피해망상 Pt. 3 (With TBNY, Dedicated To The Guilty And The Paranoid)-Epik Highmp3下载无损flac下载
暂无资源。
피해망상 Pt. 3 (With TBNY, Dedicated To The Guilty And The Paranoid)-Epik High在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : Yankie/Tablo/TopBob/Mithra
[00:01.000] 作曲 : Yankie
[00:20.100]
[00:22.270]
[00:32.400]Ver.1 Mithra
[00:34.120]지금 난 걷고 있어 참 많이 떨고 있어
现在我在走着 很是颤颤巍巍着 [00:36.880]나 없이 살 의미가 없다던 그런 널
面对说过没有我活不下去的你 [00:39.260]매몰차게 내몰아내 돌아서 뒤돌아서
我也只是冷漠的赶走 转过身 [00:42.680]난 바로 그녀 품으로 갔어
马上投入那女人的怀抱 [00:44.460]쓰러져울며 애원하던 널
看着哭泣纠缠的你 [00:46.380]그렇게 외면하는 게 아니었어
也没有说非得故意视而不见 [00:48.600]매일 내 아침을 차리던 널
每次都给我准备早餐的你 [00:50.890]이리도 쉽게 보내는 걸 아니란 걸
也不是那么容易忘记的 [00:53.640]알면서도 니가 난간에
即便知道如此 你跨上栏杆 [00:55.970]올라서던 그 장면 내 꿈을 난자해
站在上面的那个场面总是在梦中刺痛我 [00:58.400]간밤의 악몽 필요한 건 물한컵
深夜噩梦惊醒 需要的是一杯水 [01:00.840]차려진 아침식사 숨막혀
而准备好的早餐却是堵住了我的呼吸 [01:03.540]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:05.510]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:07.990]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:09.970]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [01:12.700]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:15.180]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:17.520]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:19.870]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢? [01:22.120]Ver.2 Yankie [01:22.550]어느 한 남녀는 어느 한 밤
某对男女某个夜晚 [01:24.090]아주 자그만 호기심 반의 속도위반에 걸려
稍稍的好奇心掺半下被判定为“超速行驶” [01:27.170]쾌락이란 뱀은 이미 두 사람을 삼켜
叫做快乐的“蛇”已将两人吞噬 [01:29.680]탯줄이란 올가미는 그녀 목을 조여
叫做脐带的“绳索”勒紧了女人的脖子 [01:31.960]엎친데 덮쳐 남자는 여잘 떠나버려 “
雪上加霜”的是男人抛弃了女人 [01:34.300]여잔 아길배려하며 교회안에 버려 그러나
女人将孩子生下想要遗弃教会 但是啊 [01:36.990]딱 한 발짝도 못가 oh~god
离去的脚步却一步也迈不开 oh~god [01:39.250]그 애미의 자식은 슬피 우는가
那个母亲的孩子会嚎啕大哭吗 [01:41.300]느끼는 죄책감 그여잔 아기 곁에 가
感受到罪恶的那女人会去到孩子身边 [01:43.810]자기 자식 입을 막아
亲手将自己骨肉的嘴巴堵上 [01:44.950]핏기는 옅어가
看他血色渐无吗 [01:46.220]흘리는 눈물과 버림 받은 어린 목숨과
流淌的眼泪和被抛弃的幼小生命和 [01:48.410]그녀 역시 고통에 숨을 끈는가
那个女人果然还是会在苦痛中了结生命吗? [01:51.160]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:53.430]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:55.790]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:57.910]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [02:00.750]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [02:03.110]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [02:05.430]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [02:07.460]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢? [02:11.260]Ver.3 Tablo [02:12.170]가로등 불 밑에 붉은 피가 물든 눈빛에
昏暗路灯之下 染着血色的眼神里 [02:14.920]날 바라보는 게 끔찍해 사지가 뒤틀린 채
那紧盯着我的 甚是吓人 四肢扭曲着 [02:17.230]낯선 시체와 텅빈 길 끝엔 그저 둘 뿐인데
只不过想将这陌生尸体和着空荡的街道甩于身后来着 [02:19.650]숨죽인 채 주님의 눈 피해 trunk속에 눕힌 채
却伸手将其捞起避开眼神直视 放平于后备箱 [02:22.220]핸들을 쥐네 숨긴 죄 때문에 고개 숙인 채
抓住了方向盘 因为私藏的罪恶感低下了头 [02:24.360]가쁜 숨이 내 가슴속에서 악취를 풍기네
急促的呼吸从我的胸腔诱出恶臭的气味了呢 [02:26.770]아직도 술에 취해 앞길은 암흑 뿐인데
还认为不过是喝醉了 眼前一片漆黑而已 [02:29.020]길 끝에 강변의 깊은 늪의 그 시체를 묻은 채
却又在路尽头的江边 将那尸体埋于深深的淤泥中 [02:31.500]난 그때 꿈을 깨 안심의 숨을 쉬네
我那时猛地从梦中惊醒 安心换过呼吸来 [02:33.870]출근길에 가위 눌린채 잠시 잠든 것 뿐인데
不过是在上班路上梦魇小睡了一下而已 [02:36.190]참 웃기네 그저 꿈이라 말하면서 무시해
说来也好笑 一边说着不过是梦而无视着 [02:38.610]허나 왜 차가 움직일때 느껴질까 이 무게?
