ボーナス・トラック「音無小鳥の765プロ秘密レポート ~激動編~」-平田宏美/浅倉杏美/中村繪里子mp3下载无损flac下载
ボーナス・トラック「音無小鳥の765プロ秘密レポート ~激動編~」-平田宏美/浅倉杏美/中村繪里子在线试听免费歌词下载
[00:02.306]皆さん、おはようございます。
各位早上好! [00:05.428]あたし,いいえ,私(わたくし),
我在765pro负责日常事务 [00:08.694]765プロで事務などしております,音無小鳥と申します。
我叫音无小鸟 [00:13.923]本日は765プロのCDをお買い上げくださいまして,誠にありがとうございました。
首先在这里诚挚地感谢各位购买765pro的CD [00:21.245]ということで,今からそのお礼といたしまして,
作为送给大家的一点薄礼 [00:25.212]皆さんには,普段なかなか見ることのできない,
今天就想着给大家介绍一下 [00:28.849]765プロの裏側を特別に紹介しちゃおって思います
平时见不太到的,765pro的不为人知的一面 [00:34.321]ああ,これは決して,
啊,这可绝不是 [00:37.181]「私の素晴らしい仕事ぶりを紹介することで,私のファンを増やしていこう」
向您展示我出色的工作之道,借机给自己涨粉 [00:42.363]というつもりではなく,あくまでもサービスの一環です。
我可没这个意思,毕竟这也算是服务的一环 [00:47.701]「不況な世の中こそ,質のいいサービスがものをいう」って
“正是在不景气的世道下,才需要更优质的服务” [00:52.390]夜にやってた「ビジネスなんちゃら」っていう番組で言ってましたから,
一档名叫“商业杂谈”的夜间档节目曾经提到过 [00:56.651]所謂一つの「影響努力」というやつです。えひひぃ~
这也算一种所谓“影响努力”吧 [01:02.406]ということで,私のレポートをお楽しみに!
话不多说,来欣赏我的报告吧~ [01:08.865] [01:18.384]765プロの一日はいつも朝の7時から始まります。
765pro的一天总是从早上7点开始。 [01:24.195]しかも,月月火水木金金っと
而且,周一到周日(周日变周一+周六变周五=全勤) [01:28.263]一週間ほぼ毎日,朝の8時から事務所は開いています。
一周几乎每天,事务所的门都是早上8点就开着了 [01:34.194]私たちのお仕事は飛び込みの仕事も多くて
我们的工作大多是四处去拉客户、 [01:37.921]しかも朝は早くて,夜は遅いという
早上上班要早起,晚上很迟才下班 [01:41.586]凄く不規則のお仕事なんです。
这份工作作息非常不规律的 [01:44.012]おかげで最近,肌が荒れちゃって
拜其所赐,最近皮肤变得很粗糙 [01:47.197]百円ショップに化粧水を買いに行く暇もない
连去百元店买化妆水的空闲都没有 [01:50.734]( |>~<| )! それはまあ,どっちでもよくて
这个暂且不提,无所谓啦 [01:54.639]とにかく,私はアイドルの皆さんがいつ事務所に来ても大丈夫のように
总之,我为了让各位偶像们不论什么时候来事务所都能进得来 [02:01.102]朝の7時には,事務所を開けているんですよ~
都是早上7点就来开事务所的门了 [02:06.079]うん,さてっと,まずは,今日もお掃除からね
嗯,那么,首先,今天也是从打扫开始 [02:12.024]最近弥生ちゃんも忙しくなってきたから,
因为最近小弥生也变忙了 [02:15.136]お掃除が大変
打扫真是汗流浃背啊 [02:16.710]おはようございます!っと ひぃしゅっと~
春香:早啊! 嘿咻~(卸下包) [02:22.513]あら,春香ちゃん!日曜日なのに早いのね
小鸟:呀,小春香!明明是周日,来的可真早啊 [02:26.434]はは,小鳥さん,おはようございます!
春香:哈哈!小鸟小姐,早上好! [02:29.235]ひひ,はい,おはようございます
小鸟:嗯,早上好! [02:32.304]えっと,春香ちゃんの今日の予定は ん~
小鸟:那个…小春香今天的计划有…… [02:37.759]あ!プロデューサーさんと一緒にバライティー番組のお仕事なのね
啊,今天是要和P一起上综艺节目去呢 [02:42.710]せっかくのおやすみの日に大変ね
难得有个周末真是太辛苦了 [02:46.452]って,あら,でも集合時間は12時みたいだけど?
