Pierrot-ジミーサムPmp3下载无损flac下载
Pierrot-ジミーサムP在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ジミーサムP
[00:01.000] 作曲 : ジミーサムP
[00:33.57]「下らない話をしながら歩いたあの道を、君はまだ覚えていますか」
「一邊說著沒意義的話,一邊走過的那條路,你現在還記得嗎」 [00:43.28]「足りない言葉で語ってくれたあの夢を、君はまだ追いかけていますか」
「沒有用足夠的話語來說明的那個夢想,你現在還在追尋嗎」 [00:52.84] [01:02.39]「もう二度と君を泣かせたくないから、遠くで見守ることを選ぶよ」
「不想再讓你哭第二次了,所以我選擇從遠處守護你」 [01:11.71]「君さえ幸せなら僕のことなんてさ、忘れてしまっても構わないんだ」
「只要你能夠幸福,就算忘了我的事情,也沒有關係」 [01:21.11]まるで決まり文句みたいな言葉
簡直像已經決定好的句子般的話語 [01:26.04]そこにある嘘も見抜けないなら
既然連那個謊言也看不破的話 [01:30.08]何度だってやり直すよ
這樣的事不管幾次都會不斷重複 [01:35.71]僕の息が止まるその瞬間ときまで
直到我的氣息結束的那個瞬間為止 [01:40.43]時間はまだあるから
既然還有時間 [01:45.19]いまはもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
現在就再稍微愛著不是「我」的我吧 [01:53.26] [02:00.10]名前も知らない他の誰かが こんな僕のことを馬鹿にしたとしても
就算連名字都不知道的某人 把這樣的我當成是笨蛋 [02:09.32]人が言うその常識に盾突いてみたいな
看起來是硬要反駁常人所謂的常識 [02:14.23]傷付けた分だけ傷付いてみたいな
像是只傷害想要傷害的部分 [02:19.37] [02:57.61]僕が手にするのは決まっていつも 忘れることの出来ない痛みなんだ
我拿在手上的東西總是 無法忘記的疼痛 [03:07.24]でも僕は何処かに逃げ道を作れるほど器用じゃないから
但是我可沒有能做出往哪裡逃跑的道路的力量 [03:15.72]何度だってやり直すよ
不管幾次都會重覆喔 [03:21.14]なんて愚かな奴だと嗤われても
就算被嗤笑是個多麼愚蠢的傢伙 [03:25.92]感じたもの全てが どこか遠い日の夢だったとしても
就算感受到的一切 全都是不知多麼遙遠日子的夢境 [03:35.41]もう一度触れたいから
因為想要再觸碰一次 [03:40.24]どうかもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
請再稍微愛著這不是我的「我」吧
「一邊說著沒意義的話,一邊走過的那條路,你現在還記得嗎」 [00:43.28]「足りない言葉で語ってくれたあの夢を、君はまだ追いかけていますか」
「沒有用足夠的話語來說明的那個夢想,你現在還在追尋嗎」 [00:52.84] [01:02.39]「もう二度と君を泣かせたくないから、遠くで見守ることを選ぶよ」
「不想再讓你哭第二次了,所以我選擇從遠處守護你」 [01:11.71]「君さえ幸せなら僕のことなんてさ、忘れてしまっても構わないんだ」
「只要你能夠幸福,就算忘了我的事情,也沒有關係」 [01:21.11]まるで決まり文句みたいな言葉
簡直像已經決定好的句子般的話語 [01:26.04]そこにある嘘も見抜けないなら
既然連那個謊言也看不破的話 [01:30.08]何度だってやり直すよ
這樣的事不管幾次都會不斷重複 [01:35.71]僕の息が止まるその瞬間ときまで
直到我的氣息結束的那個瞬間為止 [01:40.43]時間はまだあるから
既然還有時間 [01:45.19]いまはもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
現在就再稍微愛著不是「我」的我吧 [01:53.26] [02:00.10]名前も知らない他の誰かが こんな僕のことを馬鹿にしたとしても
就算連名字都不知道的某人 把這樣的我當成是笨蛋 [02:09.32]人が言うその常識に盾突いてみたいな
看起來是硬要反駁常人所謂的常識 [02:14.23]傷付けた分だけ傷付いてみたいな
像是只傷害想要傷害的部分 [02:19.37] [02:57.61]僕が手にするのは決まっていつも 忘れることの出来ない痛みなんだ
我拿在手上的東西總是 無法忘記的疼痛 [03:07.24]でも僕は何処かに逃げ道を作れるほど器用じゃないから
但是我可沒有能做出往哪裡逃跑的道路的力量 [03:15.72]何度だってやり直すよ
不管幾次都會重覆喔 [03:21.14]なんて愚かな奴だと嗤われても
就算被嗤笑是個多麼愚蠢的傢伙 [03:25.92]感じたもの全てが どこか遠い日の夢だったとしても
就算感受到的一切 全都是不知多麼遙遠日子的夢境 [03:35.41]もう一度触れたいから
因為想要再觸碰一次 [03:40.24]どうかもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
請再稍微愛著這不是我的「我」吧