The Break-Alice Ripleymp3下载无损flac下载
The Break-Alice Ripley在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tom Kitt/Brian Yorkey
[00:01.000] 作曲 : Tom Kitt
[00:02.69]They told me that the wiring was somehow all misfiring
他们说是我的脑电波不知怎么接错了线 [00:05.00]And screwing up the signals in my brain
才让脑中的信号不正常 [00:07.90]And then they told me chemistry, the juice and not the circuitry
又说起是我血液有某种成分多了些 [00:10.39]Was mixing up and making me insane
才刺激得我禁不住发狂 [00:13.10]What happens when the burn has healed, when the skin has not regrown?
怎么可能治好了伤,伤口却没有愈合 [00:18.01] [00:18.53]What happens when the cast at last comes off
怎么可能把石膏拆掉后 [00:21.97] [00:22.46]And then you find the break was always in another bone?
才发现断掉的根本不是这块骨头 [00:29.40] [00:31.89]They tried a million meds and they strapped me to their beds
每种药我都吃过,那病床我也睡过 [00:34.50] [00:34.71]And they shrugged and told me that's the way it goes
然你说它就是这样的 [00:37.10] [00:37.38]But finally you hit it, I asked you just what did it
最后它要能治好,我问你谁的功劳 [00:39.73] [00:39.94]You shrugged and said that no one really knows
你手一抬说谁也不知道 [00:41.90] [00:42.58]What happens if the medicine wasn't really in control?
难道我的药物和治疗也是一片混沌 [00:47.60] [00:48.04]What happens if the cut, the burn, the break
难道我所有伤口、异常、病根 [00:51.41] [00:52.02]Was never in my brain or in my blood but in my soul?
不是在大脑,不是血液,而是灵魂 [00:59.03] [01:01.38]What happens if the cut, the burn, the break
难道我所有伤口、异常、病根 [01:06.84] [01:08.52]Was never in my brain or in my blood but in my soul?
不是在大脑,不是血液,而是灵魂 [01:21.50]
他们说是我的脑电波不知怎么接错了线 [00:05.00]And screwing up the signals in my brain
才让脑中的信号不正常 [00:07.90]And then they told me chemistry, the juice and not the circuitry
又说起是我血液有某种成分多了些 [00:10.39]Was mixing up and making me insane
才刺激得我禁不住发狂 [00:13.10]What happens when the burn has healed, when the skin has not regrown?
怎么可能治好了伤,伤口却没有愈合 [00:18.01] [00:18.53]What happens when the cast at last comes off
怎么可能把石膏拆掉后 [00:21.97] [00:22.46]And then you find the break was always in another bone?
才发现断掉的根本不是这块骨头 [00:29.40] [00:31.89]They tried a million meds and they strapped me to their beds
每种药我都吃过,那病床我也睡过 [00:34.50] [00:34.71]And they shrugged and told me that's the way it goes
然你说它就是这样的 [00:37.10] [00:37.38]But finally you hit it, I asked you just what did it
最后它要能治好,我问你谁的功劳 [00:39.73] [00:39.94]You shrugged and said that no one really knows
你手一抬说谁也不知道 [00:41.90] [00:42.58]What happens if the medicine wasn't really in control?
难道我的药物和治疗也是一片混沌 [00:47.60] [00:48.04]What happens if the cut, the burn, the break
难道我所有伤口、异常、病根 [00:51.41] [00:52.02]Was never in my brain or in my blood but in my soul?
不是在大脑,不是血液,而是灵魂 [00:59.03] [01:01.38]What happens if the cut, the burn, the break
难道我所有伤口、异常、病根 [01:06.84] [01:08.52]Was never in my brain or in my blood but in my soul?
不是在大脑,不是血液,而是灵魂 [01:21.50]