La Baie-Étienne Dahomp3下载无损flac下载
La Baie-Étienne Daho在线试听免费歌词下载
[00:27.29]Quitter l'aéroport, écourter ces adieux,
离开机场,说了再见 [00:36.74]L'émotion est trop vive et mon c?ur bat pour deux,
太多情绪交错在心口,心脏不安地跳动 [00:44.92]Bient?t de ton hublot, l'?le ne sera qu'un point sur l'eau,
很快,你便可以透过窗户看到,这座小岛变成了海上的一个小点 [00:53.48]En partant, tu emportes le meilleur de moi-même,
你走了,也带走了最好的我 [01:05.15]Je roule vers la baie, son matin lumineux,
那是一个明亮的清晨,我开车来到了你的海湾 [01:14.40]Ses atomes d'azur, vibrants et vénéneux,
蔚蓝的海水波光粼粼,闪耀却伤人 [01:22.57]Rien n'a changé pourtant, le jardin lourd est différent,
什么都没有变,除了花园自此了无生气 [01:31.13]En restant seul, je deviens étranger à moi-même,
独自一人的时候,我对自己都感到陌生 [01:41.05]J'ai perdu, je m'incline, t'en fais pas,
我迷失了,我输了,但你不要担心 [01:48.72]Quelqu'un d'autre guidera tes pas,
会有其他人引你向未来走去 [01:52.11]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
若我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [01:59.54]Personne n'entend,
也不会有人听见 [02:08.57]Dans la chambre déserte, les souvenirs affluent,
一个人呆在荒荡的房间里,回忆蜂拥而至 [02:18.02]Et je baisse la tête comme un guerrier vaincu,
我就像一个打了败仗的战士,垂头不语 [02:26.12]La plaie encore ouverte, mépris de soi réactivé,
心上的伤口依然大打开着,瞧不起自己,又一遍一遍将自己唤醒 [02:34.55]En restant seul, je deviens un danger pour moi-même,
独自一人的时候,我变成了我内心里的暗礁 [02:44.67]J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris,
我迷失了,我输了,我也懂了 [02:52.34]Et je dispara?trai de ta vie,
我终将从你的生命中消失 [02:55.74]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
就算我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [03:03.09]Personne n'entend,
也不会有人知道 [03:08.20]J'ai perdu, je m'incline, je comprends,
我真的失去了,我输掉了你,我终于明白 [03:15.71]Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend,
因为在那里,有人爱她,有人一直在等她 [03:19.06]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
即使我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [03:26.17]Plus personne n'entend.
也不会有人听懂 [03:45.93]J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris,
我彻底失去了,我输了,我也懂了 [03:53.21]Et je dispara?trai de ta vie,
我终将从你的生命中消失 [03:56.83]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
若我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [04:04.57]Personne n'entend,
也不会有人听到 [04:09.53]J'ai perdu, je m'incline, je comprends,
我真的失去了,我输掉了你,我终于明白 [04:16.80]Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend,
因为在那里,有人爱她,有人一直在等她 [04:20.41]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
即使我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [04:27.41]Plus personne n'entend.
也不会有人明白
离开机场,说了再见 [00:36.74]L'émotion est trop vive et mon c?ur bat pour deux,
太多情绪交错在心口,心脏不安地跳动 [00:44.92]Bient?t de ton hublot, l'?le ne sera qu'un point sur l'eau,
很快,你便可以透过窗户看到,这座小岛变成了海上的一个小点 [00:53.48]En partant, tu emportes le meilleur de moi-même,
你走了,也带走了最好的我 [01:05.15]Je roule vers la baie, son matin lumineux,
那是一个明亮的清晨,我开车来到了你的海湾 [01:14.40]Ses atomes d'azur, vibrants et vénéneux,
蔚蓝的海水波光粼粼,闪耀却伤人 [01:22.57]Rien n'a changé pourtant, le jardin lourd est différent,
什么都没有变,除了花园自此了无生气 [01:31.13]En restant seul, je deviens étranger à moi-même,
独自一人的时候,我对自己都感到陌生 [01:41.05]J'ai perdu, je m'incline, t'en fais pas,
我迷失了,我输了,但你不要担心 [01:48.72]Quelqu'un d'autre guidera tes pas,
会有其他人引你向未来走去 [01:52.11]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
若我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [01:59.54]Personne n'entend,
也不会有人听见 [02:08.57]Dans la chambre déserte, les souvenirs affluent,
一个人呆在荒荡的房间里,回忆蜂拥而至 [02:18.02]Et je baisse la tête comme un guerrier vaincu,
我就像一个打了败仗的战士,垂头不语 [02:26.12]La plaie encore ouverte, mépris de soi réactivé,
心上的伤口依然大打开着,瞧不起自己,又一遍一遍将自己唤醒 [02:34.55]En restant seul, je deviens un danger pour moi-même,
独自一人的时候,我变成了我内心里的暗礁 [02:44.67]J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris,
我迷失了,我输了,我也懂了 [02:52.34]Et je dispara?trai de ta vie,
我终将从你的生命中消失 [02:55.74]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
就算我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [03:03.09]Personne n'entend,
也不会有人知道 [03:08.20]J'ai perdu, je m'incline, je comprends,
我真的失去了,我输掉了你,我终于明白 [03:15.71]Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend,
因为在那里,有人爱她,有人一直在等她 [03:19.06]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
即使我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [03:26.17]Plus personne n'entend.
也不会有人听懂 [03:45.93]J'ai perdu, je m'incline, j'ai compris,
我彻底失去了,我输了,我也懂了 [03:53.21]Et je dispara?trai de ta vie,
我终将从你的生命中消失 [03:56.83]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
若我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [04:04.57]Personne n'entend,
也不会有人听到 [04:09.53]J'ai perdu, je m'incline, je comprends,
我真的失去了,我输掉了你,我终于明白 [04:16.80]Puisque là-bas, on t'aime, on t'attend,
因为在那里,有人爱她,有人一直在等她 [04:20.41]Si mes signaux traversent les airs, l'océan,
即使我的心意能够穿越无边无际的天空和海洋 [04:27.41]Plus personne n'entend.
也不会有人明白