確かめに行こう-the pillowsmp3下载无损flac下载
確かめに行こう-the pillows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 山中さわお
[00:01.000] 作曲 : 山中さわお
[00:16.611]譲った分だけ歪んだのさ
让出的部分只是被扭曲了 [00:20.603]罅割れたとこ手を当ててみた
裂隙的地方用手遮住 [00:24.605]何だか毒が抜けて真白
不知怎的毒也变成了全白色 [00:28.843]僕が鏡で笑ってる
我和我的镜子笑了 [00:32.836]懐かしい姿は閉じ込めて
怀念的身影被封闭在心间 [00:37.085]何処で震えてるのかも知らず
在何处颤抖都甚至不知 [00:41.074]曖昧な記憶辿ってたら
暧昧的记忆搭乘的话 [00:45.056]落として砕けてしまった
踩空破碎的时候就糟糕了 [00:49.845]もう見れない
已不再想见到 [01:07.683]今の僕を待ち受けるものに
如今对我期待并守护的东西 [01:11.687]何を当てはめていたのかさえ
好像当作使用了一些有用的话语 [01:15.919]自分でわからなかったくせに
明明自己都搞不清是什么含义 [01:19.906]勝手に失望していた
就擅自的失望了 [01:23.901]どんな期待をしていたのだろう
究竟是怀抱着怎样的期待呢 [01:28.143]種も仕掛けもないマジックに
就算没有任何技巧魔术表演 [01:32.129]騙されたいと願ってみても
我想被骗一样的愿望也 [01:36.122]目と耳は飾りじゃないから
因眼和耳朵不是装饰所以 [01:40.903]それも出来ない
连这也做不来 [01:58.687]自分勝手で大人気なくて
自我决定的没有大人感觉 [02:02.954]気分次第で迷ってばかり
心情决定次序的迷路而已 [02:06.943]タチが悪いのはそんな時も
情绪不好十分恶劣的那时期 [02:10.916]間違った事を認めない
搞错事情也不承认我自己 [02:15.174]仲間といたって寂しくなる
即便与伙伴一同倍感孤独 [02:19.154]優しくされたって まだ足りない
应需要做了好人还是仍感不足 [02:23.145]何もない夜は消えたくなる
什么都挥之不去那无尽空虚夜里 [02:27.130]僕の形がわかりますか?
我的样子我的内心能理解吗 [02:32.979]裸足のままで人ごみは歩けなくなって
光着脚的话 在人群中寸步难行 [02:41.208]靴をはいて ちょっと 撥ねてみたって
穿着鞋子 稍微 拨开一点的话 [02:46.556]たかが こんなもんさ
他们啊 也不过如此吧 [02:49.467]アスファルトは まだ あの頃の僕を憶えているか
柏油马路 还会记得我的名字 那时的我的存在吗 [02:57.713]太陽がもっと高く眩しく感じた毎日を
太阳是那么的 高 令人眩晕的每天每日 [03:24.603]胸に刺さってる棘を抜いて
将深陷胸口的荆棘移除 [03:28.585]臆病者のマスクはがして
懦弱者的面具也要剥下 [03:32.831]絡み付くロープが解けたら
锁链紧缚的绳结解开后 [03:36.809]君に伝えたい事がある
有想要传达给你的事物 [03:41.057]旨く笑えなくたっていいよ
不能自如的笑颜常驻也可以哦 [03:45.062]泣きたい時は泣いてもいいよ
想哭泣的时候就哭出也没事哦 [03:49.050]こっそり弱音吐いてもいいよ
小声的说些阴暗的丧气话也行的 [03:53.316]偽りのない世界まで
一如既往为了没有伪者的世界 [03:57.302]確かめに行こう
为了去确认一起前进吧 [04:00.750]行こう
一起去确认吧 [04:02.882]行こう
去看看吧 [04:06.871]行こう
行こう [04:17.244]Let's see, if that's true or not
让我们去看,这究竟是不是真的 [04:25.492]Let's see, if that's true or not
让我们看看,这是否真实 [04:33.715]Let's see, if that's true or not
