Gravity's Ply-Parloursmp3下载无损flac下载
Gravity's Ply-Parlours在线试听免费歌词下载
[00:17.52]I used to have an ear for change
我曾经有寻求改变的天分 [00:21.68]Mother said our hearts are good
妈妈说大家都是好人 [00:25.28]That if the body and mind are not alined
如果不能做到身心一致 [00:30.06]Then the spirit feels misunderstood
灵魂就会感到迷惑不解 [00:34.11]So I follow you through shadowed woods
于是我跟着你穿过林中树影 [00:38.30]Because your footprints look a lot like mine
因为你的脚印看起来很像我的 [00:42.62]But the weight they bring down
但它们留下印记的方式 [00:45.33]Outlined in the ground
地上的轮廓 [00:47.42]Is more than just gravity's ply
远不止是重力层的缘故 [00:51.68]Where we heading now?
我们现在去往何方? [00:56.71]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [00:59.10]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [01:05.13]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [01:13.43]Addiction feels a lot like home
乡愁就是想家的感觉 [01:17.39]Like some old record I played
就像我以前放过的老唱片 [01:21.55]Or maybe a story I heard in my youth
又或者也许是一个在儿时听过的故事 [01:25.41]But I still can't remember the name
但我仍然记不起它的名字 [01:30.27]With lovers in a brand new world
在崭新的世界里身边簇拥着爱人 [01:34.48]And people with some sound advice
还有一些提出明智建议的人们 [01:38.34]But do they count all the cost
但当他们斤斤计较 [01:40.28]When considered, the loss
患得患失的时候 [01:43.08]Will cut from all their family ties?
他们会与家庭的血缘纽带脱离吗? [01:47.49]Where we heading now?
我们现在去往何方? [01:52.35]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [01:54.78]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [02:00.83]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [02:04.68]Where we heading now? (heading now)
我们现在去往何方?(去往何方) [02:09.43]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [02:11.85]Cause I saw you turn around (saw you turn around)
因为我看见你转过身来(转过身来) [02:18.02]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [02:55.73]If you make it to an open field
如果你敞开心扉 [02:59.69]With your propensity for kindled skies
把你的癖好献给明亮的天空 [03:04.45]Well maybe your gaze
也许你的凝视 [03:06.00]With soften your ways
会软化你的道路 [03:08.82]Enough to give your broader eyes
足以给你更辽阔的视野 [03:13.07]Where we heading now?
我们现在去往何方? [03:17.92]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:20.42]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [03:26.60]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [03:30.26]Where we heading now?
我们现在去往何方? [03:35.21]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:37.58]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [03:43.75]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [03:47.59]Where we heading now? (heading now)
我们现在去往何方?(去往何方) [03:52.39]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:54.73]Cause I saw you turn around (heading now)
因为我看见你转过身来(转过身来) [04:00.92]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样
我曾经有寻求改变的天分 [00:21.68]Mother said our hearts are good
妈妈说大家都是好人 [00:25.28]That if the body and mind are not alined
如果不能做到身心一致 [00:30.06]Then the spirit feels misunderstood
灵魂就会感到迷惑不解 [00:34.11]So I follow you through shadowed woods
于是我跟着你穿过林中树影 [00:38.30]Because your footprints look a lot like mine
因为你的脚印看起来很像我的 [00:42.62]But the weight they bring down
但它们留下印记的方式 [00:45.33]Outlined in the ground
地上的轮廓 [00:47.42]Is more than just gravity's ply
远不止是重力层的缘故 [00:51.68]Where we heading now?
我们现在去往何方? [00:56.71]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [00:59.10]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [01:05.13]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [01:13.43]Addiction feels a lot like home
乡愁就是想家的感觉 [01:17.39]Like some old record I played
就像我以前放过的老唱片 [01:21.55]Or maybe a story I heard in my youth
又或者也许是一个在儿时听过的故事 [01:25.41]But I still can't remember the name
但我仍然记不起它的名字 [01:30.27]With lovers in a brand new world
在崭新的世界里身边簇拥着爱人 [01:34.48]And people with some sound advice
还有一些提出明智建议的人们 [01:38.34]But do they count all the cost
但当他们斤斤计较 [01:40.28]When considered, the loss
患得患失的时候 [01:43.08]Will cut from all their family ties?
他们会与家庭的血缘纽带脱离吗? [01:47.49]Where we heading now?
我们现在去往何方? [01:52.35]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [01:54.78]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [02:00.83]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [02:04.68]Where we heading now? (heading now)
我们现在去往何方?(去往何方) [02:09.43]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [02:11.85]Cause I saw you turn around (saw you turn around)
因为我看见你转过身来(转过身来) [02:18.02]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [02:55.73]If you make it to an open field
如果你敞开心扉 [02:59.69]With your propensity for kindled skies
把你的癖好献给明亮的天空 [03:04.45]Well maybe your gaze
也许你的凝视 [03:06.00]With soften your ways
会软化你的道路 [03:08.82]Enough to give your broader eyes
足以给你更辽阔的视野 [03:13.07]Where we heading now?
我们现在去往何方? [03:17.92]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:20.42]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [03:26.60]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [03:30.26]Where we heading now?
我们现在去往何方? [03:35.21]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:37.58]Cause I saw you turn around
因为我看见你转过身来 [03:43.75]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样 [03:47.59]Where we heading now? (heading now)
我们现在去往何方?(去往何方) [03:52.39]Did you hear a whisper?
你听见了一声耳语吗? [03:54.73]Cause I saw you turn around (heading now)
因为我看见你转过身来(转过身来) [04:00.92]Just like I always pictured
正如我常常想象的那样