Solitary Ground (Live In Barcelona)-Epicamp3下载无损flac下载
Solitary Ground (Live In Barcelona)-Epica在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Jansen, Janssen, Simons ...
[00:00.61](Piano Prelude)-Solitary Groud
幽寂大地 [00:27.11]Living at different places
辗转于不同住所 [00:32.77]Evading into various spaces
逃窜入各式空间 [00:39.34]My compass has broken
我的罗盘已然破碎 [00:42.70]I'm losing the way
我渐失方向 [00:45.87]An ongoing madness has led me astray
躁怒点点累积让我逐入歧途 [00:53.94]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [01:03.47]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [01:09.71]when winter descends
当凛冬降临 [01:12.16]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [01:18.77]I follow elusive paths
我顺着难辨的道路 [01:25.42]Oh, it seems they've been written in stone
噢-它们好似早已刻在石中 [01:31.88]And the door to a new life is closing so fast
通往新生活的门转眼将要关闭 [01:38.89]Burning the bridges will not bring me back
烧毁桥梁也已带不回我 [01:47.02]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [01:56.45]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [02:03.19]when winter descends
当凛冬降临 [02:05.80]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [02:13.21](Vocalizing) [02:39.92]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [02:48.69]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [02:55.16]when winter descends
当凛冬降临 [02:57.69]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [03:03.78]I know that in me there's still a place that fulfils me
我知道我心中仍有一处给予我意义 [03:14.50]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [03:20.96]when winter descends
当凛冬降临 [03:23.72]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [03:30.14]Or am I just wasting time?
亦或是一切徒劳?
幽寂大地 [00:27.11]Living at different places
辗转于不同住所 [00:32.77]Evading into various spaces
逃窜入各式空间 [00:39.34]My compass has broken
我的罗盘已然破碎 [00:42.70]I'm losing the way
我渐失方向 [00:45.87]An ongoing madness has led me astray
躁怒点点累积让我逐入歧途 [00:53.94]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [01:03.47]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [01:09.71]when winter descends
当凛冬降临 [01:12.16]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [01:18.77]I follow elusive paths
我顺着难辨的道路 [01:25.42]Oh, it seems they've been written in stone
噢-它们好似早已刻在石中 [01:31.88]And the door to a new life is closing so fast
通往新生活的门转眼将要关闭 [01:38.89]Burning the bridges will not bring me back
烧毁桥梁也已带不回我 [01:47.02]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [01:56.45]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [02:03.19]when winter descends
当凛冬降临 [02:05.80]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [02:13.21](Vocalizing) [02:39.92]In me there's still a place that fulfils me
在我心中仍有一处给予我意义 [02:48.69]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [02:55.16]when winter descends
当凛冬降临 [02:57.69]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [03:03.78]I know that in me there's still a place that fulfils me
我知道我心中仍有一处给予我意义 [03:14.50]A sanctity here that I call home, I run to,
一处我称为家的圣地,我跑去那 [03:20.96]when winter descends
当凛冬降临 [03:23.72]If I try, can I find solid ground
我若尝试,能否找到那坚实土地 [03:30.14]Or am I just wasting time?
亦或是一切徒劳?