Dangerous Times-Wildlifemp3下载无损flac下载
Dangerous Times-Wildlife在线试听免费歌词下载
[00:26.63]I woke up in a room
我在一间房里醒来 [00:35.49]Found myself alone
我发觉自己独身一人 [00:37.01]But for the ringing telephone
只有响着的电话 [00:39.76]Screaming into view
叫嚣着冲入视线的 [00:43.61]There were books and dead guitars
是旧书和落满灰尘的吉他 [00:47.62]And a face that looked like you
还有一张你一样的脸庞 [00:52.94]But it was a mask
但那只是个面具 [00:55.32]Staring from the past
从过去凝视着我 [00:57.78]I put it on
戴上它 [00:59.04]And saw a vistion from my youth
我就回到了我年轻的视角 [01:19.48]I walk toward the window
我穿过窗 [01:22.46]Saw something orange and bright
望着一片橘色与光亮 [01:28.05]I lifted up the blind and I was
我直视着光,然后 [01:30.19]Blinded by the light
被光亮刺痛了眼 [01:36.44]Down in some abondoned car
下面是一些废弃了的车 [01:40.14]Somebody I once knew
一些我曾认识的人 [01:45.82]Summoned all the pain
集聚了所有的痛苦 [01:48.22]And shouted out your name
我大声喊出了你的名字 [01:49.28]They said
他们说 [01:50.16]This is your second coming
这是你的的二次开始 [01:53.21]These are dangerous time
这是你的性命攸关 [01:57.43]They are hard to understand
他们难以理解 [02:03.03]If you don't get it through your head
如果你不亲身经历的话 [02:04.98]You'll never hold it on your hands
你永远抓不住 [02:10.83]These are dangerous time
性命攸关 [02:15.10]They are hard to understand
他们却难以理解 [02:20.92]If you don't get it through your head
如果你不亲身经历的话 [02:22.47]You'll never hold it on your hands
你会永远抓不住它 [02:37.49]You're caught in a wave
你被卷入大浪 [02:41.66]It's crash through a building
它呼啸过一座座建筑 [02:46.19]And it's moving up
它向上涌起 [02:50.41]And all the windows are breaking
所有窗户为之破碎 [02:54.98]And the staires are now hallways
昔日的楼梯已成长廊 [02:59.44]And the hallways are deep,deep holes
这些长廊是深深的,幽深的洞 [03:04.71]And there is 3 feet of air
只有3英尺高的空气 [03:06.49]Till we breath water through our souls
让我们将水灌入灵魂 [03:12.69]So take me by my wrist
牵引着我的手腕将我带走 [03:16.86]Drag me out from all this
让我脱离这一切 [03:21.60]Take me by arms and legs and chest
牵引着我的胳膊,我的腿,我的胸部,将我带走 [03:25.50]And rip me from the anger
用怒气将我蹂躏 [03:30.24]And take me from my home
把我从家带走 [03:34.59]My home's become the water
家已水患滔天 [03:40.34]And take me by the hand
牵引我的手将我带走 [03:42.10]As if I'd ever give a damn
就像我从来毫不在乎一样 [03:43.94]I could leave this place right now
我可以立即离开这个鬼地方 [03:46.28]And I never show my face again
我再也不会看到自己的脸 [03:48.41]Dangerous time
性命攸关 [03:51.90]They are hard to understand
他们难以理解 [03:57.44]You'll feel it in your hearts
你会从心底知晓 [03:59.22]I'll hold it in your hands
我会把它交付于你的手中 [04:05.12]These are dangerous time
这是性命攸关 [04:09.43]They maybe hard to understand
他们也许难以理解 [04:15.29]You'll get it through your hands
你会从指缝里感知它 [04:17.40]Never hold it on your hands
但从不会抓住它 [04:22.68]These are dangerous time
这是我的性命攸关
我在一间房里醒来 [00:35.49]Found myself alone
我发觉自己独身一人 [00:37.01]But for the ringing telephone
只有响着的电话 [00:39.76]Screaming into view
叫嚣着冲入视线的 [00:43.61]There were books and dead guitars
是旧书和落满灰尘的吉他 [00:47.62]And a face that looked like you
还有一张你一样的脸庞 [00:52.94]But it was a mask
但那只是个面具 [00:55.32]Staring from the past
从过去凝视着我 [00:57.78]I put it on
戴上它 [00:59.04]And saw a vistion from my youth
我就回到了我年轻的视角 [01:19.48]I walk toward the window
我穿过窗 [01:22.46]Saw something orange and bright
望着一片橘色与光亮 [01:28.05]I lifted up the blind and I was
我直视着光,然后 [01:30.19]Blinded by the light
被光亮刺痛了眼 [01:36.44]Down in some abondoned car
下面是一些废弃了的车 [01:40.14]Somebody I once knew
一些我曾认识的人 [01:45.82]Summoned all the pain
集聚了所有的痛苦 [01:48.22]And shouted out your name
我大声喊出了你的名字 [01:49.28]They said
他们说 [01:50.16]This is your second coming
这是你的的二次开始 [01:53.21]These are dangerous time
这是你的性命攸关 [01:57.43]They are hard to understand
他们难以理解 [02:03.03]If you don't get it through your head
如果你不亲身经历的话 [02:04.98]You'll never hold it on your hands
你永远抓不住 [02:10.83]These are dangerous time
性命攸关 [02:15.10]They are hard to understand
他们却难以理解 [02:20.92]If you don't get it through your head
如果你不亲身经历的话 [02:22.47]You'll never hold it on your hands
你会永远抓不住它 [02:37.49]You're caught in a wave
你被卷入大浪 [02:41.66]It's crash through a building
它呼啸过一座座建筑 [02:46.19]And it's moving up
它向上涌起 [02:50.41]And all the windows are breaking
所有窗户为之破碎 [02:54.98]And the staires are now hallways
昔日的楼梯已成长廊 [02:59.44]And the hallways are deep,deep holes
这些长廊是深深的,幽深的洞 [03:04.71]And there is 3 feet of air
只有3英尺高的空气 [03:06.49]Till we breath water through our souls
让我们将水灌入灵魂 [03:12.69]So take me by my wrist
牵引着我的手腕将我带走 [03:16.86]Drag me out from all this
让我脱离这一切 [03:21.60]Take me by arms and legs and chest
牵引着我的胳膊,我的腿,我的胸部,将我带走 [03:25.50]And rip me from the anger
用怒气将我蹂躏 [03:30.24]And take me from my home
把我从家带走 [03:34.59]My home's become the water
家已水患滔天 [03:40.34]And take me by the hand
牵引我的手将我带走 [03:42.10]As if I'd ever give a damn
就像我从来毫不在乎一样 [03:43.94]I could leave this place right now
我可以立即离开这个鬼地方 [03:46.28]And I never show my face again
我再也不会看到自己的脸 [03:48.41]Dangerous time
性命攸关 [03:51.90]They are hard to understand
他们难以理解 [03:57.44]You'll feel it in your hearts
你会从心底知晓 [03:59.22]I'll hold it in your hands
我会把它交付于你的手中 [04:05.12]These are dangerous time
这是性命攸关 [04:09.43]They maybe hard to understand
他们也许难以理解 [04:15.29]You'll get it through your hands
你会从指缝里感知它 [04:17.40]Never hold it on your hands
但从不会抓住它 [04:22.68]These are dangerous time
这是我的性命攸关