欸?为什么车晃动的时候总能够感受得到呢?这个重量? [02:42.780]Ver.4 TopBob [02:45.640]그래 나는 지쳤다
是的 我已经厌倦了 [02:47.620]악몽은 나를 물고 뜯고 또 찢었다
噩梦每天 咬住我啃噬我撕碎我 [02:50.670]거울 옆 커다란 초상화 속에
在镜子旁巨大的肖像画里面 [02:53.110]어머니의 미소는 내 눈물 속에
母亲的微笑在我的眼泪里 [02:55.410]침대 아래 썩은 음식을 삼키며
一边咀嚼着床底下的发着馊味的饭菜 [02:57.830]벽 시계의 초침은 내 심장을 두드려
而墙上时钟的秒针却时时击打着我的心脏 [03:00.170](공간속에)어둠이 달빛마저 달아매
(这空间内)黑暗将月光都拴住 [03:02.650]거울 속의 그는 어미의 목을 조르네
镜子中印出 他将母亲勒死了呢 [03:05.080]거울 옆 커다란 창문 속에는
在镜子旁巨大的窗户里面 [03:07.250]소나기의 눈물이 내 미소 속에
阵雨般的眼泪在我的微笑里 [03:09.710]침대 아래 숨긴 엄마의 한손이
床底下藏着的妈妈的一只手 [03:12.100]내 옷깃을 꽉 잡네 난 다시 잠을 깨
猛地抓住了我的衣襟了呢 我再次梦中惊醒 [03:14.720]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:17.070]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:19.110]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:21.790]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:24.300]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:26.600]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:28.910]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:31.320]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:33.700]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [03:36.080]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [03:38.480]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [03:40.530]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [03:43.190]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [03:45.600]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [03:48.010]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [03:50.180]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢?
现在我在走着 很是颤颤巍巍着 [00:36.880]나 없이 살 의미가 없다던 그런 널
面对说过没有我活不下去的你 [00:39.260]매몰차게 내몰아내 돌아서 뒤돌아서
我也只是冷漠的赶走 转过身 [00:42.680]난 바로 그녀 품으로 갔어
马上投入那女人的怀抱 [00:44.460]쓰러져울며 애원하던 널
看着哭泣纠缠的你 [00:46.380]그렇게 외면하는 게 아니었어
也没有说非得故意视而不见 [00:48.600]매일 내 아침을 차리던 널
每次都给我准备早餐的你 [00:50.890]이리도 쉽게 보내는 걸 아니란 걸
也不是那么容易忘记的 [00:53.640]알면서도 니가 난간에
即便知道如此 你跨上栏杆 [00:55.970]올라서던 그 장면 내 꿈을 난자해
站在上面的那个场面总是在梦中刺痛我 [00:58.400]간밤의 악몽 필요한 건 물한컵
深夜噩梦惊醒 需要的是一杯水 [01:00.840]차려진 아침식사 숨막혀
而准备好的早餐却是堵住了我的呼吸 [01:03.540]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:05.510]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:07.990]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:09.970]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [01:12.700]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:15.180]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:17.520]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:19.870]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢? [01:22.120]Ver.2 Yankie [01:22.550]어느 한 남녀는 어느 한 밤
某对男女某个夜晚 [01:24.090]아주 자그만 호기심 반의 속도위반에 걸려
稍稍的好奇心掺半下被判定为“超速行驶” [01:27.170]쾌락이란 뱀은 이미 두 사람을 삼켜
叫做快乐的“蛇”已将两人吞噬 [01:29.680]탯줄이란 올가미는 그녀 목을 조여
叫做脐带的“绳索”勒紧了女人的脖子 [01:31.960]엎친데 덮쳐 남자는 여잘 떠나버려 “
雪上加霜”的是男人抛弃了女人 [01:34.300]여잔 아길배려하며 교회안에 버려 그러나
女人将孩子生下想要遗弃教会 但是啊 [01:36.990]딱 한 발짝도 못가 oh~god
离去的脚步却一步也迈不开 oh~god [01:39.250]그 애미의 자식은 슬피 우는가
那个母亲的孩子会嚎啕大哭吗 [01:41.300]느끼는 죄책감 그여잔 아기 곁에 가