诶…啊,不过好像是12点钟集合来着 [02:52.436]あの,今日はお仕事が始まるまで真と雪歩と三人で,
春香:那个…今天去工作之前打算跟真和雪步三个人 [02:56.765]勉強会をしよってことになっているんです
三个人开个学习会的 [02:59.797]実は,明日提出の宿題,まだ全然手が付けられてなくて(TAT)
其实,明天要交的作业,到现在根本还没碰呢 [03:05.041]まあ,そうだったの。それじゃあ,後でお茶がしよ持っていてあげるわ
小鸟:啊,是这么回事啊。那,待会儿做点茶点给你们吧 [03:10.679]前にお祭りのお仕事をした村の皆さんから,お中元が届いてるの
之前去的那个办祭典的村子的各位乡亲,寄了点中元节礼盒过来 [03:16.152]あは,ありがとうございます!楽しみだな(^-^)
春香:哈哈,谢谢!真高兴啊! [03:21.613]今日,最初に事務所にきたのは,天海春香ちゃんでした。
今天最早到事务所来的,是天海春香 [03:26.346]春香ちゃんは家が遠いので,毎日事務所に来るのも大変だって思うんですけど
小春香家住的远,尽管觉得他每天来事务所都少不了舟车劳顿 [03:32.265]いつも一番乗りだったりします
结果她总是第一个到的 [03:35.307]それにしても,アイドルの皆さんは
说到这个,身为偶像的各位 [03:37.935]日曜日も友達と遊びに出かけることもなく
到了周日也不能和朋友一起出去玩 [03:41.397]お仕事だったりして大変です
周日还要工作也真是辛苦呢 [03:45.762]おはようございます!
雪步:早上好! [03:47.500]おはようございまーす!
真:早上好! [03:50.916]ああ,またアイドルの皆さんが到着したみたいですね
啊,似乎又有偶像到了 [03:55.604]今度は,萩原雪歩ちゃんに、菊地真ちゃんです
这回是荻原雪步和菊地真 [04:01.176](o^―^o)朝から大繁盛ですね~
一大早的还真是热闹呢 [04:05.884]春香,もう着いたんだね
真:春香你已经到了呢 [04:08.307]もしかして,待たせちゃた?
会不会让你久等了? [04:10.223]ううん、平気~私もつい先きたところだから,それより…
春香:没呢,还好…我也才刚到,比起这个… [04:15.766]それより?何?
真:比起这个…怎么了? [04:18.431]雪歩と真,また一緒に事務所に来たのね
春香:雪步和真,又是一起到事务所的呢 [04:22.278]う…うん!駅を降りたら,ちょうどコンビニに真ちゃんがいたから。それで
雪步:呃…嗯!到站下车之后,正好在便利店里碰见小真了。就… [04:28.044]そうそう!まあ,偶然でやつだよ!((´∀`))
真:是啊是啊!嗯,就是巧合啦! [04:32.212]偶然ね…それにしては,いつも一緒に事務所に入ってくるような…なんか怪しいな
春香:巧合…说到巧合,好像你们总是一起到事务所的,有点可疑… [04:41.576]ええ?(雪歩)ちょうど春香,怪しいってなんなんだよ
诶?!(雪步)真:你等会儿,春香,什么叫可疑啊? [04:45.696]僕たちは女の子同士なんだから,怪しいどころなんて何もないだろう?ね,雪歩
我们都是女孩子,没什么好可疑的吧。你说是吧,雪步? [04:50.979]う…うん (〃~〃)
雪步:呃…嗯 [04:53.057]ああ,雪歩!どうしてそこで照れるんだよ!
真:雪步,这时候你脸红个泡泡茶壶啊! [04:56.461]あ,じゃあ…もしかして,あたし,ほんとに地雷を踏んじゃたんじゃ?
春香:啊,那个,我不会踩到什么雷了吧? [05:00.972]…そんなの,踏んでないってば!
真:真没踩什么雷啊! [05:04.776]あらあら,朝から一気に事務所が盛り上がになっちゃいましたね
啊呀,大清早的,事务所里一下子就气氛高涨了 [05:10.868]あ…でも,この状況は,何だか色々と,妄想掻き立てちゃいますね~
啊,但是这番景象,不知怎的各种妄想就被挑起来了… [05:18.677]そう,例えば…
就比如说… [05:21.456](此段neta1972年漫画《凡尔赛的玫瑰》,真饰演的是其中著名的女扮男装角色) [05:23.102]世はフランス革命前夜
时值法国大革命前夕 [05:25.730]「真・フランソワ・ド・ジャルジェ」は,とある貴族のパーティへ赴くとなった。
真·法兰索瓦·德·杰尔吉,前去参加某个贵族的宴会。 [05:34.889]ああ!真様!真様!
