Landed In Brooklyn-Khantrastmp3下载无损flac下载
Landed In Brooklyn-Khantrast在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anthony Zhang
[00:01.372][Intro]
[00:04.887]Just landed in Brooklyn
刚刚降落在布鲁克林 [00:06.732]Went to the hood for some bop
去兜帽前喝了一杯 [00:08.993]Just landed in Brooklyn
刚刚降落在布鲁克林 [00:10.502][Verse 1] [00:10.749]Like-like damn, I'm on my villager tip (On my villager)
就像该死的,我在我的村民小费(在我的村庄) [00:14.095]Bro-bro came through with that fire, like
兄弟带着那团火走了过来,就像 [00:16.123]He came with a literal stick (Grrah)
他带着一根木棍来了(Grrah) [00:17.930]Black tea, takin' Hennessy sips
喝红茶,喝轩尼诗 [00:19.305]Wit' a rake in my grip in place of a blick
用耙子代替木棍 [00:21.843]Yo-yo-yo Saru, I heard the hood need a Rush Hour Six
哟哟,萨鲁,我听说引擎盖需要一个《尖峰时刻6》 [00:25.709]Say less 'cause I just landed in (Damn)
少说话,因为我刚刚降落(该死) [00:27.461][Chorus] [00:27.991]Just landed in Brooklyn, huh (Just landed in)
刚刚降落在布鲁克林,嗯(刚刚降落) [00:29.937]Went to the hood for some bop (I need some bop)
我去引擎盖打了一些球(我需要一些球) [00:31.695]Shawty said she from Bushwick, but
肖蒂说她来自布什维克,但是 [00:33.702]She on Penn Ave givin' top, like
她在宾夕法尼亚大街上,就像 [00:35.926]She hoppin' on villager dick, she swallow my kids off the wok, wait
她扑向村民的鸡巴,把我的孩子从锅里吞下去,等等 [00:39.499]I just landed in the hood (Shh)
我刚刚撞上引擎盖(嘘) [00:41.270]Finna smoke me a fresh pack of opps
芬娜给我抽了一包新鲜的opps [00:42.546][Verse 2] [00:42.910]Wait, fresh out the boat, and I'm strapped, bitch
等等,刚下船,我就被绑起来了,贱人 [00:45.178]I'm lit off the oolong and liquor
我点了乌龙茶和酒 [00:46.722]Who want the, who want the smoke, they get packed up
谁想要烟,谁要烟,他们就收拾行李 [00:48.794]Get turned to a frame on a picture
转到图片上的框架 [00:50.802]My-my bro got a cig and a straw hat
我哥哥抽了根烟,戴了顶草帽 [00:52.556]Came from a village of scammers and killers
来自一个充满骗子和杀手的村庄 [00:54.781]From the struggle, and I could bet
从斗争中,我可以打赌 [00:56.541]I'm the only chink that could say
我是唯一能说 [00:58.547]This for the homies I broke bread with, split a fifty when we was still on EBT
这是给那些和我一起吃饭的兄弟们的,当我们还在EBT的时候,他们平分了五十英镑 [01:02.311]I'm tryna move the whole gang out the hood
我想把整伙人都赶走 [01:04.065]'Til the family good, whole team gon' eat
直到全家人都吃饱了,整个团队才能吃饭 [01:06.072]Ain't about blood or 'bout money, this family ties
这与血缘或金钱无关,这家人关系密切 [01:08.509]If I'm Kendrick then they Baby Keem
如果我是肯德里克,那么他们就是小基姆 [01:10.021]Pray for the day when the brodies gon' eat
为兄弟们吃饭的那一天祈祷 [01:11.787]'Til then the motto is, "By any means"
在那之前,座右铭是“无论如何” [01:13.799]Look, I'm with the gang, and we cliqued up
你看,我和那帮人在一起,我们拉帮结派了 [01:15.808]We mobbin' deep and y'all look like some shook ones, like
我们蜂拥而至,你们看起来都像是受惊的人,比如 [01:18.209]Rest of y'all? Suck my dick
你们其他人?吸吮我的鸡巴 [01:19.340]Like, how my seed taste when it fill ya whole lung up?