感受到罪恶的那女人会去到孩子身边 [01:43.810]자기 자식 입을 막아
亲手将自己骨肉的嘴巴堵上 [01:44.950]핏기는 옅어가
看他血色渐无吗 [01:46.220]흘리는 눈물과 버림 받은 어린 목숨과
流淌的眼泪和被抛弃的幼小生命和 [01:48.410]그녀 역시 고통에 숨을 끈는가
那个女人果然还是会在苦痛中了结生命吗? [01:51.160]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [01:53.430]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [01:55.790]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [01:57.910]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [02:00.750]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [02:03.110]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [02:05.430]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [02:07.460]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢? [02:11.260]Ver.3 Tablo [02:12.170]가로등 불 밑에 붉은 피가 물든 눈빛에
昏暗路灯之下 染着血色的眼神里 [02:14.920]날 바라보는 게 끔찍해 사지가 뒤틀린 채
那紧盯着我的 甚是吓人 四肢扭曲着 [02:17.230]낯선 시체와 텅빈 길 끝엔 그저 둘 뿐인데
只不过想将这陌生尸体和着空荡的街道甩于身后来着 [02:19.650]숨죽인 채 주님의 눈 피해 trunk속에 눕힌 채
却伸手将其捞起避开眼神直视 放平于后备箱 [02:22.220]핸들을 쥐네 숨긴 죄 때문에 고개 숙인 채
抓住了方向盘 因为私藏的罪恶感低下了头 [02:24.360]가쁜 숨이 내 가슴속에서 악취를 풍기네
急促的呼吸从我的胸腔诱出恶臭的气味了呢 [02:26.770]아직도 술에 취해 앞길은 암흑 뿐인데
还认为不过是喝醉了 眼前一片漆黑而已 [02:29.020]길 끝에 강변의 깊은 늪의 그 시체를 묻은 채
却又在路尽头的江边 将那尸体埋于深深的淤泥中 [02:31.500]난 그때 꿈을 깨 안심의 숨을 쉬네
我那时猛地从梦中惊醒 安心换过呼吸来 [02:33.870]출근길에 가위 눌린채 잠시 잠든 것 뿐인데
不过是在上班路上梦魇小睡了一下而已 [02:36.190]참 웃기네 그저 꿈이라 말하면서 무시해
说来也好笑 一边说着不过是梦而无视着 [02:38.610]허나 왜 차가 움직일때 느껴질까 이 무게?
欸?为什么车晃动的时候总能够感受得到呢?这个重量? [02:42.780]Ver.4 TopBob [02:45.640]그래 나는 지쳤다
是的 我已经厌倦了 [02:47.620]악몽은 나를 물고 뜯고 또 찢었다
噩梦每天 咬住我啃噬我撕碎我 [02:50.670]거울 옆 커다란 초상화 속에
在镜子旁巨大的肖像画里面 [02:53.110]어머니의 미소는 내 눈물 속에
母亲的微笑在我的眼泪里 [02:55.410]침대 아래 썩은 음식을 삼키며
一边咀嚼着床底下的发着馊味的饭菜 [02:57.830]벽 시계의 초침은 내 심장을 두드려
而墙上时钟的秒针却时时击打着我的心脏 [03:00.170](공간속에)어둠이 달빛마저 달아매
(这空间内)黑暗将月光都拴住 [03:02.650]거울 속의 그는 어미의 목을 조르네
镜子中印出 他将母亲勒死了呢 [03:05.080]거울 옆 커다란 창문 속에는
在镜子旁巨大的窗户里面 [03:07.250]소나기의 눈물이 내 미소 속에
阵雨般的眼泪在我的微笑里 [03:09.710]침대 아래 숨긴 엄마의 한손이
床底下藏着的妈妈的一只手 [03:12.100]내 옷깃을 꽉 잡네 난 다시 잠을 깨
猛地抓住了我的衣襟了呢 我再次梦中惊醒 [03:14.720]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:17.070]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:19.110]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:21.790]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:24.300]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:26.600]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(请洗去)我的罪孽(请忘记) [03:28.910]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:31.320]나의 피를(씻어줘) 나의 죄를 (잊어줘)
我的鲜血(洗去吧)我的罪孽(忘记吧) [03:33.700]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [03:36.080]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [03:38.480]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [03:40.530]언제 까지 나를 원망할까?
会怨恨我到何时呢? [03:43.190]이제는 숨이 멎었을까
现在呼吸已经停止么? [03:45.600]심장이 차가워졌을까
心脏已经变冷了么? [03:48.010]어디선가 날 바라볼까
会在哪里盯着我呢? [03:50.180]언제 까지 나를 따라올까
会跟踪我到何时呢?
피해망상 Pt. 3 (With TBNY, Dedicated To The Guilty And The Paranoid)-Epik High热门评论
ver1:为自己轻生的女友 ver2:杀死自己孩子的母亲 ver3:撞人逃逸抛尸的司机 ver4:亲手勒死母亲的儿子 这些都是作者的幻想,逗你玩呢[撇嘴]