雪步:啊!真先生!真先生! [05:38.699]う…僕を呼ぶその美しい声は
真:嗯…这正呼唤着我的美丽声音是… [05:42.582]ああ!やはり雪歩様でしたか!お元気そうで何よりです。
啊!果然是雪步大人啊!如此精神矍铄真是尚好! [05:47.984]は はい,あの,今日は私のために,御足労ありがとうございました
雪步:是…是的,那个…今天为了我您劳步至此,不胜感激 [05:54.633]何を仰るんですか,今日はブレーゼ公爵の大切の愛娘,
真:您说的这是什么话啊,今天是布雷泽公爵的宝贝千金 [05:59.985]そしてフランス中の貴族たちの憧れたる
全法国贵族们心向往之的 [06:03.445]雪歩・バルダヤン・ブレーゼ様の誕生日を祝う催しなんですわ
雪步·帕尔代兰·布雷泽女士的生日庆祝活动 [06:09.121]足を運ばないわけには参りません。
我可不能不参加呀。 [06:11.713](^―^) ありがとうございます!でも,私は,他のどのようなお客様よりも
雪步:谢谢您!不过,比起其他什么客人 [06:20.519]真様がいらしてくださったことのほうが,嬉しい
真先生能与会,我很高兴 [06:24.633]光栄です。私もあなたの顔を見ることができて,本当に嬉しいですよ
真:不胜荣幸!能见到您的尊容,我也由衷地感到高兴 [06:30.928]まあ…そのようなお言葉をいただけるなんて,嬉しい…(ユ・キ・ホ)
雪步:我能受此赞誉,真是欢喜…(雪~步~) [06:38.929]何をしているの?
春香:你在干什么呢? [06:40.966]ぅ…お姉さま!
雪步:呀,姐姐大人! [06:43.803]今日はあなたの誕生日を祝う祝宴なのよ,
春香:今天可是庆祝你生日的祝宴 [06:48.346]早く,お集まりいただいた諸侯の方々に挨拶回りをなさい -は…はい
快点跟集聚在此的诸侯们挨个打个招呼 -好…好的(雪步) [06:55.226]お久しぶりです,春香様。
真:好久不见,春香女士… [06:57.986]まあ~真様!あなたは酷いお方です
春香:真先生!您还真是过分呢~ [07:03.429]いつもいつも私のところには顔見せてくださらない
一天天的,都不肯在我那儿露个面 [07:07.787]その素敵な笑顔は,いつもいつも,妹である雪歩が独り占めwww
那绝妙的笑容,总是被身为妹妹的雪步独占 [07:15.431]でも~それも今日でおしまいだけど~はははは
不过,那也要在今天画上句号了~哈哈哈 [07:21.398]お終いって…お姉さま!それは一体,どういう…
雪步:画上句号…姐姐大人,什么… [07:26.356]フフッ わたくし,お父さまにお強請りをしたの
春香:哼哼~得亏我在父上大人面前撒娇 [07:33.237]真様を頂戴ってね~
央求他“把真先生给我” [07:38.275]真様,あなたは明日から我がフランス故国の一兵士ではなく,
真先生,从明天开始你就不再是我们法兰西祖国的一介兵士了 [07:45.160]我がブレーぜ家,いいえ,私の私兵となるのですよ!(笑い)
而是成为我们布雷泽家族,不,成为我的私军了!(笑) [07:54.204]そ,そんな!
雪步:怎会这样! [07:57.044]春香様,少し冗談が過ぎるようですが?
真:春香女士,玩笑未免开得有些太过了吧? [08:02.746]フフ~冗談ではないわ ね,雪歩
春香:哼哼~我可没有在说笑哟,雪步 [08:06.849]真様が欲しければ,駆落ちでもなんでもしてみればいいわ
你真的想要真先生的话,不妨试试私奔之类的 [08:12.429]もっとも,お嬢様育ちのあなたに,そんなことができるとは思わないけど~www(小鳥さん)
话虽如此,作为大小姐长大的你,我倒不觉得能做出这种事来!哈哈哈 [08:21.159]小鳥さん,あの,小鳥さん?
春香:小鸟小姐,那个,小鸟小姐? [08:24.199]え?
小鸟:诶? [08:26.458]あの,どうしたんですか?何だかぼっとしちゃって……
春香:那个,您这是怎么了?看您不知怎的一直在发呆… [08:29.795]もしかして,いま,僕のこと呼びましたか?
真:不会是在叫我吧? [08:33.343]なんだか真って聞こえたような…
我好像听到叫了一句“真”来着… [08:37.638](|>~<|)何でもないわ!なんでも…
小鸟:啊,没什么,没什么事… [08:40.398]それより,お茶がしよ持って来るから,皆待ててね
不说这个了,我去端茶来,各位稍等 [08:45.560]はい!(三人)
好耶!(齐声) [08:46.408]ダメ,ダメよ!小鳥!
小鸟:使不得,使不得啊,小鸟! [08:51.988]皆さん,今のは,一瞬の放送事故ですから,気にしないでください
您刚才看到的不过是一瞬间的放送事故,请不要在意这些细节 [08:58.246]と とにかく,アイドルの皆さんは仕事に勉強と,大変なんですよ
总…总之,各位偶像不论是工作还是学习,都十分忙碌。 [09:03.897]私もみんなの邪魔をしないように,お仕事をしないと
我也不能给大家添堵,必须去好好工作 [09:08.568]さあ,お仕事,お仕事っと…
去干活,去干活…… [09:15.515]やっと半分終わった~
真:啊~终于做完一半了 [09:18.789]や,でも本当,みんなとテスト範囲が近くて,助かったよ
呀,不过确实,大家的考试范围都差不多,真是帮大忙了 [09:22.171]ほんとだね,雪歩のノートがなかったら,何気に今回のテストもピンチだったかも
春香:真的诶,要是没有雪步的笔记,这次的考试说不定真成大麻烦了 [09:29.144]や~それにしても,雪歩のノートは,きれいだよね
话说回来,雪步的笔记还真是精美呢 [09:33.089]授業中は一心不乱にノートを取ってたら,先生に当てられないから。私ずっとノート書いてるんだ。
雪步:在课上心无旁骛做笔记的话,就不怕老师抽到了。我就一直在记笔记啊。 [09:41.169]や,それにしても,ありがたいよ。本当,雪歩様様だね。
真:还真得感谢你啊,雪步大人,感激涕零! [09:45.817]うん,雪歩様~ いつもいつも,ありがとうございます!
