能砸中个醉汉 [01:03.83]おじさんは言う“あのころはよかったな…”
大叔跟我说:“还是那个时候好呀...” [01:11.30]解る気もするけど タイムマシンはない
我好像明白了一点什么,只可惜没有时光机... [01:16.91] [01:19.25]雨の降る日は、どこへも出たくない
一碰上下雨我就什么地方也不想去 [01:25.80]だけど、大切な傘がないわけじゃない
这倒不是因为我没有雨伞 [01:34.11]短くなるスカートはいいとしても
裙子越来越短倒还算一件好事吧 [01:41.78]僕の見たビートルズはTVの中…
我却只能在电视里看到我最爱的披头士... [01:47.16] [02:00.43]緊張感を感じられない時代さ
生在这个没有危机感的年代 [02:07.34]僕はマシンガンを撃ったことなどない
我连真枪都没有碰过 [02:15.27]ブラウン管には 今日も戦車が横切る
用显微镜看的话,今天这世界上坦克也在四处横行 [02:22.34]僕の前には さめた北風が吹く
想到这时,我的身前刮来了一阵寒风 [02:30.14]ぬるま湯の中 首までつかってる
连头都泡进温暖的热水里去 [02:37.43]いつか凍るの? それとも煮え立つの?
我什么时候会被冻死?还是说会被蒸发呢? [02:44.73]なぜだか妙に“イマジン”が聞きたい
不知道为何突然想听“imagine” [02:52.38]そしてお前の胸で眠りたい…
然后就这样在你的怀里缓缓睡去... [02:57.73] [03:00.11]訳の解らない流行りに流されて
只能随着意义不明的潮流四处漂泊 [03:06.97]浮き足立った奴等がこの街の主流
浑浑噩噩的家伙反而才是这条街的主流 [03:14.89]おじさんは言う“日本も変わったな…”
大叔说:“日本也变了个样啊...” [03:21.67]お互い棚の上に登りゃ神様さ!
我们也只能互相嘲笑着成为对方的神明大人了啊... [03:27.54] [03:29.22]解らないものは解らないけどスッとしない
总有些东西怎么想也想不明白真让我心烦 [03:37.06]ずっとひねくれているばっかじゃ脳がない
一直在给自己找这样那样的借口,我是不是没有脑子呀?! [03:45.17]波風のない空気は吸いたくない
这死气沉沉的空气我真是一口也不想再吸了... [03:50.01] [03:52.58]僕の見たビートルズはTVの中…
难道又只能在电视里看看披头士吗?... [03:59.84]僕の見たビートルズはTVの中…
那就继续看我的披头士吧... [04:07.06]僕の見たビートルズはTVの中…
我最爱的披头士... [04:14.75] [04:35.00] [04:40.00] [04:44.00]END
END
生活在这个什么也不缺的年代 [00:26.32]僕は食うことに困った事などない
我在吃穿这些事情上倒是从来没有操心过 [00:33.99]せまい部屋でも 住んじまえば都さ
就算是住在狭窄的房间里,我却满足得像拥有一座城市 [00:41.09]テレビにビデオ、ステレオにギターもある
电视机、录像带、音响还有吉他,这些东西我倒是都有... [00:48.86]夜でも街はうっとうしいほどの人
即使到了晚上街上的人也多的令人心烦 [00:56.47]石を投げれば酔っぱらいにあたる
随便扔块石头都能砸中个醉汉 [01:03.83]おじさんは言う“あのころはよかったな…”
大叔跟我说:“还是那个时候好呀...” [01:11.30]解る気もするけど タイムマシンはない
我好像明白了一点什么,只可惜没有时光机... [01:16.91] [01:19.25]雨の降る日は、どこへも出たくない
一碰上下雨我就什么地方也不想去 [01:25.80]だけど、大切な傘がないわけじゃない
这倒不是因为我没有雨伞 [01:34.11]短くなるスカートはいいとしても
裙子越来越短倒还算一件好事吧 [01:41.78]僕の見たビートルズはTVの中…
我却只能在电视里看到我最爱的披头士... [01:47.16] [02:00.43]緊張感を感じられない時代さ
生在这个没有危机感的年代 [02:07.34]僕はマシンガンを撃ったことなどない
我连真枪都没有碰过 [02:15.27]ブラウン管には 今日も戦車が横切る
用显微镜看的话,今天这世界上坦克也在四处横行 [02:22.34]僕の前には さめた北風が吹く
想到这时,我的身前刮来了一阵寒风 [02:30.14]ぬるま湯の中 首までつかってる
连头都泡进温暖的热水里去 [02:37.43]いつか凍るの? それとも煮え立つの?
我什么时候会被冻死?还是说会被蒸发呢? [02:44.73]なぜだか妙に“イマジン”が聞きたい
不知道为何突然想听“imagine” [02:52.38]そしてお前の胸で眠りたい…
然后就这样在你的怀里缓缓睡去... [02:57.73] [03:00.11]訳の解らない流行りに流されて
只能随着意义不明的潮流四处漂泊 [03:06.97]浮き足立った奴等がこの街の主流
浑浑噩噩的家伙反而才是这条街的主流 [03:14.89]おじさんは言う“日本も変わったな…”
大叔说:“日本也变了个样啊...” [03:21.67]お互い棚の上に登りゃ神様さ!
我们也只能互相嘲笑着成为对方的神明大人了啊... [03:27.54] [03:29.22]解らないものは解らないけどスッとしない
总有些东西怎么想也想不明白真让我心烦 [03:37.06]ずっとひねくれているばっかじゃ脳がない
一直在给自己找这样那样的借口,我是不是没有脑子呀?! [03:45.17]波風のない空気は吸いたくない
这死气沉沉的空气我真是一口也不想再吸了... [03:50.01] [03:52.58]僕の見たビートルズはTVの中…
难道又只能在电视里看看披头士吗?... [03:59.84]僕の見たビートルズはTVの中…
那就继续看我的披头士吧... [04:07.06]僕の見たビートルズはTVの中…
我最爱的披头士... [04:14.75] [04:35.00] [04:40.00] [04:44.00]END
END