白灰砂の海-otetsu/初音ミクmp3下载无损flac下载
白灰砂の海-otetsu/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : otetsu
[00:01.000] 作曲 : otetsu
[00:05.97]編曲:otetsu
[00:11.09]ざわめく街路樹の表情が曇る
路边的树阴沉着脸发出噪声 [00:20.17]雑音に胸はかき回され、解き放たれ
释放出胸口环绕的杂音 [00:28.01]素晴らしい青空が嫌いだな
美丽的青空令人生厌 [00:35.82] [00:37.51]人々は笑う…
人们都笑了... [00:45.35]すぐに白く固まり、砕け散り
明明马上就会凝固泛白、化作碎片 [00:50.54]灰になり、空に舞うのにね
变为飘舞在空中的灰砂 [00:56.65] [00:57.85]空気が凍る
四周陷入沉寂 [01:01.59] [01:02.58]何を囁く?白い木陰で
是什么在白色的树荫下窃窃私语? [01:07.03]目を閉じても、耳を塞いでも
就算闭上眼堵住耳朵 [01:11.78]流れてゆく灰の散る音
依然能听见灰砂流动的声音 [01:15.68]拒めなかった愛情
没有拒绝的爱情 [01:20.02] [01:46.63]大好きな蝶、標本にできず
做不到将最爱的蝴蝶做成标本 [01:55.05]虫籠を開け、放置プレイした
打开虫笼放置在一旁 [02:02.66] [02:03.74]死んだ森の地平線
死去的森林的地平线 [02:07.54]灰の波打ち際で泳ぐ
在拍打着灰砂的海岸游泳 [02:11.67] [02:12.93]何処にいるの?何を見てるの?
人在何处?看见了什么? [02:14.00]そう吐き捨てても、辺りは静か
就算呕吐出来,四周还是一片沉寂 [02:16.74]青空はもう無い
青空已经消失 [02:20.00] [02:20.55]渇いた体、潤せぬ砂
干渴的躯体、干燥的灰砂 [02:25.03]それでも何か変えたくて
即使如此也想改变什么 [02:28.77] [02:29.20]何も無い空っぽの虫籠を開け
打开了什么都没有的虫笼 [02:31.86]馬鹿みたいに待っていた
像傻子一样等待着 [02:33.99]ただ白い粉の降る空を見上げながら
抬头看着空中飘落的白灰 [02:37.18] [02:37.77]何を囁く?白い木陰で
是什么在白色的树荫下窃窃私语? [02:42.09]目を閉じても、耳を塞いでも
就算闭上眼堵住耳朵 [02:46.99]流れてゆく灰の散る音
依然能听见灰砂流动的声音 [02:50.78]拒めなかった愛情
没有拒绝的爱情 [02:55.15] [02:55.61]何が輝く?愛死、愛去れ
是什么在发光?爱恨即逝 [02:59.43]見えない壁と、歪むその姿
看不见的墙壁、扭曲的身影 [03:04.29]もう二度と届かぬこの手
伸出手也再也够不到 [03:08.08]救いは砂と消えた
拯救与灰砂一同消失 [03:11.90] [03:12.42]灰と砂の雪に魅せられた
被灰与砂造就的雪所魅惑 [03:21.06] [03:23.36]空気が凍る
四周陷入沉寂 [03:27.35]空気が凍る
四周陷入沉寂 [03:29.50]素晴らしい青空が嫌いだな
真是讨厌美丽的青空 [03:36.68] [03:37.24]大嫌いだな
最讨厌了
路边的树阴沉着脸发出噪声 [00:20.17]雑音に胸はかき回され、解き放たれ
释放出胸口环绕的杂音 [00:28.01]素晴らしい青空が嫌いだな
美丽的青空令人生厌 [00:35.82] [00:37.51]人々は笑う…
人们都笑了... [00:45.35]すぐに白く固まり、砕け散り
明明马上就会凝固泛白、化作碎片 [00:50.54]灰になり、空に舞うのにね
变为飘舞在空中的灰砂 [00:56.65] [00:57.85]空気が凍る
四周陷入沉寂 [01:01.59] [01:02.58]何を囁く?白い木陰で
是什么在白色的树荫下窃窃私语? [01:07.03]目を閉じても、耳を塞いでも
就算闭上眼堵住耳朵 [01:11.78]流れてゆく灰の散る音
依然能听见灰砂流动的声音 [01:15.68]拒めなかった愛情
没有拒绝的爱情 [01:20.02] [01:46.63]大好きな蝶、標本にできず
做不到将最爱的蝴蝶做成标本 [01:55.05]虫籠を開け、放置プレイした
打开虫笼放置在一旁 [02:02.66] [02:03.74]死んだ森の地平線
死去的森林的地平线 [02:07.54]灰の波打ち際で泳ぐ
在拍打着灰砂的海岸游泳 [02:11.67] [02:12.93]何処にいるの?何を見てるの?
人在何处?看见了什么? [02:14.00]そう吐き捨てても、辺りは静か
就算呕吐出来,四周还是一片沉寂 [02:16.74]青空はもう無い
青空已经消失 [02:20.00] [02:20.55]渇いた体、潤せぬ砂
干渴的躯体、干燥的灰砂 [02:25.03]それでも何か変えたくて
即使如此也想改变什么 [02:28.77] [02:29.20]何も無い空っぽの虫籠を開け
打开了什么都没有的虫笼 [02:31.86]馬鹿みたいに待っていた
像傻子一样等待着 [02:33.99]ただ白い粉の降る空を見上げながら
抬头看着空中飘落的白灰 [02:37.18] [02:37.77]何を囁く?白い木陰で
是什么在白色的树荫下窃窃私语? [02:42.09]目を閉じても、耳を塞いでも
就算闭上眼堵住耳朵 [02:46.99]流れてゆく灰の散る音
依然能听见灰砂流动的声音 [02:50.78]拒めなかった愛情
没有拒绝的爱情 [02:55.15] [02:55.61]何が輝く?愛死、愛去れ
是什么在发光?爱恨即逝 [02:59.43]見えない壁と、歪むその姿
看不见的墙壁、扭曲的身影 [03:04.29]もう二度と届かぬこの手
伸出手也再也够不到 [03:08.08]救いは砂と消えた
拯救与灰砂一同消失 [03:11.90] [03:12.42]灰と砂の雪に魅せられた
被灰与砂造就的雪所魅惑 [03:21.06] [03:23.36]空気が凍る
四周陷入沉寂 [03:27.35]空気が凍る
四周陷入沉寂 [03:29.50]素晴らしい青空が嫌いだな
真是讨厌美丽的青空 [03:36.68] [03:37.24]大嫌いだな
最讨厌了