Satellite of love-GLAYmp3下载无损flac下载
Satellite of love-GLAY在线试听免费歌词下载
[01:14.081]渇いたその心暖めて…
让我温暖你干涸已久的心 [01:25.471]繋いだその指を離さないで…
不再放开你曾经相握的手 [01:41.114]どうかお願い…
求求你... [01:45.888] [01:54.631]息を吸って そして吐いて当たり前の事を
当能够呼吸成了一种理所当然的事 [02:05.686]そんな2人だから
曾几何时的我们 [02:09.561]そんな自由をどこか誤解していたね
似乎一直误解了自由的意义 [02:16.619]何も見ずに 生きられたら人は幸せなの?
若不听不闻苟且偷生莫非便是幸福 [02:28.119]きっと間違いじゃない
当然这并没有错 [02:32.137]不幸せでもない だけどそれだけじゃ…
并不能称这为不幸 可仅此而已的话... [02:38.604]愛だけじゃ生きられない
若只有爱 人无法生存下去 [02:44.745]愛なしじゃ生きる意味がない
若没有爱 人生又有何意义 [02:50.293]アナタには歪んだ世界
这个扭曲的世界的真实 [02:56.335]教えてよ 教えてよ 教えてよ
让我告诉你 让我告诉你 [03:06.621]渇いたその心暖めて…
让我温暖你干涸已久的心 [03:17.576]繋いだその指を離さないで… お願い…
不再放开你曾经相握你手 求求你... [03:35.060] [03:38.442]「Satellite of love」 [03:52.443] [03:54.443]愛だけじゃ生きられない
若只有爱 人无法生存下去 [03:59.637]愛なしじゃ生きる意味がない
若没有爱 人生又有何意义 [04:05.224]アナタには歪んだ世界
这个扭曲的世界的真实 [04:11.168]教えてよ 教えてよ 教えてよ
让我告诉你 让我告诉你 [04:21.447]ささやかな幸せを守るため
为了守护微不足道的幸福 [04:32.365]大切な夢までも無くしたのね?
你是否连梦想都已经舍弃 [04:43.831]渇いたその心暖めて…
让我温暖你干涸已久的心 [04:55.490]繋いだその指を離さないで…
不再放开你曾经相握的手 [05:06.295]せめて今日を明日を聞かせて
至少让我听听你的今天和明天 [05:16.247]どうかお願い…
求求你... [05:21.199] [05:24.199]
让我温暖你干涸已久的心 [01:25.471]繋いだその指を離さないで…
不再放开你曾经相握的手 [01:41.114]どうかお願い…
求求你... [01:45.888] [01:54.631]息を吸って そして吐いて当たり前の事を
当能够呼吸成了一种理所当然的事 [02:05.686]そんな2人だから
曾几何时的我们 [02:09.561]そんな自由をどこか誤解していたね
似乎一直误解了自由的意义 [02:16.619]何も見ずに 生きられたら人は幸せなの?
若不听不闻苟且偷生莫非便是幸福 [02:28.119]きっと間違いじゃない
当然这并没有错 [02:32.137]不幸せでもない だけどそれだけじゃ…
并不能称这为不幸 可仅此而已的话... [02:38.604]愛だけじゃ生きられない
若只有爱 人无法生存下去 [02:44.745]愛なしじゃ生きる意味がない
若没有爱 人生又有何意义 [02:50.293]アナタには歪んだ世界
这个扭曲的世界的真实 [02:56.335]教えてよ 教えてよ 教えてよ
让我告诉你 让我告诉你 [03:06.621]渇いたその心暖めて…
让我温暖你干涸已久的心 [03:17.576]繋いだその指を離さないで… お願い…
不再放开你曾经相握你手 求求你... [03:35.060] [03:38.442]「Satellite of love」 [03:52.443] [03:54.443]愛だけじゃ生きられない
若只有爱 人无法生存下去 [03:59.637]愛なしじゃ生きる意味がない
若没有爱 人生又有何意义 [04:05.224]アナタには歪んだ世界
这个扭曲的世界的真实 [04:11.168]教えてよ 教えてよ 教えてよ
让我告诉你 让我告诉你 [04:21.447]ささやかな幸せを守るため
为了守护微不足道的幸福 [04:32.365]大切な夢までも無くしたのね?
你是否连梦想都已经舍弃 [04:43.831]渇いたその心暖めて…
让我温暖你干涸已久的心 [04:55.490]繋いだその指を離さないで…
不再放开你曾经相握的手 [05:06.295]せめて今日を明日を聞かせて
至少让我听听你的今天和明天 [05:16.247]どうかお願い…
求求你... [05:21.199] [05:24.199]
Satellite of love-GLAY热门评论
翻译已上传 歌词翻译来自B站UP主“Kimo夜菌”的视屏 “我爱你 Je t'aime-(2010年)【押井守作品】”下的UP“桃盐巴”的评论。