ノレンノレン / 灰色した猿の夢-UAmp3下载无损flac下载
ノレンノレン / 灰色した猿の夢-UA在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : UA/英訳詞:オニキ・ユウジ
[00:01.00] 作曲 : 藤乃家 舞
[00:05.48]
[00:24.23]灰色した猿の
灰色猿猴的 [00:26.90] [00:28.18]悲しい夢を見たよ
悲伤梦境浮现 [00:31.45] [00:32.53]どうして悲しかったのかは
为何如此悲伤 [00:36.06] [00:37.36]わからなくなってしまうけど
记忆已逐渐模糊 [00:40.57] [00:42.16]灰色した猿は
那只灰色猿猴 [00:45.05] [00:46.31]いつも突然逢いに来て
总是不期而至 [00:49.80] [00:50.71]どこかで拾った
不知从何处拾来 [00:53.39]きれいな石を
美丽的石子 [00:56.23]ひとつ僕にくれる
轻轻放在我掌心 [00:59.03] [01:00.38]時々石が無いときは色々な
偶尔没有石子时 便会带来 [01:07.13] [01:09.28]形をした葉っぱをたくさん
形状各异的树叶 [01:13.57]玄関の前に並べていく
在门前整齐排列 [01:17.91] [01:18.52]灰色した猿を
送别灰色猿猴 [01:21.73] [01:22.83]駅まで送っていったら
直到车站月台 [01:26.44] [01:27.80]猿の切符は10円
猿猴的车票十円 [01:30.69] [01:32.27]戻るからと僕にくれた
说着"我会回来"递给我 [01:35.45] [01:55.10]I had a sad dream of a monkey who
我曾梦见忧郁的灰猿 [01:58.98] [01:59.50]Was gray with on idea what was sad
它不知悲伤从何而来 [02:03.09] [02:04.22]The monkey shows up with a pretty stone
那猿猴带着漂亮石子出现 [02:08.02] [02:08.83]He must have found somewhere
定是在某处寻得 [02:11.35]A gift for me
要赠予我的礼物 [02:12.23] [02:13.60]When there isn't a single stone
当没有石子的时候 [02:16.43] [02:17.91]Instead he'll show up with a batch
它会带来成把的 [02:20.44] [02:22.55]Of different kinds of leaves
各式各样的树叶 [02:24.43]He found along the way
沿途收集的馈赠 [02:26.19]To be placed in front of my door
整齐排列在门前 [02:28.49]In rows so I can see them
让我能清楚看见 [02:31.49]I saw the monkey off at the station where
送别猿猴至车站时 [02:35.20] [02:36.19]He handed me a single coin
它递给我一枚硬币 [02:40.02] [02:40.71]A monkey's change he said it was returned
说是找零的十円 [02:44.70] [02:45.47]Over the station counter by the clerk
被站务员退还 [02:48.94] [02:50.97]あれから
自那以后 [02:52.16] [02:53.05]あの子は
那个孩子 [02:55.02] [02:59.95]随分やって来ない
再未出现 [03:04.09] [03:08.88]アマゾンのジャングルで
或许正在亚马逊丛林 [03:13.52] [03:16.96]友達とバナナを
和朋友分享香蕉 [03:19.44]半分ずつに
对半分开 [03:21.49]分けてるんじゃないかって思う
我时常这样想象 [03:25.48] [03:27.18]灰色した猿の
灰色猿猴的 [03:29.78] [03:31.05]寂しい夢を見たよ
寂寞梦境浮现 [03:34.41] [03:35.35]どうして寂しかったのかは
为何如此寂寞 [03:39.01] [03:40.08]分からなくなってしまうけど
记忆已逐渐模糊 [03:43.39] [03:45.47]With no idea what was sad
不知悲伤从何而来 [03:48.21] [03:49.63]忘れはしない
永远不会忘记 [03:51.25] [03:53.95]バナナを買って待ってるよ
买好香蕉等着你 [03:57.48]
灰色猿猴的 [00:26.90] [00:28.18]悲しい夢を見たよ
悲伤梦境浮现 [00:31.45] [00:32.53]どうして悲しかったのかは
为何如此悲伤 [00:36.06] [00:37.36]わからなくなってしまうけど
记忆已逐渐模糊 [00:40.57] [00:42.16]灰色した猿は
那只灰色猿猴 [00:45.05] [00:46.31]いつも突然逢いに来て
总是不期而至 [00:49.80] [00:50.71]どこかで拾った
不知从何处拾来 [00:53.39]きれいな石を
美丽的石子 [00:56.23]ひとつ僕にくれる
轻轻放在我掌心 [00:59.03] [01:00.38]時々石が無いときは色々な
偶尔没有石子时 便会带来 [01:07.13] [01:09.28]形をした葉っぱをたくさん
形状各异的树叶 [01:13.57]玄関の前に並べていく
在门前整齐排列 [01:17.91] [01:18.52]灰色した猿を
送别灰色猿猴 [01:21.73] [01:22.83]駅まで送っていったら
直到车站月台 [01:26.44] [01:27.80]猿の切符は10円
猿猴的车票十円 [01:30.69] [01:32.27]戻るからと僕にくれた
说着"我会回来"递给我 [01:35.45] [01:55.10]I had a sad dream of a monkey who
我曾梦见忧郁的灰猿 [01:58.98] [01:59.50]Was gray with on idea what was sad
它不知悲伤从何而来 [02:03.09] [02:04.22]The monkey shows up with a pretty stone
那猿猴带着漂亮石子出现 [02:08.02] [02:08.83]He must have found somewhere
定是在某处寻得 [02:11.35]A gift for me
要赠予我的礼物 [02:12.23] [02:13.60]When there isn't a single stone
当没有石子的时候 [02:16.43] [02:17.91]Instead he'll show up with a batch
它会带来成把的 [02:20.44] [02:22.55]Of different kinds of leaves
各式各样的树叶 [02:24.43]He found along the way
沿途收集的馈赠 [02:26.19]To be placed in front of my door
整齐排列在门前 [02:28.49]In rows so I can see them
让我能清楚看见 [02:31.49]I saw the monkey off at the station where
送别猿猴至车站时 [02:35.20] [02:36.19]He handed me a single coin
它递给我一枚硬币 [02:40.02] [02:40.71]A monkey's change he said it was returned
说是找零的十円 [02:44.70] [02:45.47]Over the station counter by the clerk
被站务员退还 [02:48.94] [02:50.97]あれから
自那以后 [02:52.16] [02:53.05]あの子は
那个孩子 [02:55.02] [02:59.95]随分やって来ない
再未出现 [03:04.09] [03:08.88]アマゾンのジャングルで
或许正在亚马逊丛林 [03:13.52] [03:16.96]友達とバナナを
和朋友分享香蕉 [03:19.44]半分ずつに
对半分开 [03:21.49]分けてるんじゃないかって思う
我时常这样想象 [03:25.48] [03:27.18]灰色した猿の
灰色猿猴的 [03:29.78] [03:31.05]寂しい夢を見たよ
寂寞梦境浮现 [03:34.41] [03:35.35]どうして寂しかったのかは
为何如此寂寞 [03:39.01] [03:40.08]分からなくなってしまうけど
记忆已逐渐模糊 [03:43.39] [03:45.47]With no idea what was sad
不知悲伤从何而来 [03:48.21] [03:49.63]忘れはしない
永远不会忘记 [03:51.25] [03:53.95]バナナを買って待ってるよ
买好香蕉等着你 [03:57.48]