Draußen vor der Tür-Die Toten Hosenmp3下载无损flac下载
Draußen vor der Tür-Die Toten Hosen在线试听免费歌词下载
[00:05.341]Haben uns lang ignoriert und kaum noch akzeptiert
我们互不理睬,并且难以接受对方 [00:08.829] [00:10.338]In dieser Zeit die für uns beide schwierig war
在那些,对我们两个人来说都很艰难的时间里 [00:14.676] [00:16.060]Warst so Gewalt, und ich so voller Hass
你如此不通情理,那时我对你十分的怨恨 [00:19.975] [00:21.612]Wir kamen jahrelang überhaupt nicht klar
这些年来我们还没有弄清楚 [00:25.884] [00:27.015]Ich wollte nie so sein wie du und wie du denkst
我不想成为像你一样的人,拥有和你一样的思考方式 [00:31.560] [00:33.133]Heut’merke ich immer wieder wie ähnlich ich dir bin
时至今日我才发觉我居然和你愈发的相似 [00:37.974] [00:38.684]Zum Glück war's damals nicht zu spät
还好我醒悟的时候为时尚早 [00:41.921] [00:43.370]Wir haben uns verziehen, der Wind hat sich gelegt
我们宽恕彼此,陈年旧事随风飘散 [00:47.548] [00:49.414]Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
过往的一切,都在远方消逝 [00:55.791] [00:56.602]Doch es fällt mir nicht schwer, mich zu erinnern
但是我还不难回忆起 [01:01.036] [01:01.975]Wie's beim letzten Mal war, als wir uns noch sahen
上次我们相见时的场景 [01:07.122] [01:07.407]Da draußen vor der Tür
就在门外 [01:09.148] [01:17.147]Man sagt und ich weiß jetzt dass es stimmt
我知道人们说的没错 [01:20.610] [01:21.854]Das es viele Freunde doch nur einen Vater gibt
人们说许多朋友父亲还健在 [01:26.058] [01:28.188]Und heute wo du weit weg bist
而你如今却离我而去 [01:31.753] [01:32.925]Kann ich dich langsam so viel besser sehen
我慢慢的转变对你的看法 [01:37.151] [01:38.953]So wie jetzt habe ich dich früher nie vermisst
就像我如今对你有从未有过的思念 [01:42.467] [01:44.154]Schritt für Schritt komm ich zu dir zurück
我也在一步步的走向你,回到你身边 [01:47.824] [01:49.766]Das ist alles solang vorbei
这一切终究也会过去 [01:53.541] [01:54.281]Doch die Bilder dieser Zeit, sie sind alle noch hier
但这段回忆中的片段和画面,却还清晰犹新 [01:59.192] [02:00.392]Ein ganzes Jahr ist eine halbe Ewigkeit
这一年过的如此漫长而又短暂 [02:04.360] [02:05.264]Und es ist Ewigkeiten her, da draußen vor der Tür
我们站在门前的那一刻,就让它成为永恒吧 [02:10.035] [02:33.490]Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
过往的一切,都在远方消逝 [02:39.947] [02:40.330]Und ich habe kapiert, dass ich dich nie, niemals verlier
我终于明白了,我从未并且永远不会和你走散 [02:48.169] [02:48.833]Doch obwohl du mir bleibst, fehlst du mir sehr
虽然你在我身边,但是,我好想你 [02:53.415]
我们互不理睬,并且难以接受对方 [00:08.829] [00:10.338]In dieser Zeit die für uns beide schwierig war
在那些,对我们两个人来说都很艰难的时间里 [00:14.676] [00:16.060]Warst so Gewalt, und ich so voller Hass
你如此不通情理,那时我对你十分的怨恨 [00:19.975] [00:21.612]Wir kamen jahrelang überhaupt nicht klar
这些年来我们还没有弄清楚 [00:25.884] [00:27.015]Ich wollte nie so sein wie du und wie du denkst
我不想成为像你一样的人,拥有和你一样的思考方式 [00:31.560] [00:33.133]Heut’merke ich immer wieder wie ähnlich ich dir bin
时至今日我才发觉我居然和你愈发的相似 [00:37.974] [00:38.684]Zum Glück war's damals nicht zu spät
还好我醒悟的时候为时尚早 [00:41.921] [00:43.370]Wir haben uns verziehen, der Wind hat sich gelegt
我们宽恕彼此,陈年旧事随风飘散 [00:47.548] [00:49.414]Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
过往的一切,都在远方消逝 [00:55.791] [00:56.602]Doch es fällt mir nicht schwer, mich zu erinnern
但是我还不难回忆起 [01:01.036] [01:01.975]Wie's beim letzten Mal war, als wir uns noch sahen
上次我们相见时的场景 [01:07.122] [01:07.407]Da draußen vor der Tür
就在门外 [01:09.148] [01:17.147]Man sagt und ich weiß jetzt dass es stimmt
我知道人们说的没错 [01:20.610] [01:21.854]Das es viele Freunde doch nur einen Vater gibt
人们说许多朋友父亲还健在 [01:26.058] [01:28.188]Und heute wo du weit weg bist
而你如今却离我而去 [01:31.753] [01:32.925]Kann ich dich langsam so viel besser sehen
我慢慢的转变对你的看法 [01:37.151] [01:38.953]So wie jetzt habe ich dich früher nie vermisst
就像我如今对你有从未有过的思念 [01:42.467] [01:44.154]Schritt für Schritt komm ich zu dir zurück
我也在一步步的走向你,回到你身边 [01:47.824] [01:49.766]Das ist alles solang vorbei
这一切终究也会过去 [01:53.541] [01:54.281]Doch die Bilder dieser Zeit, sie sind alle noch hier
但这段回忆中的片段和画面,却还清晰犹新 [01:59.192] [02:00.392]Ein ganzes Jahr ist eine halbe Ewigkeit
这一年过的如此漫长而又短暂 [02:04.360] [02:05.264]Und es ist Ewigkeiten her, da draußen vor der Tür
我们站在门前的那一刻,就让它成为永恒吧 [02:10.035] [02:33.490]Das ist alles so lange her, so unendlich weit weg
过往的一切,都在远方消逝 [02:39.947] [02:40.330]Und ich habe kapiert, dass ich dich nie, niemals verlier
我终于明白了,我从未并且永远不会和你走散 [02:48.169] [02:48.833]Doch obwohl du mir bleibst, fehlst du mir sehr
虽然你在我身边,但是,我好想你 [02:53.415]