春香:嗯,雪步大人~一直以来都感激不尽~ [09:50.775]もう~真ちゃん春香ちゃん,やめてよ~
雪步:这…小真小春香,二位别这样啦~ [09:57.473]やっぱりアイドルと言っても,学生は勉強が本分ですね
哈哈,果然即使身为偶像,学生的本分毕竟还是学习啊 [10:02.981]でも,春香ちゃんと真ちゃんが雪歩ちゃんに頭を下げているこの構図は
不过,春香酱和真酱向小雪步俯首称臣的这个构图… [10:09.346]むむむ~つい,妄想が……
呀~一下子…就有画面了 [10:16.959]姫,姫!
菊地:公主,公主! [10:19.669]これ!菊地!姫の面前であるぞ!騒々しい!
阁下:喂!菊地!这可是在公主跟前!缘何如此吵闹?! [10:23.814]すみません,天海殿,しかし,既に城下にまで軍勢が迫っております!
菊地:抱歉,天海大人,但是前线已经是大军压境,兵临城下了! [10:30.022]急ぎ,城を抜け出す準備を…
还是速速准备弃城出逃吧 [10:33.343]水瀬は,何をしておるのだ!
阁下:这个水濑,到底在干什么? [10:36.199]彼奴,万の軍勢など恐れるに至らずと言っておったぞ
他不是曾口口声声说万军压境都不足为惧的吗 [10:40.402]水瀬様は,壮絶に討ち死にされました…誠,天晴な最期でございました
菊地:水濑阁下已经壮烈牺牲了…她确实出色地战斗到了最后一刻 [10:48.456]水瀬は…菊地,城を抜け出す準備じゃ!姫には,必ずお世継ぎ生んでいただかねば
阁下:水濑…菊地,准备弃城突围!一定要让公主的火种延续下去! [10:59.493]私は,亡き殿に申し開きが…
我好去向亡故的先主交代… [11:02.569]騒がしいぞ!天海,菊地!
雪步:真是喧闹不堪!天海!菊地! [11:06.574]雪歩様!
二人:雪步大人(齐声) [11:07.701]私は逃げん!自,ここに残るぞ!
雪步:我不逃!我要留在这里! [11:11.045]雪歩様,それはいけませぬぞ!私が亡き殿に怒られてしまいまする
阁下:雪步大人,万万不可啊!不能保全公主,我要被先主斥责的! [11:16.454]黙れ!私は誇り高き萩原家のもの。逃げてまで命乞いとしたとあれば
雪步:住口!吾乃高洁的荻原家的后裔。若出逃而求得苟存 [11:22.783]天にいらっしゃる父上や兄上に笑われてしまう!
岂不要遭天上的父上和兄长耻笑? [11:26.220]天海,菊地!私はここで皆に笑われぬような立派な最期を遂げるつもりじゃ!
天海!菊地!我要以一种不遭世人耻笑的方式高尚地抵达人生的终点啊! [11:35.076](( ノД`))雪歩様!雪歩様!
小鸟:(恸哭)雪步大人!雪步大人! [11:42.050]それじゃあ,小鳥さん,行ってきまーす!(え?)
春香:那…小鸟小姐,我先走一步啦(诶?) [11:45.736]音無さん,先はゼリーありがとうございました!
雪步:音无小姐,谢谢你刚才的果冻! [11:49.644]あの,僕たちは昼ご飯食べていきますね~
真:那我们先去吃午饭了哈~ [11:52.470]ひひ~プロデューサーが来るまで待ててラッキーだったかも
嘻嘻,说不定运气好点还能等到P过来呢 [11:56.652]それじゃ,小鳥さん,行ってきます!
那,小鸟小姐,我先走了! [12:04.198]ま,まさか,私はあれからずっと妄想Timeに…ど,どうしよう?
不,不会我从那时候开始就一直泡在幻想里吧?这可怎么办? [12:10.356]仕事も全然済んでないし,これじゃ,事務所の秘密レポートじゃなくて,
工作更是一点都没动,这下不能叫事务所秘密报告了… [12:15.511]音無小鳥の恥ずかしいレポートじゃない…
这不就成了音无小鸟羞耻报告了吗?! [12:22.234]み,皆さん,あの,次回こそはちゃんと,765プロのいい処をばっちり紹介しますから
各,各位,那个,下次一定哈,下次一定好好介绍765pro的好去处 [12:28.813]次こそは,次こそは,何卒ご期待を!
