この胸の中だけ-フラワーカンパニーズmp3下载无损flac下载
この胸の中だけ-フラワーカンパニーズ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Keisuke Suzuki
[00:01.000] 作曲 : フラワーカンパニーズ
[00:13.840]ゆうべ突然懐かしい気持ちになって
傍晚忽然怀念起过去的时光 [00:19.120]小学校の校庭に忍び込んだ
便悄悄地潜入的小学时的校园 [00:25.390]あの頃あんなに大きく見えてた鉄棒が
那时候看起来很大的铁栏杆 [00:31.130]今見てもやっぱり大きかった
现在看起来依然是那么大啊 [00:36.990]今の子ってみんな発育がいいのか?
是现在的孩子们都发育得太好了么? [00:42.890]それとも自分が伸びてないのか?
还是因为自己没怎么长高? [00:48.770]もちろん両方だ 分かってるんだぜ
当然两方面都有啦 这我当然知道 [00:54.610]夜空を見上げて 少し笑った
不由仰望夜空 微微一笑 [01:00.640]校庭の隅に金網の槛を発見
在校园的一角发现了一个金属笼子 [01:06.190]そうそう昔はウサギを飼ってたな
哦对了对了 以前还养过兔子呢 [01:12.000]覗いてみるとウサギは一匹もいない
仔细瞧瞧 一只兔子都没有 [01:17.780]にわとりが一羽硬くなってた
倒是有只鸡僵在那儿 [01:23.530]錆ついたベンチ 捨てられた運動靴
生了锈的长凳 被扔掉的运动鞋 [01:29.680]砂の匂いとすり減ったホームベース
沙子的味道和磨损的本垒 [01:35.620]ぼんやりと見てたら 後ろに人の気配
我正看得发呆的时候突然感觉背后有人 [01:41.270]少年が一人立っていた
是一个少年站在那里 [01:47.920]“おい、おっさん。そこで一体何やってるんだい?”
“喂,大叔。你在那干什么呢?” [01:52.340]“うん、ちょっと懐かしくなっちゃってね。
“喔,突然有点小怀旧, [01:55.650]ところで君は一体誰だい?”
话说你是谁啊?” [01:58.820]“僕? 僕は君だよ。30年前の。”
“我?我是你啊 30年前的你。” [02:04.740]“おいおい、大人をからかうもんじゃないだろ?”
“喂喂,这么戏弄大人可不好吧” [02:09.030]“まあ、信じる信じないは君の勝手なんだけどさ
“好吧 信不信由你啦 [02:13.230]年とると素直じゃなくなるね
看来年纪大了就越来越不坦诚了呢。 [02:17.360]大人って楽しいかい?”
当个大人开心吗?” [02:21.050]“うん、まあ、昔と变わらないよ
“嗯,这个,和以前没多少变化啦。 [02:24.070]ただ昔と違うのは
只不过和以前不同的是 [02:25.900]昔は嬉しい時に涙なんか流れなかったかもなあ”
以前开心的时候大概不会流泪吧” [02:33.870]“僕の夢は叶えられてる?”
“我的梦想实现了吗?” [02:36.420]“コメディアンになりたいって夢だっけ?
“想成为喜剧演员的梦想么? [02:38.960]まあ、似たような事してるよ。”
嗯,是在做着类似的事情啦” [02:41.540]“そっか。じゃ、幸せなんだね。”
“这样啊,那很幸福吧” [02:45.500]“どうだろ?幸せなのかな?
“怎么说呢,算是幸福吗? [02:49.460]そもそも幸せって一体何だろうねぇ?”
话说回来,幸福到底是什么呢” [02:58.150]“夢中になれるもの持ってるって事だろ?
“幸福就是拥有可以痴迷其中的事物吧? [03:01.050]そんな事もわからなくなっちゃったの?”
你怎么连这个都不明白了呢?” [03:04.120]“そっかぁ、じゃあ僕は幸せだ。”
“这样啊,那我是幸福的” [03:06.760]“しっかりしてくれよ!いい年こいて。
“打起精神来呀,已经年纪不小了, [03:09.450]今年で39だろ?