Let's see, if that's true or not [04:41.711]Let's see, if that's true or not
Let's see, if that's true or not
让出的部分只是被扭曲了 [00:20.603]罅割れたとこ手を当ててみた
裂隙的地方用手遮住 [00:24.605]何だか毒が抜けて真白
不知怎的毒也变成了全白色 [00:28.843]僕が鏡で笑ってる
我和我的镜子笑了 [00:32.836]懐かしい姿は閉じ込めて
怀念的身影被封闭在心间 [00:37.085]何処で震えてるのかも知らず
在何处颤抖都甚至不知 [00:41.074]曖昧な記憶辿ってたら
暧昧的记忆搭乘的话 [00:45.056]落として砕けてしまった
踩空破碎的时候就糟糕了 [00:49.845]もう見れない
已不再想见到 [01:07.683]今の僕を待ち受けるものに
如今对我期待并守护的东西 [01:11.687]何を当てはめていたのかさえ
好像当作使用了一些有用的话语 [01:15.919]自分でわからなかったくせに
明明自己都搞不清是什么含义 [01:19.906]勝手に失望していた
就擅自的失望了 [01:23.901]どんな期待をしていたのだろう
究竟是怀抱着怎样的期待呢 [01:28.143]種も仕掛けもないマジックに
就算没有任何技巧魔术表演 [01:32.129]騙されたいと願ってみても
我想被骗一样的愿望也 [01:36.122]目と耳は飾りじゃないから
因眼和耳朵不是装饰所以 [01:40.903]それも出来ない
连这也做不来 [01:58.687]自分勝手で大人気なくて
自我决定的没有大人感觉 [02:02.954]気分次第で迷ってばかり
心情决定次序的迷路而已 [02:06.943]タチが悪いのはそんな時も
情绪不好十分恶劣的那时期 [02:10.916]間違った事を認めない
搞错事情也不承认我自己 [02:15.174]仲間といたって寂しくなる
即便与伙伴一同倍感孤独 [02:19.154]優しくされたって まだ足りない
应需要做了好人还是仍感不足 [02:23.145]何もない夜は消えたくなる
什么都挥之不去那无尽空虚夜里 [02:27.130]僕の形がわかりますか?
我的样子我的内心能理解吗 [02:32.979]裸足のままで人ごみは歩けなくなって
光着脚的话 在人群中寸步难行 [02:41.208]靴をはいて ちょっと 撥ねてみたって
穿着鞋子 稍微 拨开一点的话 [02:46.556]たかが こんなもんさ
他们啊 也不过如此吧 [02:49.467]アスファルトは まだ あの頃の僕を憶えているか
柏油马路 还会记得我的名字 那时的我的存在吗 [02:57.713]太陽がもっと高く眩しく感じた毎日を
太阳是那么的 高 令人眩晕的每天每日 [03:24.603]胸に刺さってる棘を抜いて
将深陷胸口的荆棘移除 [03:28.585]臆病者のマスクはがして
懦弱者的面具也要剥下 [03:32.831]絡み付くロープが解けたら
锁链紧缚的绳结解开后 [03:36.809]君に伝えたい事がある
有想要传达给你的事物 [03:41.057]旨く笑えなくたっていいよ
不能自如的笑颜常驻也可以哦 [03:45.062]泣きたい時は泣いてもいいよ
想哭泣的时候就哭出也没事哦 [03:49.050]こっそり弱音吐いてもいいよ
小声的说些阴暗的丧气话也行的 [03:53.316]偽りのない世界まで
一如既往为了没有伪者的世界 [03:57.302]確かめに行こう
为了去确认一起前进吧 [04:00.750]行こう
一起去确认吧 [04:02.882]行こう
去看看吧 [04:06.871]行こう
行こう [04:17.244]Let's see, if that's true or not
让我们去看,这究竟是不是真的 [04:25.492]Let's see, if that's true or not
让我们看看,这是否真实 [04:33.715]Let's see, if that's true or not
Let's see, if that's true or not [04:41.711]Let's see, if that's true or not
Let's see, if that's true or not