¿Qué Fue de Nuestra Vida?-Carlos Riveramp3下载无损flac下载
¿Qué Fue de Nuestra Vida?-Carlos Rivera在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Franco De Vita
[00:01.00] 作曲 : Franco De Vita
[00:12.98]¡Ay! Cuánto te extraño
我是多么想念你! [00:15.86]Sin embargo estás allí
而你就在那里 [00:19.72]Que si me acerco un poco
如果我走近一点 [00:21.41]Yo te puedo tocar
我就可以触摸你 [00:23.13]Hasta puedo abrazarte lo sé
我知道,我甚至可以拥抱你 [00:26.26]Pero hay tanto espacio entre nosotros dos
但我们之间隔阂很深 [00:34.13]Busco tu mirada
我在捕捉你的“眼神” [00:37.14]Perdida en no sé dónde y me pregunto entonces
而“它”却扑朔不定 [00:42.62]Si ha sido culpa mía
我开始怀疑这是我的过错 [00:44.33]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [00:47.53]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [00:54.98]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [01:02.23]Y cada vez Se hace más fuerte tu pared
你的壁垒越来越坚固 [01:09.07]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [01:12.10]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [01:15.99]Y cada vez
你和我, [01:18.90]Hay más distancia entre tú y yo
越来越疏远 [01:23.58]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [01:27.06]Y retomamos todo del principio
让我们从头开始 [01:32.32]¡Ay! Cuánto te extraño
我是多么想念你! [01:35.25]Sin embargo estás allí
而你就在那里 [01:38.98]Tu sigas en tu mundo
你仍在你的世界里 [01:40.49]Yo sigo aquí en el mío
我仍在我的世界里 [01:42.47]Ni sombra de lo que un día fuimos
我们甚至没有了曾经的影子 [01:45.96]¿Pero dónde fue que todo se perdió?
但这一切在哪里产生了分歧? [01:52.91]¿A dónde nuestra vida se partió en dos...?
我们的生活在哪里被一分为二...? [02:00.43]Y cada vez
你的壁垒, [02:02.95]Se hace más fuerte tu pared
越来越坚固 [02:07.27]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [02:10.30]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [02:13.89]Y cada vez Hay más distancia entre tú y yo
你和我越来越疏远 [02:21.85]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [02:24.82]Y retomamos todo del principio
让我们, [02:28.87]Y retomamos todo del principio
从头开始 [02:32.96]Si ha sido culpa mía
(我开始怀疑)这是我的过错 [02:36.74]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [02:41.01]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [02:47.59]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [03:04.01]Y cada vez Se hace más fuerte tu pared
你的壁垒越来越坚固 [03:10.25]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [03:13.70]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [03:17.77]Y cada vez Hay más distancia entre tú y yo
你和我越来越疏远 [03:25.35]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [03:28.60]Y retomamos todo del principio
让我们, [03:32.20]Y retomamos todo del principio
从头开始 [03:36.72]Si ha sido culpa mía
(我开始怀疑)这是我的过错 [03:40.16]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [03:44.30]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [03:51.38]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [03:57.42](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:04.72](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:14.89](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:52.85]
我是多么想念你! [00:15.86]Sin embargo estás allí
而你就在那里 [00:19.72]Que si me acerco un poco
如果我走近一点 [00:21.41]Yo te puedo tocar
我就可以触摸你 [00:23.13]Hasta puedo abrazarte lo sé
我知道,我甚至可以拥抱你 [00:26.26]Pero hay tanto espacio entre nosotros dos
但我们之间隔阂很深 [00:34.13]Busco tu mirada
我在捕捉你的“眼神” [00:37.14]Perdida en no sé dónde y me pregunto entonces
而“它”却扑朔不定 [00:42.62]Si ha sido culpa mía
我开始怀疑这是我的过错 [00:44.33]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [00:47.53]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [00:54.98]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [01:02.23]Y cada vez Se hace más fuerte tu pared
你的壁垒越来越坚固 [01:09.07]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [01:12.10]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [01:15.99]Y cada vez
你和我, [01:18.90]Hay más distancia entre tú y yo
越来越疏远 [01:23.58]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [01:27.06]Y retomamos todo del principio
让我们从头开始 [01:32.32]¡Ay! Cuánto te extraño
我是多么想念你! [01:35.25]Sin embargo estás allí
而你就在那里 [01:38.98]Tu sigas en tu mundo
你仍在你的世界里 [01:40.49]Yo sigo aquí en el mío
我仍在我的世界里 [01:42.47]Ni sombra de lo que un día fuimos
我们甚至没有了曾经的影子 [01:45.96]¿Pero dónde fue que todo se perdió?
但这一切在哪里产生了分歧? [01:52.91]¿A dónde nuestra vida se partió en dos...?
我们的生活在哪里被一分为二...? [02:00.43]Y cada vez
你的壁垒, [02:02.95]Se hace más fuerte tu pared
越来越坚固 [02:07.27]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [02:10.30]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [02:13.89]Y cada vez Hay más distancia entre tú y yo
你和我越来越疏远 [02:21.85]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [02:24.82]Y retomamos todo del principio
让我们, [02:28.87]Y retomamos todo del principio
从头开始 [02:32.96]Si ha sido culpa mía
(我开始怀疑)这是我的过错 [02:36.74]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [02:41.01]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [02:47.59]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [03:04.01]Y cada vez Se hace más fuerte tu pared
你的壁垒越来越坚固 [03:10.25]Donde se estrellan mis palabras
我被它碰得头破血流 [03:13.70]Al igual que mis intenciones
我不得不放弃 [03:17.77]Y cada vez Hay más distancia entre tú y yo
你和我越来越疏远 [03:25.35]¿Y dime dónde fue que nos perdimos?
请你告诉我,我们在哪里产生了分歧? [03:28.60]Y retomamos todo del principio
让我们, [03:32.20]Y retomamos todo del principio
从头开始 [03:36.72]Si ha sido culpa mía
(我开始怀疑)这是我的过错 [03:40.16]¿Qué fue de nuestra vida?
我们的生活怎么了? [03:44.30]¿A dónde fue que todo se perdió?
这一切在哪里产生了分歧? [03:51.38]¿A dónde nuestra vida se partió en dos?
我们的生活在哪里被一分为二? [03:57.42](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:04.72](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:14.89](Se partió en dos)
(被一分为二) [04:52.85]