Marie-Jeanne-Gabrielle-Louis Capart & Duo Balancemp3下载无损flac下载
Marie-Jeanne-Gabrielle-Louis Capart & Duo Balance在线试听免费歌词下载
[00:33](L.C.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [00:35]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [00:37]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [00:38]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [00:39]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [00:42]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [00:44]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [00:46]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [00:47]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [00:49]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [00:52](L.C.)Raconte-nous l'enfant que tu étais
(男)给我们讲述你的童年 [00:56]Courant du sable fin aux galets
在有卵石的细沙地上奔跑 [01:00]Parle-nous de ces jeunes gens
告诉我们年轻的人们 [01:03]Sautant les Feux de la Saint-Jean
如何跳过圣·章的火焰 [01:05]On pouvait croire au Paradis
人们相信火焰通向天堂 [01:08]En ce pays
在这座岛屿 [01:10]Chante-nous si tu t'en souviens
如果你记得起来,就歌唱吧 [01:12]Pour passer le Raz de Sein
当你通过狭窄的海峡去塞茵岛时 [01:15]Le Cantique à Sainte-Marie
唱起圣·玛丽的赞歌 [01:17]Qu'on ne chante qu'ici!
只在这里咏唱! [01:22](L.C.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [01:24]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [01:26]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [01:27]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [01:29]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [01:31]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [01:33]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [01:35]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [01:36]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [01:38]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [01:40](D.B.)La peine et l'ennui, de l'automne à l'été
(女)忧伤与孤独,从秋天到夏天 [01:45]On ne vit qu'au rythme des marées
被潮涨潮落造就的生活 [01:49]De la Naissance au grand Sommeil
从生诞到长眠 [01:52]Règne le flambeau de la Vieille
在拉维耶伊的火焰旁 [01:54]On mêle la cannelle
人们将肉桂混合 [01:56]Au parfum des chandelles
入蜡烛的芳香中 [01:59]On dira pour embarrasser
为了让死神难堪 [02:01]La mort: "Joie aux Trépassés"
人们说:“把欢乐带给死者们” [02:04]Car sur cette terre fidèle
因为在这片忠诚的土地上 [02:06]Les âmes vont au ciel
亡灵们升入天堂 [02:11](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [02:13]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [02:15]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [02:16]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [02:17]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [02:20]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [02:22]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [02:24]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [02:26]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [02:27]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [02:30](L.C.)Quand le jour s'achève au-dessus de la grève
(男)当沙滩上的一天结束时 [02:34]Sur la pierre écorchée de l'île
在岛上有擦痕的岩石上 [02:39]On croit voir au fond de la brume
人们在雾的深处看到 [02:41]Comme des feux qu'on allume
如同被点燃的火苗 [02:44]Ou la barque ensorcelée
又如中了巫术的小船 [02:46]Qui apparaît
它出现了 [02:48]Menaçante, elle vient jeter
气势汹汹,它将恐惧 [02:51]La peur sur les naufragés
抛向遇难的水手 [02:53]Et le noir habille la vie
然后黑暗笼罩了生活 [02:55]Des femmes du pays
你岛上妻子们的生活 [03:00](L.C.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [03:02]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [03:04]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [03:06]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [03:07]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [03:10]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [03:12]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [03:14]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [03:15]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [03:16]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [03:49](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [03:52]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [03:54]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [03:55]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [03:56]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [03:59]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [04:01]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [04:03]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [04:04]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [04:06]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [04:09](L.C.&D.B.)La vie a changé sur le court chemin
(合)短小道路上的生活发生变化 [04:13]Du Néroth à Saint-Corentin
从涅洛斯到圣·科勒汀 [04:17]On ne reste plus très longtemps
人们不再在岛上久留 [04:20]Isolés du Continent
自从它与大陆分离后 [04:22]Même les Anciens ne reviennent
即使老者们只在 [04:25]Qu'au printemps
春季回归 [04:27]Et la Mer a tourné le dos
大海已经转过身去 [04:29]Aux pêcheurs des temps nouveaux
面对现代的渔夫们 [04:32]Elle entraînera les marins
并会把水手们带到 [04:34]Loin de l'Ile de Sein
远离塞茵岛的地方去 [04:39](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [04:41]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [04:43]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [04:45]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [04:46]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [04:49]Il garde son histoire
岛屿将它的历史 [04:51]Au plus profond des mémoires
刻在记忆的深处 [04:53]Et l'on dit à Paris
以及巴黎的境内 [04:54]Qu'il est beau le Pays
历史述说着塞茵岛的美貌 [04:56]Des Marins d'Ile de Sein
还有岛上的水手 [05:02]
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [00:35]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [00:37]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [00:38]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [00:39]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [00:42]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [00:44]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [00:46]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [00:47]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [00:49]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [00:52](L.C.)Raconte-nous l'enfant que tu étais
(男)给我们讲述你的童年 [00:56]Courant du sable fin aux galets
在有卵石的细沙地上奔跑 [01:00]Parle-nous de ces jeunes gens
告诉我们年轻的人们 [01:03]Sautant les Feux de la Saint-Jean
如何跳过圣·章的火焰 [01:05]On pouvait croire au Paradis
人们相信火焰通向天堂 [01:08]En ce pays
在这座岛屿 [01:10]Chante-nous si tu t'en souviens
如果你记得起来,就歌唱吧 [01:12]Pour passer le Raz de Sein
当你通过狭窄的海峡去塞茵岛时 [01:15]Le Cantique à Sainte-Marie
唱起圣·玛丽的赞歌 [01:17]Qu'on ne chante qu'ici!