下回…下回,敬请期待!
各位早上好! [00:05.428]あたし,いいえ,私(わたくし),
我在765pro负责日常事务 [00:08.694]765プロで事務などしております,音無小鳥と申します。
我叫音无小鸟 [00:13.923]本日は765プロのCDをお買い上げくださいまして,誠にありがとうございました。
首先在这里诚挚地感谢各位购买765pro的CD [00:21.245]ということで,今からそのお礼といたしまして,
作为送给大家的一点薄礼 [00:25.212]皆さんには,普段なかなか見ることのできない,
今天就想着给大家介绍一下 [00:28.849]765プロの裏側を特別に紹介しちゃおって思います
平时见不太到的,765pro的不为人知的一面 [00:34.321]ああ,これは決して,
啊,这可绝不是 [00:37.181]「私の素晴らしい仕事ぶりを紹介することで,私のファンを増やしていこう」
向您展示我出色的工作之道,借机给自己涨粉 [00:42.363]というつもりではなく,あくまでもサービスの一環です。
我可没这个意思,毕竟这也算是服务的一环 [00:47.701]「不況な世の中こそ,質のいいサービスがものをいう」って
“正是在不景气的世道下,才需要更优质的服务” [00:52.390]夜にやってた「ビジネスなんちゃら」っていう番組で言ってましたから,
一档名叫“商业杂谈”的夜间档节目曾经提到过 [00:56.651]所謂一つの「影響努力」というやつです。えひひぃ~
这也算一种所谓“影响努力”吧 [01:02.406]ということで,私のレポートをお楽しみに!
话不多说,来欣赏我的报告吧~ [01:08.865] [01:18.384]765プロの一日はいつも朝の7時から始まります。
765pro的一天总是从早上7点开始。 [01:24.195]しかも,月月火水木金金っと
而且,周一到周日(周日变周一+周六变周五=全勤) [01:28.263]一週間ほぼ毎日,朝の8時から事務所は開いています。
一周几乎每天,事务所的门都是早上8点就开着了 [01:34.194]私たちのお仕事は飛び込みの仕事も多くて
我们的工作大多是四处去拉客户、 [01:37.921]しかも朝は早くて,夜は遅いという
早上上班要早起,晚上很迟才下班 [01:41.586]凄く不規則のお仕事なんです。
这份工作作息非常不规律的 [01:44.012]おかげで最近,肌が荒れちゃって
拜其所赐,最近皮肤变得很粗糙 [01:47.197]百円ショップに化粧水を買いに行く暇もない
连去百元店买化妆水的空闲都没有 [01:50.734]( |>~<| )! それはまあ,どっちでもよくて
这个暂且不提,无所谓啦 [01:54.639]とにかく,私はアイドルの皆さんがいつ事務所に来ても大丈夫のように
总之,我为了让各位偶像们不论什么时候来事务所都能进得来 [02:01.102]朝の7時には,事務所を開けているんですよ~
都是早上7点就来开事务所的门了 [02:06.079]うん,さてっと,まずは,今日もお掃除からね
嗯,那么,首先,今天也是从打扫开始 [02:12.024]最近弥生ちゃんも忙しくなってきたから,
因为最近小弥生也变忙了 [02:15.136]お掃除が大変
打扫真是汗流浃背啊 [02:16.710]おはようございます!っと ひぃしゅっと~
春香:早啊! 嘿咻~(卸下包) [02:22.513]あら,春香ちゃん!日曜日なのに早いのね
小鸟:呀,小春香!明明是周日,来的可真早啊 [02:26.434]はは,小鳥さん,おはようございます!
春香:哈哈!小鸟小姐,早上好! [02:29.235]ひひ,はい,おはようございます
小鸟:嗯,早上好! [02:32.304]えっと,春香ちゃんの今日の予定は ん~
小鸟:那个…小春香今天的计划有…… [02:37.759]あ!プロデューサーさんと一緒にバライティー番組のお仕事なのね
啊,今天是要和P一起上综艺节目去呢 [02:42.710]せっかくのおやすみの日に大変ね
难得有个周末真是太辛苦了 [02:46.452]って,あら,でも集合時間は12時みたいだけど?
