몽상가mp3下载无损flac下载
몽상가在线试听免费歌词下载
[00:38.66]아무도 오지 않는 이 곳에
在这无人问津的荒地 [00:42.46]나 혼자서 바라보고 있어
我独自一人注视着 [00:44.87]언젠가는 열릴 저편의 문을 향해서
那扇终有一天会打开的门 [00:48.04]하지만 현실속의 내 모습
但是现实中的我的样子 [00:52.12]환상속에 비추어진 미래
在我幻想中的未来 [00:54.54]헤매임의 끝에 서있을 수 밖에
只能呆站在徘徊的尽头 [00:57.57]더이상 어디에도 기댈 수 없지만
虽然再也无法依靠任何地方 [01:01.75]마지막 희망을 잡기 위해
为了抓住最后的一丝希望 [01:04.11]나는 오늘도 눈을 감고 꿈을 꿔
今天同样闭上眼睛 进入梦乡 [01:07.27]이젠 조금씩 나아질거야 어둠속에서
黑暗中 一切都会渐渐好起来的 [01:11.28]아무것도 보이지 않지만
虽然什么都看不见 [01:13.68]차라리 그게 더 나으니까
倒不如那样更好 [01:16.78]매일 매일을 보내야만 해
每天每日都要度过 [01:19.16]하루 하루를 버텨야 해
每时每刻都要熬过 [01:21.59]마음속의 눈물이 내손을 적신다해도
即使心中的泪水浸湿了我的手 [01:26.31]상처입고 쓰러진 내 앞에
在我受伤倒下的地方 [01:28.77]다가와주길 기다렸어
等待着你的靠近 [01:31.22]달빛에 나타난 부서진 그림자
月光下出现了破碎的阴影 [01:35.94]어두운 내 맘을 파고든 그 빛이 두려워져서
我那黑暗的心 害怕着那道光明 [01:45.54]아무리 크게 외쳐보아도 돌아오는 건
无论我多用力地呐喊 回应我的 [01:51.59]차갑게 식은 눈물일 뿐
却只是冰冷冷的泪水 [01:55.09]어두운 방 안을 비추는 그 빛이 두려워져서
映照在黑暗的房间里的光变得可怕 [02:04.75]외롭게 홀로 울게 된다면
若是我一人在独自哭泣 [02:09.17]나의 곁에는 항상 네가 있어 주기를
你可以来到我的身旁吗 [02:33.58]아무도 올 수 없는 이 곳에
在这无人能及的荒地 [02:37.75]나 혼자서 바라보고 있어
我独自一人呆看着 [02:40.10]언젠가는 햇빛이 들어올 저 창문을
那扇终有一天会迎来阳光的窗 [02:43.13]하지만 현실속의 내 모습
但是现实中的我的样子 [02:47.24]희미해진 머릿속의 기억
在我记忆中的残影 [02:49.84]헤매임의 끝에 서있을 수 밖에
只能呆站在徘徊的尽头 [02:52.83]더이상 어디에도 기댈 수 없지만
虽然再也无法依靠任何地方 [02:56.96]마지막 희망을 잡기 위해
为了抓住最后的一丝希望 [02:59.42]나는 오늘도 눈을 감고 꿈을 꿔
今天同样闭上眼睛 进入梦乡 [03:02.57]이젠 조금씩 나아질거야 고요함속에
寂静中 一切都会渐渐好起来的 [03:06.55]아무것도 들리지 않지만
虽然什么都听不见 [03:09.02]차라리 이게 더 편하니까
倒不如那样更好 [03:11.92]매일 매일을 보내야만 해
每天每日还要度过 [03:14.25]하루 하루를 버텨야해
每时每刻还要熬过 [03:16.85]내손위에 떨어진 눈물이 마를때 까지
直到我手边落下的眼泪干涸了 [03:21.59]울다 지쳐 쓰러진 나에게
在我哭累倒下的地方 [03:23.93]웃음을 주길 기다렸어
等待着你的笑容 [03:26.52]달빛에 드러난 검은색 그림자
月光下出现了黑色的阴影 [03:31.19]누구나 간절히 바라는 자유가 두려워져서
害怕着谁都盼望的自由 [03:40.79]외롭게 홀로 기다린대도
即使我一人在孤独等待 [03:45.13]나의곁에는 항상 네가 있어 주겠지
你总是会来到我的身旁 [03:50.64]바라고 또 바라던 모든 것들을 얻을 수 있어
所盼望的一切 都可以得到 [03:59.91]마음속으로 소원을 빌어
在心中许下愿望 [04:04.16]꿈속이라면 이루어낼 수 있을테니
在梦里就能实现 [04:11.14] [04:47.92]어두운 방 안을 비추는 그 빛이 두려워져서
映照在黑暗的房间里的光变得可怕 [04:57.50]외롭게 홀로 울게되어도
即使我一人在孤独哭泣 [05:01.89]나의곁에는 항상 네가 있어 주겠지
你总是会来到我的身旁 [05:07.08]바라고 또 바라던 모든 것들을 얻을 수 있어
所盼望的一切 都可以得到 [05:16.74]눈을 감고서 꿈꾸던 미래 꿈속이라면
闭上眼睛 幻象中的未来 [05:22.73]이루어 낼 수 있을테니
