Canteloube: Chants d'Auvergne - 2. Bailero-Jeffrey Tate/English Chamber Orchestra/Kiri Te Kanawamp3下载无损flac下载
Canteloube: Chants d'Auvergne - 2. Bailero-Jeffrey Tate/English Chamber Orchestra/Kiri Te Kanawa在线试听免费歌词下载
[00:00.00-1] 作曲 : Joseph Canteloube
Canteloube: Chants d'Auvergne - 2. Bailero-Jeffrey Tate/English Chamber Orchestra/Kiri Te Kanawa热门评论
歌词大意:河对岸的牧羊姑娘,你是否正在享受美好时光,吟唱着牧羊女之歌…… 牧羊姑娘,牧草正欣欣然,你应放牧你的羊群到河的这岸, 吟唱着牧羊女之歌…… 牧羊姑娘,河水将我们隔离, 我却不能过去, 吟唱着牧羊女之歌……
康特卢布:奥佛涅山区歌曲 - 2. 贝莱罗 /女高音演唱:卡纳娃 - 英国室内乐团 - 指挥:塔特
《Bailero》,中文译为《牧羊女之歌》或者《贝莱罗》,是法国作曲家康特卢贝在《奥弗涅歌曲集》里最著名的一首。
Bailero牧羊女之歌(贝莱罗)法国作曲家康特卢贝在《奥弗涅歌曲集》里最著名的一首。 素材取自一首古老的牧人民谣。双簧管与女声在乐队如梦似幻般的衬托下,和谐交织出一幅静谧的田园景象…… 卡纳娃的歌声质朴而不失婉丽,入世却不染纤尘,犹如匿于世外桃源的袅袅仙音,过耳难忘!
“河对岸的牧羊姑娘,你是否正在享受美好时光,吟唱着牧羊女之歌…… 牧羊姑娘,牧草正欣欣然,你应放牧你的羊群到河的这岸, 吟唱着牧羊女之歌…… 牧羊姑娘,河水将我们隔离, 我却不能过去, 吟唱着牧羊女之歌……”
要是知道了歌词的意思肯定就失去了那种令人向往的感觉,反正不外乎是儿女情长啊、生离死别啊、嗔痴怨恨啊什么的……这也许是语言障碍的好处,保留了想象空间。但是没有本土化的确定的曲目名字的话,又不便于记忆和传播。古典音乐中的文化疏离感让我有了自私而可怜的快乐,不用于分享,对他人无益。