Nie Wieder Liebeslieder-Die Prinzenmp3下载无损flac下载
Nie Wieder Liebeslieder-Die Prinzen在线试听免费歌词下载
[00:09.383]Ich will hier weg,
我想要离开这里 [00:12.413]denn du bist es schon.
因为你已经在别处了。 [00:19.026]Ohne mich
没有我, [00:22.093]und ohne Diskussion.
也没有商量的余地, [00:28.514]Seitdem fühle ich mich leer,
自从那时起,我就感觉心中一片空白 [00:33.713]hör keine Platten mehr.
耳中入不了一首歌 [00:37.163]Zieh den Stecker raus,
拔掉插头, [00:41.001]doch das Radio geht aus.
唱片机也就安静了。 [00:48.549]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [00:53.419]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [00:58.163]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [01:02.681]ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [01:12.067]Den Konsum und Kauf,
铺天盖地的 [01:14.637]von Schnulzen und Balladen,
煽情歌曲和动人民谣 [01:21.713]kann man wirklich nur bei Glück in der Liebe wagen.
人们真的能只借着运气在爱河中勇往直前吗? [01:31.033]Viel zu groß ist der Schmerz,
太多的悲痛, [01:35.860]für ein durchschnittliches Herz.
一颗饱受创伤的心担不起。 [01:40.144]Was sind die schönsten Lieder wert,
每个人都形单影只,独自倾听, [01:43.316]wenn man sie alleine hört.
就算最美丽的情歌,又有何用? [01:51.073]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [01:55.847]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [02:00.701]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:05.295]Ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [02:15.559]Jede Melodie
每一个调子, [02:19.880]erinnert mich an dich,
都让我回想起你 [02:21.527]und ich versink in Nostalgie.
都让我沉溺在回忆里。 [02:25.310]Unter Garantie
我想保护我自己, [02:28.911]schütz ich meine Ohr'n ab jetzt mit jeden Song und jeder Symphonie.
每一首歌每一首曲,我只能死死地蒙住耳朵 [02:34.720]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:39.415]Ich glaube ihnen keinen Ton
不再相信那些优美的旋律 [02:43.978]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:48.585]Ich meide sie in jeder Situation
每一个场合,我都躲让不及。 [02:53.715]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:58.370]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [03:03.102]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [03:07.783]ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [03:17.835]Bis sich Liebeslieder wieder lohn.
直到这过去的故事都消失在记忆里
我想要离开这里 [00:12.413]denn du bist es schon.
因为你已经在别处了。 [00:19.026]Ohne mich
没有我, [00:22.093]und ohne Diskussion.
也没有商量的余地, [00:28.514]Seitdem fühle ich mich leer,
自从那时起,我就感觉心中一片空白 [00:33.713]hör keine Platten mehr.
耳中入不了一首歌 [00:37.163]Zieh den Stecker raus,
拔掉插头, [00:41.001]doch das Radio geht aus.
唱片机也就安静了。 [00:48.549]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [00:53.419]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [00:58.163]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [01:02.681]ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [01:12.067]Den Konsum und Kauf,
铺天盖地的 [01:14.637]von Schnulzen und Balladen,
煽情歌曲和动人民谣 [01:21.713]kann man wirklich nur bei Glück in der Liebe wagen.
人们真的能只借着运气在爱河中勇往直前吗? [01:31.033]Viel zu groß ist der Schmerz,
太多的悲痛, [01:35.860]für ein durchschnittliches Herz.
一颗饱受创伤的心担不起。 [01:40.144]Was sind die schönsten Lieder wert,
每个人都形单影只,独自倾听, [01:43.316]wenn man sie alleine hört.
就算最美丽的情歌,又有何用? [01:51.073]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [01:55.847]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [02:00.701]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:05.295]Ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [02:15.559]Jede Melodie
每一个调子, [02:19.880]erinnert mich an dich,
都让我回想起你 [02:21.527]und ich versink in Nostalgie.
都让我沉溺在回忆里。 [02:25.310]Unter Garantie
我想保护我自己, [02:28.911]schütz ich meine Ohr'n ab jetzt mit jeden Song und jeder Symphonie.
每一首歌每一首曲,我只能死死地蒙住耳朵 [02:34.720]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:39.415]Ich glaube ihnen keinen Ton
不再相信那些优美的旋律 [02:43.978]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:48.585]Ich meide sie in jeder Situation
每一个场合,我都躲让不及。 [02:53.715]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [02:58.370]kein Wort, keinen Ton
不要歌词,不要旋律 [03:03.102]Nie wieder Liebeslieder,
不再不再听情歌 [03:07.783]ich meide sie in jeglicher Version.
不管是哪一首,我都躲之不及 [03:17.835]Bis sich Liebeslieder wieder lohn.
直到这过去的故事都消失在记忆里