诶…啊,不过好像是12点钟集合来着 [02:52.436]あの,今日はお仕事が始まるまで真と雪歩と三人で,
春香:那个…今天去工作之前打算跟真和雪步三个人 [02:56.765]勉強会をしよってことになっているんです
三个人开个学习会的 [02:59.797]実は,明日提出の宿題,まだ全然手が付けられてなくて(TAT)
其实,明天要交的作业,到现在根本还没碰呢 [03:05.041]まあ,そうだったの。それじゃあ,後でお茶がしよ持っていてあげるわ
小鸟:啊,是这么回事啊。那,待会儿做点茶点给你们吧 [03:10.679]前にお祭りのお仕事をした村の皆さんから,お中元が届いてるの
之前去的那个办祭典的村子的各位乡亲,寄了点中元节礼盒过来 [03:16.152]あは,ありがとうございます!楽しみだな(^-^)
春香:哈哈,谢谢!真高兴啊! [03:21.613]今日,最初に事務所にきたのは,天海春香ちゃんでした。
今天最早到事务所来的,是天海春香 [03:26.346]春香ちゃんは家が遠いので,毎日事務所に来るのも大変だって思うんですけど
小春香家住的远,尽管觉得他每天来事务所都少不了舟车劳顿 [03:32.265]いつも一番乗りだったりします
结果她总是第一个到的 [03:35.307]それにしても,アイドルの皆さんは
说到这个,身为偶像的各位 [03:37.935]日曜日も友達と遊びに出かけることもなく
到了周日也不能和朋友一起出去玩 [03:41.397]お仕事だったりして大変です
周日还要工作也真是辛苦呢 [03:45.762]おはようございます!
雪步:早上好! [03:47.500]おはようございまーす!
真:早上好! [03:50.916]ああ,またアイドルの皆さんが到着したみたいですね
啊,似乎又有偶像到了 [03:55.604]今度は,萩原雪歩ちゃんに、菊地真ちゃんです
这回是荻原雪步和菊地真 [04:01.176](o^―^o)朝から大繁盛ですね~
一大早的还真是热闹呢 [04:05.884]春香,もう着いたんだね
真:春香你已经到了呢 [04:08.307]もしかして,待たせちゃた?
会不会让你久等了? [04:10.223]ううん、平気~私もつい先きたところだから,それより…
春香:没呢,还好…我也才刚到,比起这个… [04:15.766]それより?何?
真:比起这个…怎么了? [04:18.431]雪歩と真,また一緒に事務所に来たのね
春香:雪步和真,又是一起到事务所的呢 [04:22.278]う…うん!駅を降りたら,ちょうどコンビニに真ちゃんがいたから。それで
雪步:呃…嗯!到站下车之后,正好在便利店里碰见小真了。就… [04:28.044]そうそう!まあ,偶然でやつだよ!((´∀`))
真:是啊是啊!嗯,就是巧合啦! [04:32.212]偶然ね…それにしては,いつも一緒に事務所に入ってくるような…なんか怪しいな
春香:巧合…说到巧合,好像你们总是一起到事务所的,有点可疑… [04:41.576]ええ?(雪歩)ちょうど春香,怪しいってなんなんだよ
诶?!(雪步)真:你等会儿,春香,什么叫可疑啊? [04:45.696]僕たちは女の子同士なんだから,怪しいどころなんて何もないだろう?ね,雪歩
我们都是女孩子,没什么好可疑的吧。你说是吧,雪步? [04:50.979]う…うん (〃~〃)
雪步:呃…嗯 [04:53.057]ああ,雪歩!どうしてそこで照れるんだよ!
真:雪步,这时候你脸红个泡泡茶壶啊! [04:56.461]あ,じゃあ…もしかして,あたし,ほんとに地雷を踏んじゃたんじゃ?
春香:啊,那个,我不会踩到什么雷了吧? [05:00.972]…そんなの,踏んでないってば!
真:真没踩什么雷啊! [05:04.776]あらあら,朝から一気に事務所が盛り上がになっちゃいましたね
啊呀,大清早的,事务所里一下子就气氛高涨了 [05:10.868]あ…でも,この状況は,何だか色々と,妄想掻き立てちゃいますね~
啊,但是这番景象,不知怎的各种妄想就被挑起来了… [05:18.677]そう,例えば…
就比如说… [05:21.456](此段neta1972年漫画《凡尔赛的玫瑰》,真饰演的是其中著名的女扮男装角色) [05:23.102]世はフランス革命前夜
时值法国大革命前夕 [05:25.730]「真・フランソワ・ド・ジャルジェ」は,とある貴族のパーティへ赴くとなった。
真·法兰索瓦·德·杰尔吉,前去参加某个贵族的宴会。 [05:34.889]ああ!真様!真様!
雪步:啊!真先生!真先生! [05:38.699]う…僕を呼ぶその美しい声は
真:嗯…这正呼唤着我的美丽声音是… [05:42.582]ああ!やはり雪歩様でしたか!お元気そうで何よりです。
啊!果然是雪步大人啊!如此精神矍铄真是尚好! [05:47.984]は はい,あの,今日は私のために,御足労ありがとうございました
雪步:是…是的,那个…今天为了我您劳步至此,不胜感激 [05:54.633]何を仰るんですか,今日はブレーゼ公爵の大切の愛娘,
真:您说的这是什么话啊,今天是布雷泽公爵的宝贝千金 [05:59.985]そしてフランス中の貴族たちの憧れたる
全法国贵族们心向往之的 [06:03.445]雪歩・バルダヤン・ブレーゼ様の誕生日を祝う催しなんですわ
雪步·帕尔代兰·布雷泽女士的生日庆祝活动 [06:09.121]足を運ばないわけには参りません。
我可不能不参加呀。 [06:11.713](^―^) ありがとうございます!でも,私は,他のどのようなお客様よりも
雪步:谢谢您!不过,比起其他什么客人 [06:20.519]真様がいらしてくださったことのほうが,嬉しい
真先生能与会,我很高兴 [06:24.633]光栄です。私もあなたの顔を見ることができて,本当に嬉しいですよ
真:不胜荣幸!能见到您的尊容,我也由衷地感到高兴 [06:30.928]まあ…そのようなお言葉をいただけるなんて,嬉しい…(ユ・キ・ホ)
雪步:我能受此赞誉,真是欢喜…(雪~步~) [06:38.929]何をしているの?