今年39了吧? [03:11.960]背中曲がってるぜ、おっさん
背都驼起来了哟,大叔! [03:15.250]さぁ、そろそろ僕は行かなくちゃ。”
呀,我差不多要走了” [03:18.680]“もう行くのかい?また会えるかな?”
“这就要走了啊?还能再见吗?” [03:23.170]“君が会いたいって思えばいつだって会えるさ
“你想见我的时候随时都可以见啊 [03:27.320]僕は君の心の中に住んでるんだから。”
因为我就住在你的心里” [03:32.660]少年の姿はいつの間にやら消えて
不知不觉少年的身影就消失了 [03:38.410]周りに真暗な闇だけ残った
四周只剩下漆黑一片 [03:44.470]思い出はいつも この胸の中だけ
回忆长存于这颗心中 [03:50.320]帰るのはいつも この胸の中だけ
归途长存于这颗心中 [03:56.120]思い出はいつも この胸の中だけ
回忆长存于这颗心中 [04:02.040]帰るのはいつも この胸の中だけ
归途长存于这颗心中 [04:07.610]故郷はいつも この胸の中だけ
故乡长存于这颗心中 [04:13.660]情熱はいつも この胸の中だけ
热情长存于这颗心中 [04:18.690]友達はいつも この胸の中だけ
朋友长存于这颗心中 [04:24.370]涙はいつも この胸の中だけ
泪水长存于这颗心中 [04:30.370]喜びはいつも この胸の中だけ
喜悦长存于这颗心中 [04:36.100]寂しさはいつも この胸の中だけ
寂寞长存于这颗心中 [04:41.890]世界はいつも この胸の中だけ
世界长存于这颗心中 [04:47.580]争いはいつも この胸の中だけ
纷争长存于这颗心中 [04:54.040]夢はいつも この胸の中だけ
梦长存于这颗心中 [04:59.890]愛はいつも この胸の中だけ
爱长存于这颗心中 [05:05.890]歌はいつも この胸の中だけ
歌声长存于这颗心中 [05:11.180]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中 [05:16.950]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中 [05:23.220]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中
傍晚忽然怀念起过去的时光 [00:19.120]小学校の校庭に忍び込んだ
便悄悄地潜入的小学时的校园 [00:25.390]あの頃あんなに大きく見えてた鉄棒が
那时候看起来很大的铁栏杆 [00:31.130]今見てもやっぱり大きかった
现在看起来依然是那么大啊 [00:36.990]今の子ってみんな発育がいいのか?
是现在的孩子们都发育得太好了么? [00:42.890]それとも自分が伸びてないのか?
还是因为自己没怎么长高? [00:48.770]もちろん両方だ 分かってるんだぜ
当然两方面都有啦 这我当然知道 [00:54.610]夜空を見上げて 少し笑った
不由仰望夜空 微微一笑 [01:00.640]校庭の隅に金網の槛を発見
在校园的一角发现了一个金属笼子 [01:06.190]そうそう昔はウサギを飼ってたな
哦对了对了 以前还养过兔子呢 [01:12.000]覗いてみるとウサギは一匹もいない
仔细瞧瞧 一只兔子都没有 [01:17.780]にわとりが一羽硬くなってた
倒是有只鸡僵在那儿 [01:23.530]錆ついたベンチ 捨てられた運動靴
生了锈的长凳 被扔掉的运动鞋 [01:29.680]砂の匂いとすり減ったホームベース
沙子的味道和磨损的本垒 [01:35.620]ぼんやりと見てたら 後ろに人の気配
我正看得发呆的时候突然感觉背后有人 [01:41.270]少年が一人立っていた
是一个少年站在那里 [01:47.920]“おい、おっさん。そこで一体何やってるんだい?”
“喂,大叔。你在那干什么呢?” [01:52.340]“うん、ちょっと懐かしくなっちゃってね。
“喔,突然有点小怀旧, [01:55.650]ところで君は一体誰だい?”
话说你是谁啊?” [01:58.820]“僕? 僕は君だよ。30年前の。”
“我?我是你啊 30年前的你。” [02:04.740]“おいおい、大人をからかうもんじゃないだろ?”