就像,当我的种子充满你的整个肺时,它是什么味道? [01:21.352]Like, I do this shit so my brothers don't gotta be bussin' they ass for no come up
就像,我这样做是为了让我的兄弟们不必因为不上来而装腔作势 [01:25.541]Like, what? Bitch, I'm the one
比如,什么?婊子,我就是那个人 [01:27.332]I leave them ticked like they got a stutter, wait (Wait)
我让他们像口吃一样打勾,等等(等等) [01:29.595][Chorus] [01:29.845]Just landed in Brooklyn, huh (Grrah)
刚刚降落在布鲁克林,嗯(格拉赫) [01:31.588]Went to the hood for some bop (Bop)
去引擎盖打了一顿(bop) [01:33.600]Shawty said she from Bushwick, but
肖蒂说她来自布什维克,但是 [01:35.357]She on Penn Ave givin' top, like (Like)
她在宾夕法尼亚大街上给了我一个顶部,喜欢(喜欢) [01:37.908]She hoppin' on villager dick, she swallow my kids off the wok, wait
她扑向村民的鸡巴,把我的孩子从锅里吞下去,等等 [01:41.433]I just landed in the hood (Shh)
我刚刚撞上引擎盖(嘘) [01:43.065]Finna smoke me a fresh pack of opps
芬娜给我抽了一包新鲜的opps
刚刚降落在布鲁克林 [00:06.732]Went to the hood for some bop
去兜帽前喝了一杯 [00:08.993]Just landed in Brooklyn
刚刚降落在布鲁克林 [00:10.502][Verse 1] [00:10.749]Like-like damn, I'm on my villager tip (On my villager)
就像该死的,我在我的村民小费(在我的村庄) [00:14.095]Bro-bro came through with that fire, like
兄弟带着那团火走了过来,就像 [00:16.123]He came with a literal stick (Grrah)
他带着一根木棍来了(Grrah) [00:17.930]Black tea, takin' Hennessy sips
喝红茶,喝轩尼诗 [00:19.305]Wit' a rake in my grip in place of a blick
用耙子代替木棍 [00:21.843]Yo-yo-yo Saru, I heard the hood need a Rush Hour Six
哟哟,萨鲁,我听说引擎盖需要一个《尖峰时刻6》 [00:25.709]Say less 'cause I just landed in (Damn)
少说话,因为我刚刚降落(该死) [00:27.461][Chorus] [00:27.991]Just landed in Brooklyn, huh (Just landed in)
刚刚降落在布鲁克林,嗯(刚刚降落) [00:29.937]Went to the hood for some bop (I need some bop)
我去引擎盖打了一些球(我需要一些球) [00:31.695]Shawty said she from Bushwick, but
肖蒂说她来自布什维克,但是 [00:33.702]She on Penn Ave givin' top, like
她在宾夕法尼亚大街上,就像 [00:35.926]She hoppin' on villager dick, she swallow my kids off the wok, wait
她扑向村民的鸡巴,把我的孩子从锅里吞下去,等等 [00:39.499]I just landed in the hood (Shh)
我刚刚撞上引擎盖(嘘) [00:41.270]Finna smoke me a fresh pack of opps
芬娜给我抽了一包新鲜的opps [00:42.546][Verse 2] [00:42.910]Wait, fresh out the boat, and I'm strapped, bitch
等等,刚下船,我就被绑起来了,贱人 [00:45.178]I'm lit off the oolong and liquor
我点了乌龙茶和酒 [00:46.722]Who want the, who want the smoke, they get packed up
谁想要烟,谁要烟,他们就收拾行李 [00:48.794]Get turned to a frame on a picture
转到图片上的框架 [00:50.802]My-my bro got a cig and a straw hat
我哥哥抽了根烟,戴了顶草帽 [00:52.556]Came from a village of scammers and killers
来自一个充满骗子和杀手的村庄 [00:54.781]From the struggle, and I could bet
从斗争中,我可以打赌 [00:56.541]I'm the only chink that could say
我是唯一能说 [00:58.547]This for the homies I broke bread with, split a fifty when we was still on EBT
这是给那些和我一起吃饭的兄弟们的,当我们还在EBT的时候,他们平分了五十英镑 [01:02.311]I'm tryna move the whole gang out the hood
我想把整伙人都赶走 [01:04.065]'Til the family good, whole team gon' eat
直到全家人都吃饱了,整个团队才能吃饭 [01:06.072]Ain't about blood or 'bout money, this family ties
这与血缘或金钱无关,这家人关系密切 [01:08.509]If I'm Kendrick then they Baby Keem
如果我是肯德里克,那么他们就是小基姆 [01:10.021]Pray for the day when the brodies gon' eat
为兄弟们吃饭的那一天祈祷 [01:11.787]'Til then the motto is, "By any means"
在那之前,座右铭是“无论如何” [01:13.799]Look, I'm with the gang, and we cliqued up
你看,我和那帮人在一起,我们拉帮结派了 [01:15.808]We mobbin' deep and y'all look like some shook ones, like
我们蜂拥而至,你们看起来都像是受惊的人,比如 [01:18.209]Rest of y'all? Suck my dick
你们其他人?吸吮我的鸡巴 [01:19.340]Like, how my seed taste when it fill ya whole lung up?
就像,当我的种子充满你的整个肺时,它是什么味道? [01:21.352]Like, I do this shit so my brothers don't gotta be bussin' they ass for no come up
就像,我这样做是为了让我的兄弟们不必因为不上来而装腔作势 [01:25.541]Like, what? Bitch, I'm the one
比如,什么?婊子,我就是那个人 [01:27.332]I leave them ticked like they got a stutter, wait (Wait)
我让他们像口吃一样打勾,等等(等等) [01:29.595][Chorus] [01:29.845]Just landed in Brooklyn, huh (Grrah)
刚刚降落在布鲁克林,嗯(格拉赫) [01:31.588]Went to the hood for some bop (Bop)
去引擎盖打了一顿(bop) [01:33.600]Shawty said she from Bushwick, but
肖蒂说她来自布什维克,但是 [01:35.357]She on Penn Ave givin' top, like (Like)
她在宾夕法尼亚大街上给了我一个顶部,喜欢(喜欢) [01:37.908]She hoppin' on villager dick, she swallow my kids off the wok, wait
她扑向村民的鸡巴,把我的孩子从锅里吞下去,等等 [01:41.433]I just landed in the hood (Shh)
我刚刚撞上引擎盖(嘘) [01:43.065]Finna smoke me a fresh pack of opps
芬娜给我抽了一包新鲜的opps
Landed In Brooklyn-Khantrast热门评论
你必须先攻击带有嘲讽的随从
当你是黄种人但想唱N world时
翻译不要太贴切啊 有他中文歌词内味了