スーパー・ノヴァ (AIW ver)-古川本舗mp3下载无损flac下载
スーパー・ノヴァ (AIW ver)-古川本舗在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 古川本舗
[00:01.000] 作曲 : 古川本舗
[00:02.000] 编曲 : 古川本舗
[00:13.596] 見上げては、遠く
抬頭仰望、遙遙 [00:17.182] 光のほうへ。
光之彼方 [00:19.866] [00:20.456] 只、手を伸ばした。
只能、伸長了手。 [00:24.366] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [00:26.999] [00:27.392] 触れた指は焦げて、
曾相撫的手指焦枯、 [00:30.788] 昨日に溶けた。
溶於昨日。 [00:33.446] [00:34.045] 忘れたくはない、な。
並不願忘記、哪。 [00:38.003] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [00:40.582] [00:41.378] 「流れ星、逃げるな。」
「流星、快逃走吧。」 [00:44.676] 遠すぎる世界へ――
逃往迢迢世界―― [00:47.791] [00:48.082] 気がつけばいつだって、
回神才明瞭終有一日、 [00:51.348] 気が遠くなるほど、
猶若恍恍出神一般、 [00:55.899] [01:05.211] 離れていった。
從此離去。 [01:08.000] [01:08.529] 思いよ、響け
思念啊、傳響去吧 [01:11.746] 会えない人まで
傳到無法相會的人兒身邊 [01:15.066] [01:15.675] 忘れたふりだと
故作忘懷的模樣 [01:18.829] わかってたんだろう?
是因為明白了吧? [01:21.946] [01:22.446] 白い腕を握り、
握住那白皙手臂、 [01:25.839] 唇を噛んだ
緊咬下唇 [01:29.266] 応えない日々は
默不回應的日子 [01:32.520] 泡になったろう?
化作泡影了嗎? [01:35.797] [01:43.025] [01:56.561] 引きずった足跡が
拖曳的足跡 [02:00.021] 標になった。
猶如標記。 [02:02.621] [02:03.433] 消えないらしいぜ。
像是永不消失一樣。 [02:07.211] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [02:09.561] [02:10.151] 跡に落ちた影が
落入印記之影 [02:13.661] 深く見えた
看似深深 [02:16.213] [02:17.134] 証を照らすのは、
像在明示證驗、 [02:20.882] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [02:23.433] [02:51.519] 想いよ、届け
想念啊、傳送去吧 [02:54.848] 逢えない人まで
傳到無法相逢的人兒身邊 [02:58.244] [02:58.420] 「叶う事は無い」と、
「願望沒有實現」 [03:01.741] 塞いだんだろう?
而感到難過吧? [03:04.837] [03:05.264] 閉じた瞼さえ
就連緊閉的眼瞼 [03:08.617] 透かし、照らす光
也能透射、透亮的光芒 [03:11.945] [03:12.183] この夜が朝に繋がるとき。
為此夜與朝晨 相繫之刻。 [03:18.615] [03:18.835] [03:18.899] 想いを、唄え
將想念、歌唱而出 [03:22.314] 逢えない人まで
傳到無法相逢的人兒身邊 [03:25.754] [03:25.883] 明日が来る夜を
明日將至的夜晚 [03:29.072] 迎えたんだろう?
一樣能面對的吧? [03:32.427] [03:32.694] 白い腕を握り
握住那白皙手臂 [03:39.614] 応えない日々は
默不回應的日子 [03:42.914] 泡に、泡に
化作泡影、化作泡影
抬頭仰望、遙遙 [00:17.182] 光のほうへ。
光之彼方 [00:19.866] [00:20.456] 只、手を伸ばした。
只能、伸長了手。 [00:24.366] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [00:26.999] [00:27.392] 触れた指は焦げて、
曾相撫的手指焦枯、 [00:30.788] 昨日に溶けた。
溶於昨日。 [00:33.446] [00:34.045] 忘れたくはない、な。
並不願忘記、哪。 [00:38.003] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [00:40.582] [00:41.378] 「流れ星、逃げるな。」
「流星、快逃走吧。」 [00:44.676] 遠すぎる世界へ――
逃往迢迢世界―― [00:47.791] [00:48.082] 気がつけばいつだって、
回神才明瞭終有一日、 [00:51.348] 気が遠くなるほど、
猶若恍恍出神一般、 [00:55.899] [01:05.211] 離れていった。
從此離去。 [01:08.000] [01:08.529] 思いよ、響け
思念啊、傳響去吧 [01:11.746] 会えない人まで
傳到無法相會的人兒身邊 [01:15.066] [01:15.675] 忘れたふりだと
故作忘懷的模樣 [01:18.829] わかってたんだろう?
是因為明白了吧? [01:21.946] [01:22.446] 白い腕を握り、
握住那白皙手臂、 [01:25.839] 唇を噛んだ
緊咬下唇 [01:29.266] 応えない日々は
默不回應的日子 [01:32.520] 泡になったろう?
化作泡影了嗎? [01:35.797] [01:43.025] [01:56.561] 引きずった足跡が
拖曳的足跡 [02:00.021] 標になった。
猶如標記。 [02:02.621] [02:03.433] 消えないらしいぜ。
像是永不消失一樣。 [02:07.211] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [02:09.561] [02:10.151] 跡に落ちた影が
落入印記之影 [02:13.661] 深く見えた
看似深深 [02:16.213] [02:17.134] 証を照らすのは、
像在明示證驗、 [02:20.882] スーパー・ノヴァ。
Super・Nova。 [02:23.433] [02:51.519] 想いよ、届け
想念啊、傳送去吧 [02:54.848] 逢えない人まで
傳到無法相逢的人兒身邊 [02:58.244] [02:58.420] 「叶う事は無い」と、
「願望沒有實現」 [03:01.741] 塞いだんだろう?
而感到難過吧? [03:04.837] [03:05.264] 閉じた瞼さえ
就連緊閉的眼瞼 [03:08.617] 透かし、照らす光
也能透射、透亮的光芒 [03:11.945] [03:12.183] この夜が朝に繋がるとき。
為此夜與朝晨 相繫之刻。 [03:18.615] [03:18.835] [03:18.899] 想いを、唄え
將想念、歌唱而出 [03:22.314] 逢えない人まで
傳到無法相逢的人兒身邊 [03:25.754] [03:25.883] 明日が来る夜を
明日將至的夜晚 [03:29.072] 迎えたんだろう?
一樣能面對的吧? [03:32.427] [03:32.694] 白い腕を握り
握住那白皙手臂 [03:39.614] 応えない日々は
默不回應的日子 [03:42.914] 泡に、泡に
化作泡影、化作泡影