春香:你在干什么呢? [06:40.966]ぅ…お姉さま!
雪步:呀,姐姐大人! [06:43.803]今日はあなたの誕生日を祝う祝宴なのよ,
春香:今天可是庆祝你生日的祝宴 [06:48.346]早く,お集まりいただいた諸侯の方々に挨拶回りをなさい -は…はい
快点跟集聚在此的诸侯们挨个打个招呼 -好…好的(雪步) [06:55.226]お久しぶりです,春香様。
真:好久不见,春香女士… [06:57.986]まあ~真様!あなたは酷いお方です
春香:真先生!您还真是过分呢~ [07:03.429]いつもいつも私のところには顔見せてくださらない
一天天的,都不肯在我那儿露个面 [07:07.787]その素敵な笑顔は,いつもいつも,妹である雪歩が独り占めwww
那绝妙的笑容,总是被身为妹妹的雪步独占 [07:15.431]でも~それも今日でおしまいだけど~はははは
不过,那也要在今天画上句号了~哈哈哈 [07:21.398]お終いって…お姉さま!それは一体,どういう…
雪步:画上句号…姐姐大人,什么… [07:26.356]フフッ わたくし,お父さまにお強請りをしたの
春香:哼哼~得亏我在父上大人面前撒娇 [07:33.237]真様を頂戴ってね~
央求他“把真先生给我” [07:38.275]真様,あなたは明日から我がフランス故国の一兵士ではなく,
真先生,从明天开始你就不再是我们法兰西祖国的一介兵士了 [07:45.160]我がブレーぜ家,いいえ,私の私兵となるのですよ!(笑い)
而是成为我们布雷泽家族,不,成为我的私军了!(笑) [07:54.204]そ,そんな!
雪步:怎会这样! [07:57.044]春香様,少し冗談が過ぎるようですが?
真:春香女士,玩笑未免开得有些太过了吧? [08:02.746]フフ~冗談ではないわ ね,雪歩
春香:哼哼~我可没有在说笑哟,雪步 [08:06.849]真様が欲しければ,駆落ちでもなんでもしてみればいいわ
你真的想要真先生的话,不妨试试私奔之类的 [08:12.429]もっとも,お嬢様育ちのあなたに,そんなことができるとは思わないけど~www(小鳥さん)
话虽如此,作为大小姐长大的你,我倒不觉得能做出这种事来!哈哈哈 [08:21.159]小鳥さん,あの,小鳥さん?
春香:小鸟小姐,那个,小鸟小姐? [08:24.199]え?
小鸟:诶? [08:26.458]あの,どうしたんですか?何だかぼっとしちゃって……
春香:那个,您这是怎么了?看您不知怎的一直在发呆… [08:29.795]もしかして,いま,僕のこと呼びましたか?
真:不会是在叫我吧? [08:33.343]なんだか真って聞こえたような…
我好像听到叫了一句“真”来着… [08:37.638](|>~<|)何でもないわ!なんでも…
小鸟:啊,没什么,没什么事… [08:40.398]それより,お茶がしよ持って来るから,皆待ててね
不说这个了,我去端茶来,各位稍等 [08:45.560]はい!(三人)
好耶!(齐声) [08:46.408]ダメ,ダメよ!小鳥!
小鸟:使不得,使不得啊,小鸟! [08:51.988]皆さん,今のは,一瞬の放送事故ですから,気にしないでください
您刚才看到的不过是一瞬间的放送事故,请不要在意这些细节 [08:58.246]と とにかく,アイドルの皆さんは仕事に勉強と,大変なんですよ
总…总之,各位偶像不论是工作还是学习,都十分忙碌。 [09:03.897]私もみんなの邪魔をしないように,お仕事をしないと
我也不能给大家添堵,必须去好好工作 [09:08.568]さあ,お仕事,お仕事っと…
去干活,去干活…… [09:15.515]やっと半分終わった~
真:啊~终于做完一半了 [09:18.789]や,でも本当,みんなとテスト範囲が近くて,助かったよ
呀,不过确实,大家的考试范围都差不多,真是帮大忙了 [09:22.171]ほんとだね,雪歩のノートがなかったら,何気に今回のテストもピンチだったかも
春香:真的诶,要是没有雪步的笔记,这次的考试说不定真成大麻烦了 [09:29.144]や~それにしても,雪歩のノートは,きれいだよね
话说回来,雪步的笔记还真是精美呢 [09:33.089]授業中は一心不乱にノートを取ってたら,先生に当てられないから。私ずっとノート書いてるんだ。
雪步:在课上心无旁骛做笔记的话,就不怕老师抽到了。我就一直在记笔记啊。 [09:41.169]や,それにしても,ありがたいよ。本当,雪歩様様だね。
真:还真得感谢你啊,雪步大人,感激涕零! [09:45.817]うん,雪歩様~ いつもいつも,ありがとうございます!
