Orphee-DUSTZmp3下载无损flac下载
Orphee-DUSTZ在线试听免费歌词下载
[00:55.77]Je forme mes presieuses melodies
我奏响我珍藏的旋律 [00:59.15]La nature charmee par ces accords,
这旋律让大自然都为之陶醉 [01:02.39]Jour et jour passe tout doux
度过的日子是那么甜蜜 [01:05.15]Ces temps que j'ai aime
这么让我着迷 [01:08.95]Toi, toujours a cote de moi
总在我身边的你 [01:12.59]Rien ne peut separer notre lien,
没什么能把我们分开 [01:15.88]Face a face en souriant
谢谢 [01:18.85]Ces instants grace a toi
你和我相视而笑的时光 [01:22.05] [01:22.92]瞬間に 崩れる日々に
可这美好的日子被突然打破 [01:29.99]永遠に 離れる君に
被迫永远和你分开 [01:34.86] [01:35.11]Je cherche ta voix 君が残した言葉
我在寻找你的声音 寻找你留下的只言片语 [01:41.81]Qu'est-ce que tu vois? 僕がまだ知れない景色は
你看到了什么?是否看到了我从未见过的景色 [01:49.52]この枯れた心に もう嘆き疲れて
干涸的心已厌倦了哀叹 [01:56.39]奏でる音も 奪われていく
这奏响的旋律也被无情夺走 [02:07.40] [02:18.11]Maintenant que j'ai perdu ma foi
现在我失去了信仰 [02:21.39]Je fais que m'assoir a cette place
我坐在这里 [02:24.53]Temps en temps je pleure tout seul
一次次独自落泪 [02:27.36]Je sents la solitude
被孤独感包围 [02:31.19]"Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain?
"我怎么了? [02:34.75]Qu'est-ce que je deviendrai demain?"
明天我会怎样?" [02:38.10]Cache ma face en me demandant
这话在诅咒我 [02:41.08]Cette parole me maudit
让我隐藏真实的自己 [02:44.17] [02:45.08]散々に 疲れた日々に
厌倦了这凄惨的日子 [02:52.18]段々に 芽生える想い
思念逐渐萌芽 [02:57.24] [02:57.49]Je marche ma voie 日没の沈む先
走自己的路 走向太阳落下的前方 [03:04.07]Qu'est-ce que je crois? 取り戻す消えない景色を
我会思考什么?夺回那不曾消逝的景色 [03:12.00]世界の終りで 閉ざされた扉も
在世界的尽头 [03:18.67]奏でる声が 開くだろう
愿我能奏响这旋律打开封闭的大门 [03:26.29] [03:40.05]Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition
国王答应了我的愿望 但是有个条件 [03:43.28]"Ne te retourne pas avant de quitter le royaume"
"离开王国之前不要回头" [03:46.46]振りむかずに行こう
走吧,不要回头 [03:51.70] [03:52.34]Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais
最后,我忍不住回头看了期待中你的微笑 [03:58.94]Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait
我看到的是,国王的蓝影消失在远方 [04:05.73]Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer
我独自徘徊,我知道死亡近在咫尺 [04:12.53]Je cherche ta voix, je marche ma voie,
寻找你的声音,走在自己的路上 [04:16.02]qu'est-ce que je vois
我看到的是 [04:19.39] [04:19.54]Je reste a toi 闇を抜け出した先
我们在一起 黑暗前方现出光明 [04:26.30]Qu'est-ce qu'on voi? 二人しか知らない景色は
我们看到了什么?二人从未见过的景色 [04:34.05]君といれるだけで もう何もいらない
只要有你在身边 其他的我都不需要了 [04:40.93]奏でる絆 繋がっていく
奏响的羁绊将我们紧紧相连 [04:52.43]
我奏响我珍藏的旋律 [00:59.15]La nature charmee par ces accords,
这旋律让大自然都为之陶醉 [01:02.39]Jour et jour passe tout doux
度过的日子是那么甜蜜 [01:05.15]Ces temps que j'ai aime
这么让我着迷 [01:08.95]Toi, toujours a cote de moi
总在我身边的你 [01:12.59]Rien ne peut separer notre lien,
没什么能把我们分开 [01:15.88]Face a face en souriant
谢谢 [01:18.85]Ces instants grace a toi
你和我相视而笑的时光 [01:22.05] [01:22.92]瞬間に 崩れる日々に
可这美好的日子被突然打破 [01:29.99]永遠に 離れる君に
被迫永远和你分开 [01:34.86] [01:35.11]Je cherche ta voix 君が残した言葉
我在寻找你的声音 寻找你留下的只言片语 [01:41.81]Qu'est-ce que tu vois? 僕がまだ知れない景色は
你看到了什么?是否看到了我从未见过的景色 [01:49.52]この枯れた心に もう嘆き疲れて
干涸的心已厌倦了哀叹 [01:56.39]奏でる音も 奪われていく
这奏响的旋律也被无情夺走 [02:07.40] [02:18.11]Maintenant que j'ai perdu ma foi
现在我失去了信仰 [02:21.39]Je fais que m'assoir a cette place
我坐在这里 [02:24.53]Temps en temps je pleure tout seul
一次次独自落泪 [02:27.36]Je sents la solitude
被孤独感包围 [02:31.19]"Qu'est-ce qu'il m'est arrive soudain?
"我怎么了? [02:34.75]Qu'est-ce que je deviendrai demain?"
明天我会怎样?" [02:38.10]Cache ma face en me demandant
这话在诅咒我 [02:41.08]Cette parole me maudit
让我隐藏真实的自己 [02:44.17] [02:45.08]散々に 疲れた日々に
厌倦了这凄惨的日子 [02:52.18]段々に 芽生える想い
思念逐渐萌芽 [02:57.24] [02:57.49]Je marche ma voie 日没の沈む先
走自己的路 走向太阳落下的前方 [03:04.07]Qu'est-ce que je crois? 取り戻す消えない景色を
我会思考什么?夺回那不曾消逝的景色 [03:12.00]世界の終りで 閉ざされた扉も
在世界的尽头 [03:18.67]奏でる声が 開くだろう
愿我能奏响这旋律打开封闭的大门 [03:26.29] [03:40.05]Le roi m'a exauce mon voeu mais a une condition
国王答应了我的愿望 但是有个条件 [03:43.28]"Ne te retourne pas avant de quitter le royaume"
"离开王国之前不要回头" [03:46.46]振りむかずに行こう
走吧,不要回头 [03:51.70] [03:52.34]Enfin la, je me retourne pour voir ton sourire que j'attendais
最后,我忍不住回头看了期待中你的微笑 [03:58.94]Qu'est-ce que je vois, sa figure bleuit qui s'enfuit et disparait
我看到的是,国王的蓝影消失在远方 [04:05.73]Personne la, je sais que la mort est qu'une etape a passer
我独自徘徊,我知道死亡近在咫尺 [04:12.53]Je cherche ta voix, je marche ma voie,
寻找你的声音,走在自己的路上 [04:16.02]qu'est-ce que je vois
我看到的是 [04:19.39] [04:19.54]Je reste a toi 闇を抜け出した先
我们在一起 黑暗前方现出光明 [04:26.30]Qu'est-ce qu'on voi? 二人しか知らない景色は
我们看到了什么?二人从未见过的景色 [04:34.05]君といれるだけで もう何もいらない
只要有你在身边 其他的我都不需要了 [04:40.93]奏でる絆 繋がっていく
奏响的羁绊将我们紧紧相连 [04:52.43]