声なき魚 (新川崎(仮))-トゲナシトゲアリmp3下载无损flac下载
声なき魚 (新川崎(仮))-トゲナシトゲアリ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 大西省吾/カイザー恵理菜
[00:00.139] 作曲 : 大西省吾
[00:00.278] 编曲 : 玉井健二/大西省吾
[00:00.419] いつまで待ったって何ひとつ変わらないんなら
无论等候多久一切都不曾改变 [00:03.567] どいつもコイツもアテにならない
那就代表任何人都不值得依靠 [00:05.941] そもそも誰かのせいだと言ったってこの痛みは消えないんだ
说到底就算怪罪他人 也无法让痛楚消失 [00:10.606] じっと膝を抱えてうずくまるだけの毎日にさよならしたいと願う
只想和环抱膝盖蜷在一角的过去说再见 [00:15.980] 神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに
明明我从未相信过世上有神明 [00:20.368] うるさいんだよ ほっといてくれよ
闭上嘴啊 别管我了 [00:28.590] [00:30.788] ひとりなんかじゃないよって知らない誰かが
我并非孤身一人 [00:33.598] 声を嗄らして歌っている
某人正声嘶力竭地用歌声告诉我 [00:35.857] そんな言葉に救われる命もあるんだろうな
想必也有被那几句歌词所拯救的人吧 [00:40.174] [00:40.276] わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた
我不知道 是这样啊 可真是这样吗?我已经忘了 [00:45.624] 面倒くさい 壊したい 勇気もない
还真是麻烦啊 明明想摧毁一切却无法鼓起勇气 [00:50.182] [00:50.255] 生きていく理由ってやつを誰か教えて はやく
谁快来给我一个继续活下去的理由 [00:55.807] 代わりなんてさ いくらでも転がってんだ
能够取代我的人随处可见 [01:00.134] 自分らしくなんてそんな簡単に言わないでしょ
做自己就好这句话怎么能随意说出口 [01:05.542] 叶うのなら取り返して
若能实现就将其夺回 [01:08.515] 夢に溢れてたって真実
心怀梦想现实方在 [01:10.690] ねぇ 誰か居ませんか
呐 这里有人在吗 [01:14.275] [01:22.839] いつからなんだっけ何ひとつ変わらない
无论等候多久一切都不曾改变 [01:25.709] 景色にほとほとうんざりしてる
我已经对这幅光景感到厌烦 [01:28.608] 苦手なことばかりが そびえ立って理想を終わらせるんだ
总去做不擅长的事物 只会让理想破灭罢了 [01:33.224] もっと汚くて心の奥をなぐる 人間らしい言葉がほしい
殴向更为污秽的内心深处 只是想听到似人的话语 [01:38.579] 堕ちていく 光なき海じゃ 声も響かない
可若是坠入无光大海 只会无法发声 [01:43.077] [01:43.146] 通(かよ)ったと思えばすぐに切れるこんな
方才通达便已断开 [01:45.967] 複雑な糸が絡み込んだ
只剩复杂的线路缠绕在一起 [01:48.399] 現実をどうにか避けて生きては命を繋いでる
想办法逃避现实来维持生命 [01:53.905] [02:05.220] 要らないんでしょ 知ってるよ 普通に 歩けない
其实不需要对吧 我明白啊 可若没有就 没法正常走下去啊 [02:10.667] バカみたい バカみたい どうやって笑うの?
就像傻瓜一般 傻瓜一般 怎样才能露出笑容? [02:16.701] [02:20.278] 果てしないはずだった夢が壊れる音がした
听到了无尽的梦想破灭的声音 [02:25.795] 涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか
就连泪水也已枯竭 那就好好活下去吧 [02:30.306] 激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない
曾经溺入水中 如今就连怎样遨游也都不知道 [02:35.543] どうして今さら悲しい?