春香:嗯,雪步大人~一直以来都感激不尽~ [09:50.775]もう~真ちゃん春香ちゃん,やめてよ~
雪步:这…小真小春香,二位别这样啦~ [09:57.473]やっぱりアイドルと言っても,学生は勉強が本分ですね
哈哈,果然即使身为偶像,学生的本分毕竟还是学习啊 [10:02.981]でも,春香ちゃんと真ちゃんが雪歩ちゃんに頭を下げているこの構図は
不过,春香酱和真酱向小雪步俯首称臣的这个构图… [10:09.346]むむむ~つい,妄想が……
呀~一下子…就有画面了 [10:16.959]姫,姫!
菊地:公主,公主! [10:19.669]これ!菊地!姫の面前であるぞ!騒々しい!
阁下:喂!菊地!这可是在公主跟前!缘何如此吵闹?! [10:23.814]すみません,天海殿,しかし,既に城下にまで軍勢が迫っております!
菊地:抱歉,天海大人,但是前线已经是大军压境,兵临城下了! [10:30.022]急ぎ,城を抜け出す準備を…
还是速速准备弃城出逃吧 [10:33.343]水瀬は,何をしておるのだ!
阁下:这个水濑,到底在干什么? [10:36.199]彼奴,万の軍勢など恐れるに至らずと言っておったぞ
他不是曾口口声声说万军压境都不足为惧的吗 [10:40.402]水瀬様は,壮絶に討ち死にされました…誠,天晴な最期でございました
菊地:水濑阁下已经壮烈牺牲了…她确实出色地战斗到了最后一刻 [10:48.456]水瀬は…菊地,城を抜け出す準備じゃ!姫には,必ずお世継ぎ生んでいただかねば
阁下:水濑…菊地,准备弃城突围!一定要让公主的火种延续下去! [10:59.493]私は,亡き殿に申し開きが…
我好去向亡故的先主交代… [11:02.569]騒がしいぞ!天海,菊地!
雪步:真是喧闹不堪!天海!菊地! [11:06.574]雪歩様!
二人:雪步大人(齐声) [11:07.701]私は逃げん!自,ここに残るぞ!
雪步:我不逃!我要留在这里! [11:11.045]雪歩様,それはいけませぬぞ!私が亡き殿に怒られてしまいまする
阁下:雪步大人,万万不可啊!不能保全公主,我要被先主斥责的! [11:16.454]黙れ!私は誇り高き萩原家のもの。逃げてまで命乞いとしたとあれば
雪步:住口!吾乃高洁的荻原家的后裔。若出逃而求得苟存 [11:22.783]天にいらっしゃる父上や兄上に笑われてしまう!
岂不要遭天上的父上和兄长耻笑? [11:26.220]天海,菊地!私はここで皆に笑われぬような立派な最期を遂げるつもりじゃ!
天海!菊地!我要以一种不遭世人耻笑的方式高尚地抵达人生的终点啊! [11:35.076](( ノД`))雪歩様!雪歩様!
小鸟:(恸哭)雪步大人!雪步大人! [11:42.050]それじゃあ,小鳥さん,行ってきまーす!(え?)
春香:那…小鸟小姐,我先走一步啦(诶?) [11:45.736]音無さん,先はゼリーありがとうございました!
雪步:音无小姐,谢谢你刚才的果冻! [11:49.644]あの,僕たちは昼ご飯食べていきますね~
真:那我们先去吃午饭了哈~ [11:52.470]ひひ~プロデューサーが来るまで待ててラッキーだったかも
嘻嘻,说不定运气好点还能等到P过来呢 [11:56.652]それじゃ,小鳥さん,行ってきます!
那,小鸟小姐,我先走了! [12:04.198]ま,まさか,私はあれからずっと妄想Timeに…ど,どうしよう?
不,不会我从那时候开始就一直泡在幻想里吧?这可怎么办? [12:10.356]仕事も全然済んでないし,これじゃ,事務所の秘密レポートじゃなくて,
工作更是一点都没动,这下不能叫事务所秘密报告了… [12:15.511]音無小鳥の恥ずかしいレポートじゃない…
这不就成了音无小鸟羞耻报告了吗?! [12:22.234]み,皆さん,あの,次回こそはちゃんと,765プロのいい処をばっちり紹介しますから
各,各位,那个,下次一定哈,下次一定好好介绍765pro的好去处 [12:28.813]次こそは,次こそは,何卒ご期待を!
下回…下回,敬请期待!