在梦里都能实现 [06:11.67]
在这无人问津的荒地 [00:42.46]나 혼자서 바라보고 있어
我独自一人注视着 [00:44.87]언젠가는 열릴 저편의 문을 향해서
那扇终有一天会打开的门 [00:48.04]하지만 현실속의 내 모습
但是现实中的我的样子 [00:52.12]환상속에 비추어진 미래
在我幻想中的未来 [00:54.54]헤매임의 끝에 서있을 수 밖에
只能呆站在徘徊的尽头 [00:57.57]더이상 어디에도 기댈 수 없지만
虽然再也无法依靠任何地方 [01:01.75]마지막 희망을 잡기 위해
为了抓住最后的一丝希望 [01:04.11]나는 오늘도 눈을 감고 꿈을 꿔
今天同样闭上眼睛 进入梦乡 [01:07.27]이젠 조금씩 나아질거야 어둠속에서
黑暗中 一切都会渐渐好起来的 [01:11.28]아무것도 보이지 않지만
虽然什么都看不见 [01:13.68]차라리 그게 더 나으니까
倒不如那样更好 [01:16.78]매일 매일을 보내야만 해
每天每日都要度过 [01:19.16]하루 하루를 버텨야 해
每时每刻都要熬过 [01:21.59]마음속의 눈물이 내손을 적신다해도
即使心中的泪水浸湿了我的手 [01:26.31]상처입고 쓰러진 내 앞에
在我受伤倒下的地方 [01:28.77]다가와주길 기다렸어
等待着你的靠近 [01:31.22]달빛에 나타난 부서진 그림자
月光下出现了破碎的阴影 [01:35.94]어두운 내 맘을 파고든 그 빛이 두려워져서
我那黑暗的心 害怕着那道光明 [01:45.54]아무리 크게 외쳐보아도 돌아오는 건
无论我多用力地呐喊 回应我的 [01:51.59]차갑게 식은 눈물일 뿐
却只是冰冷冷的泪水 [01:55.09]어두운 방 안을 비추는 그 빛이 두려워져서
映照在黑暗的房间里的光变得可怕 [02:04.75]외롭게 홀로 울게 된다면
若是我一人在独自哭泣 [02:09.17]나의 곁에는 항상 네가 있어 주기를
你可以来到我的身旁吗 [02:33.58]아무도 올 수 없는 이 곳에
在这无人能及的荒地 [02:37.75]나 혼자서 바라보고 있어
我独自一人呆看着 [02:40.10]언젠가는 햇빛이 들어올 저 창문을
那扇终有一天会迎来阳光的窗 [02:43.13]하지만 현실속의 내 모습
但是现实中的我的样子 [02:47.24]희미해진 머릿속의 기억
在我记忆中的残影 [02:49.84]헤매임의 끝에 서있을 수 밖에
只能呆站在徘徊的尽头 [02:52.83]더이상 어디에도 기댈 수 없지만
虽然再也无法依靠任何地方 [02:56.96]마지막 희망을 잡기 위해
为了抓住最后的一丝希望 [02:59.42]나는 오늘도 눈을 감고 꿈을 꿔
今天同样闭上眼睛 进入梦乡 [03:02.57]이젠 조금씩 나아질거야 고요함속에
寂静中 一切都会渐渐好起来的 [03:06.55]아무것도 들리지 않지만
虽然什么都听不见 [03:09.02]차라리 이게 더 편하니까
倒不如那样更好 [03:11.92]매일 매일을 보내야만 해
每天每日还要度过 [03:14.25]하루 하루를 버텨야해
每时每刻还要熬过 [03:16.85]내손위에 떨어진 눈물이 마를때 까지
直到我手边落下的眼泪干涸了 [03:21.59]울다 지쳐 쓰러진 나에게
在我哭累倒下的地方 [03:23.93]웃음을 주길 기다렸어
等待着你的笑容 [03:26.52]달빛에 드러난 검은색 그림자
月光下出现了黑色的阴影 [03:31.19]누구나 간절히 바라는 자유가 두려워져서
害怕着谁都盼望的自由 [03:40.79]외롭게 홀로 기다린대도
即使我一人在孤独等待 [03:45.13]나의곁에는 항상 네가 있어 주겠지
你总是会来到我的身旁 [03:50.64]바라고 또 바라던 모든 것들을 얻을 수 있어
所盼望的一切 都可以得到 [03:59.91]마음속으로 소원을 빌어
在心中许下愿望 [04:04.16]꿈속이라면 이루어낼 수 있을테니
在梦里就能实现 [04:11.14] [04:47.92]어두운 방 안을 비추는 그 빛이 두려워져서
映照在黑暗的房间里的光变得可怕 [04:57.50]외롭게 홀로 울게되어도
即使我一人在孤独哭泣 [05:01.89]나의곁에는 항상 네가 있어 주겠지
你总是会来到我的身旁 [05:07.08]바라고 또 바라던 모든 것들을 얻을 수 있어
所盼望的一切 都可以得到 [05:16.74]눈을 감고서 꿈꾸던 미래 꿈속이라면
闭上眼睛 幻象中的未来 [05:22.73]이루어 낼 수 있을테니
在梦里都能实现 [06:11.67]