只在这里咏唱! [01:22](L.C.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [01:24]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [01:26]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [01:27]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [01:29]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [01:31]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [01:33]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [01:35]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [01:36]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [01:38]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [01:40](D.B.)La peine et l'ennui, de l'automne à l'été
(女)忧伤与孤独,从秋天到夏天 [01:45]On ne vit qu'au rythme des marées
被潮涨潮落造就的生活 [01:49]De la Naissance au grand Sommeil
从生诞到长眠 [01:52]Règne le flambeau de la Vieille
在拉维耶伊的火焰旁 [01:54]On mêle la cannelle
人们将肉桂混合 [01:56]Au parfum des chandelles
入蜡烛的芳香中 [01:59]On dira pour embarrasser
为了让死神难堪 [02:01]La mort: "Joie aux Trépassés"
人们说:“把欢乐带给死者们” [02:04]Car sur cette terre fidèle
因为在这片忠诚的土地上 [02:06]Les âmes vont au ciel
亡灵们升入天堂 [02:11](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [02:13]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [02:15]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [02:16]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [02:17]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [02:20]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [02:22]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [02:24]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [02:26]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [02:27]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [02:30](L.C.)Quand le jour s'achève au-dessus de la grève
(男)当沙滩上的一天结束时 [02:34]Sur la pierre écorchée de l'île
在岛上有擦痕的岩石上 [02:39]On croit voir au fond de la brume
人们在雾的深处看到 [02:41]Comme des feux qu'on allume
如同被点燃的火苗 [02:44]Ou la barque ensorcelée
又如中了巫术的小船 [02:46]Qui apparaît
它出现了 [02:48]Menaçante, elle vient jeter
气势汹汹,它将恐惧 [02:51]La peur sur les naufragés
抛向遇难的水手 [02:53]Et le noir habille la vie
然后黑暗笼罩了生活 [02:55]Des femmes du pays
你岛上妻子们的生活 [03:00](L.C.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(男)玛丽·然·伽布希叶勒 [03:02]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [03:04]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [03:06]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [03:07]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [03:10]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [03:12]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [03:14]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [03:15]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [03:16]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [03:49](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [03:52]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [03:54]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [03:55]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [03:56]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [03:59]Sur de belles légendes
这些美好的故事 [04:01]Illuminant son histoire
述说着它的历史 [04:03]Gravées dans la mémoire
被铭记在记忆中 [04:04]Des femmes qui attendent
妻子们在等待 [04:06]Les Marins d'Ile de Sein
塞茵岛的水手们回归 [04:09](L.C.&D.B.)La vie a changé sur le court chemin
(合)短小道路上的生活发生变化 [04:13]Du Néroth à Saint-Corentin
从涅洛斯到圣·科勒汀 [04:17]On ne reste plus très longtemps
人们不再在岛上久留 [04:20]Isolés du Continent
自从它与大陆分离后 [04:22]Même les Anciens ne reviennent
即使老者们只在 [04:25]Qu'au printemps
春季回归 [04:27]Et la Mer a tourné le dos
大海已经转过身去 [04:29]Aux pêcheurs des temps nouveaux
面对现代的渔夫们 [04:32]Elle entraînera les marins
并会把水手们带到 [04:34]Loin de l'Ile de Sein
远离塞茵岛的地方去 [04:39](L.C.&D.B.)Marie-Jeanne-Gabrielle
(合)玛丽·然·伽布希叶勒 [04:41]Entre la mer et le ciel
在大海与天空之间 [04:43]Battu par tous les vents
被四面八方的海风吹打 [04:45]Au raz de l'Océan
在大海的浪潮中 [04:46]Ton pays s'est endormi
你的岛屿睡着了 [04:49]Il garde son histoire
岛屿将它的历史 [04:51]Au plus profond des mémoires
刻在记忆的深处 [04:53]Et l'on dit à Paris
以及巴黎的境内 [04:54]Qu'il est beau le Pays
历史述说着塞茵岛的美貌 [04:56]Des Marins d'Ile de Sein
还有岛上的水手 [05:02]