为什么事到如今依然伤心? [02:38.596] 本当は誰かみたいに
其实我就只想像他人 [02:40.676] 幸せになりたかった
一样变得幸福啊
无论等候多久一切都不曾改变 [00:03.567] どいつもコイツもアテにならない
那就代表任何人都不值得依靠 [00:05.941] そもそも誰かのせいだと言ったってこの痛みは消えないんだ
说到底就算怪罪他人 也无法让痛楚消失 [00:10.606] じっと膝を抱えてうずくまるだけの毎日にさよならしたいと願う
只想和环抱膝盖蜷在一角的过去说再见 [00:15.980] 神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに
明明我从未相信过世上有神明 [00:20.368] うるさいんだよ ほっといてくれよ
闭上嘴啊 别管我了 [00:28.590] [00:30.788] ひとりなんかじゃないよって知らない誰かが
我并非孤身一人 [00:33.598] 声を嗄らして歌っている
某人正声嘶力竭地用歌声告诉我 [00:35.857] そんな言葉に救われる命もあるんだろうな
想必也有被那几句歌词所拯救的人吧 [00:40.174] [00:40.276] わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた
我不知道 是这样啊 可真是这样吗?我已经忘了 [00:45.624] 面倒くさい 壊したい 勇気もない
还真是麻烦啊 明明想摧毁一切却无法鼓起勇气 [00:50.182] [00:50.255] 生きていく理由ってやつを誰か教えて はやく
谁快来给我一个继续活下去的理由 [00:55.807] 代わりなんてさ いくらでも転がってんだ
能够取代我的人随处可见 [01:00.134] 自分らしくなんてそんな簡単に言わないでしょ
做自己就好这句话怎么能随意说出口 [01:05.542] 叶うのなら取り返して
若能实现就将其夺回 [01:08.515] 夢に溢れてたって真実
心怀梦想现实方在 [01:10.690] ねぇ 誰か居ませんか
呐 这里有人在吗 [01:14.275] [01:22.839] いつからなんだっけ何ひとつ変わらない
无论等候多久一切都不曾改变 [01:25.709] 景色にほとほとうんざりしてる
我已经对这幅光景感到厌烦 [01:28.608] 苦手なことばかりが そびえ立って理想を終わらせるんだ
总去做不擅长的事物 只会让理想破灭罢了 [01:33.224] もっと汚くて心の奥をなぐる 人間らしい言葉がほしい
殴向更为污秽的内心深处 只是想听到似人的话语 [01:38.579] 堕ちていく 光なき海じゃ 声も響かない
可若是坠入无光大海 只会无法发声 [01:43.077] [01:43.146] 通(かよ)ったと思えばすぐに切れるこんな
方才通达便已断开 [01:45.967] 複雑な糸が絡み込んだ
只剩复杂的线路缠绕在一起 [01:48.399] 現実をどうにか避けて生きては命を繋いでる
想办法逃避现实来维持生命 [01:53.905] [02:05.220] 要らないんでしょ 知ってるよ 普通に 歩けない
其实不需要对吧 我明白啊 可若没有就 没法正常走下去啊 [02:10.667] バカみたい バカみたい どうやって笑うの?
就像傻瓜一般 傻瓜一般 怎样才能露出笑容? [02:16.701] [02:20.278] 果てしないはずだった夢が壊れる音がした
听到了无尽的梦想破灭的声音 [02:25.795] 涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか
就连泪水也已枯竭 那就好好活下去吧 [02:30.306] 激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない
曾经溺入水中 如今就连怎样遨游也都不知道 [02:35.543] どうして今さら悲しい?
为什么事到如今依然伤心? [02:38.596] 本当は誰かみたいに
其实我就只想像他人 [02:40.676] 幸せになりたかった
一样变得幸福啊
声なき魚 (新川崎(仮))-トゲナシトゲアリ热门评论
这个歌名翻译《寄声鱼》很有意思 不是原翻译的无声之鱼发不出的怒吼 而是桃香将情感寄托于歌曲让仁菜唱出来 刚好匹配当时桃香想要放弃又拾起的音乐之路中的迷茫 但又隐隐约约透露出的希望“想必也有被那几句歌词所拯救的人吧”
红色小裙子+绿色下头西瓜条袜子
演出服最可爱的一集,后面就是酷小孩了
✅已完成今日无声之鱼的学习
但是紧接着的就是否认“我不知道 是这样啊 真的是这样吗?我已经忘了”桃香也才20岁 她也需要鼓励成长与陪伴 然后面对现实和过去🥺
寄声鱼,何生亮!(大雾)
河原木桃香,女人中的女人,女人中的支配者,女人中的统治者, 女人之主,女人的终结者,王,大师, 女神,帝王,魔王,压倒性的女人,人类动漫建模史上永垂不朽的巅峰!河原木桃香太1了,1得让人寒毛倒竖,太狂了,狂得让人触目惊心,她长了一张所有矿工都应该拥有的脸,宛如ai量身定制的矿工模板,她
[呲牙]mmk绝对是故意选的
怎么变“寄声鱼”了,是go团的三字经打过来了吗(🤣
这辈子不听gbc的都是神人了
今天是《girls band cry》有刺无刺乐队中鼓手安和昴的生日,转发五个群之后486会打车六七十跟你回家,我试过了是假的,还会被群有骂哭批蒸鹅心,但今天真的是486的生日,祝安和昴健康常胜
然而无声之鱼是正确翻译,现在这个有点过度解读了,当然各有所好,喜欢就行
独有的摇滚的愤怒,在最敏感脆弱的十几二十几岁想要活下去却又时刻被“我想死”的想法缠绕,努力的去摆脱这种想法,却又无人理解无法摆脱,只能在巨大渴望中自我折磨,这是mmk的呐喊