“喂喂,这么戏弄大人可不好吧” [02:09.030]“まあ、信じる信じないは君の勝手なんだけどさ
“好吧 信不信由你啦 [02:13.230]年とると素直じゃなくなるね
看来年纪大了就越来越不坦诚了呢。 [02:17.360]大人って楽しいかい?”
当个大人开心吗?” [02:21.050]“うん、まあ、昔と变わらないよ
“嗯,这个,和以前没多少变化啦。 [02:24.070]ただ昔と違うのは
只不过和以前不同的是 [02:25.900]昔は嬉しい時に涙なんか流れなかったかもなあ”
以前开心的时候大概不会流泪吧” [02:33.870]“僕の夢は叶えられてる?”
“我的梦想实现了吗?” [02:36.420]“コメディアンになりたいって夢だっけ?
“想成为喜剧演员的梦想么? [02:38.960]まあ、似たような事してるよ。”
嗯,是在做着类似的事情啦” [02:41.540]“そっか。じゃ、幸せなんだね。”
“这样啊,那很幸福吧” [02:45.500]“どうだろ?幸せなのかな?
“怎么说呢,算是幸福吗? [02:49.460]そもそも幸せって一体何だろうねぇ?”
话说回来,幸福到底是什么呢” [02:58.150]“夢中になれるもの持ってるって事だろ?
“幸福就是拥有可以痴迷其中的事物吧? [03:01.050]そんな事もわからなくなっちゃったの?”
你怎么连这个都不明白了呢?” [03:04.120]“そっかぁ、じゃあ僕は幸せだ。”
“这样啊,那我是幸福的” [03:06.760]“しっかりしてくれよ!いい年こいて。
“打起精神来呀,已经年纪不小了, [03:09.450]今年で39だろ?
今年39了吧? [03:11.960]背中曲がってるぜ、おっさん
背都驼起来了哟,大叔! [03:15.250]さぁ、そろそろ僕は行かなくちゃ。”
呀,我差不多要走了” [03:18.680]“もう行くのかい?また会えるかな?”
“这就要走了啊?还能再见吗?” [03:23.170]“君が会いたいって思えばいつだって会えるさ
“你想见我的时候随时都可以见啊 [03:27.320]僕は君の心の中に住んでるんだから。”
因为我就住在你的心里” [03:32.660]少年の姿はいつの間にやら消えて
不知不觉少年的身影就消失了 [03:38.410]周りに真暗な闇だけ残った
四周只剩下漆黑一片 [03:44.470]思い出はいつも この胸の中だけ
回忆长存于这颗心中 [03:50.320]帰るのはいつも この胸の中だけ
归途长存于这颗心中 [03:56.120]思い出はいつも この胸の中だけ
回忆长存于这颗心中 [04:02.040]帰るのはいつも この胸の中だけ
归途长存于这颗心中 [04:07.610]故郷はいつも この胸の中だけ
故乡长存于这颗心中 [04:13.660]情熱はいつも この胸の中だけ
热情长存于这颗心中 [04:18.690]友達はいつも この胸の中だけ
朋友长存于这颗心中 [04:24.370]涙はいつも この胸の中だけ
泪水长存于这颗心中 [04:30.370]喜びはいつも この胸の中だけ
喜悦长存于这颗心中 [04:36.100]寂しさはいつも この胸の中だけ
寂寞长存于这颗心中 [04:41.890]世界はいつも この胸の中だけ
世界长存于这颗心中 [04:47.580]争いはいつも この胸の中だけ
纷争长存于这颗心中 [04:54.040]夢はいつも この胸の中だけ
梦长存于这颗心中 [04:59.890]愛はいつも この胸の中だけ
爱长存于这颗心中 [05:05.890]歌はいつも この胸の中だけ
歌声长存于这颗心中 [05:11.180]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中 [05:16.950]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中 [05:23.220]歌うのはいつも この胸の中だけ
歌唱长存于这颗心中
この胸の中だけ-フラワーカンパニーズ热门评论
我知道少年丸山一直在你心中[流泪] 也许时常能想起他所以你才会在唱这首歌的时候痛哭流涕[流泪] 请一直不要忘记[流泪] 回忆啊世界啊,爱啊梦想啊,永远都在心中[流泪]