Hold a hearing(开庭审理)-伊森mp3下载无损flac下载
Hold a hearing(开庭审理)-伊森在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 伊森
[00:01.000] 作曲 : 伊森
[00:02.000] 编曲 : 伊森
[00:09.150]Gavel bangs loud, the beat on trial for obstruction,
木槌敲得很响,有人因妨碍公务受审, [00:12.120]My rhymes silk smooth, cut sharper than corruption,
我的韵律如丝般光滑,比腐朽更锋利, [00:14.700]Judge got the robe, think he a Grim Reaper,
法官拿到了长袍,以为他是死神, [00:16.920]I'm the courtroom sweeper, bars fill the steeple.
我是法庭的清洁工,尖塔上满是酒吧。 [00:19.560]Prosecutors stutter, my defense airtight,
检察官结结巴巴,我的辩护无懈可击 [00:21.960]Eagle eyes in the back, watch me take flight,
鹰眼在背后,看着我飞翔, [00:24.210]Jury’ s glued to the flow, they all in awe,
陪审团都被水流吸引住了,他们都很敬畏, [00:26.670]Evidence stack high like a skyscraper claw.
证据像摩天大楼的爪子一样堆积如山。 [00:29.730]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [00:31.680]My words on the stand, pure confession,
我在证人席上的话,纯粹的坦白, [00:34.530]No objections, just the facts,
没有异议,只有事实 [00:36.420]Rap game’ s my courtroom, case closed, that’ s that.
说唱游戏是我的法庭,结案,就这样。 [00:39.000]Defendant on the mic,ain't no plea bargain,
麦克风上的被告,不是辩诉交易, [00:41.550]Lyrics razor sharp, no need for jargon,
歌词犀利,不需要术语, [00:44.010]Cross- examine foes, they fall like dominos,
盘问敌人,他们像多米诺骨牌一样倒下, [00:46.590]Courtroom drama, where legends& myths grow.
法庭戏剧,传说和神话的地方。 [00:49.050]Echoes in the chambers, the reverberation,
房间里的回声,回响, [00:51.330]My lines cross borders, no immigration,
我的路线跨越国界,没有移民, [00:53.760]Sentence delivered, hammers fall in sync,
宣判完毕,铁锤同步落下 [00:56.250]Verdict’ s unanimous— this flow’ s distinct.
结论是一致的——这个流是不同的。 [00:58.740]Bailiff hold it down, the crowd in suspense,
法警把它压住,人群在悬念中, [01:01.230]Every line documented, no pretense,
每一行都记录在案,没有伪装, [01:03.600]Legal pads filled, but still can’ t catch the drift,
信笺上写满了,但还是不能领会其中的意思, [01:06.000]My rhymes blaze trails, causing seismic shifts.
我的韵脚燃烧着轨迹,引起地震般的变化。 [01:09.000]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:11.460]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:13.890]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:15.720]Rap game’ s my courtroom, case closed, that’ s that.
说唱游戏是我的法庭,结案,就这样。 [01:24.660]Bailiff hold it down, the crowd in suspense,
法警把它压住,人群在悬念中, [01:27.090]Every line documented, no pretense,
每一行都记录在案,没有伪装, [01:29.340]Legal pads filled, but still can’ t catch the drift,
信笺上写满了,但还是不能领会其中的意思, [01:31.740]My rhymes blaze trails, causing seismic shifts.
我的韵脚燃烧着轨迹,引起地震般的变化。
木槌敲得很响,有人因妨碍公务受审, [00:12.120]My rhymes silk smooth, cut sharper than corruption,
我的韵律如丝般光滑,比腐朽更锋利, [00:14.700]Judge got the robe, think he a Grim Reaper,
法官拿到了长袍,以为他是死神, [00:16.920]I'm the courtroom sweeper, bars fill the steeple.
我是法庭的清洁工,尖塔上满是酒吧。 [00:19.560]Prosecutors stutter, my defense airtight,
检察官结结巴巴,我的辩护无懈可击 [00:21.960]Eagle eyes in the back, watch me take flight,
鹰眼在背后,看着我飞翔, [00:24.210]Jury’ s glued to the flow, they all in awe,
陪审团都被水流吸引住了,他们都很敬畏, [00:26.670]Evidence stack high like a skyscraper claw.
证据像摩天大楼的爪子一样堆积如山。 [00:29.730]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [00:31.680]My words on the stand, pure confession,
我在证人席上的话,纯粹的坦白, [00:34.530]No objections, just the facts,
没有异议,只有事实 [00:36.420]Rap game’ s my courtroom, case closed, that’ s that.
说唱游戏是我的法庭,结案,就这样。 [00:39.000]Defendant on the mic,ain't no plea bargain,
麦克风上的被告,不是辩诉交易, [00:41.550]Lyrics razor sharp, no need for jargon,
歌词犀利,不需要术语, [00:44.010]Cross- examine foes, they fall like dominos,
盘问敌人,他们像多米诺骨牌一样倒下, [00:46.590]Courtroom drama, where legends& myths grow.
法庭戏剧,传说和神话的地方。 [00:49.050]Echoes in the chambers, the reverberation,
房间里的回声,回响, [00:51.330]My lines cross borders, no immigration,
我的路线跨越国界,没有移民, [00:53.760]Sentence delivered, hammers fall in sync,
宣判完毕,铁锤同步落下 [00:56.250]Verdict’ s unanimous— this flow’ s distinct.
结论是一致的——这个流是不同的。 [00:58.740]Bailiff hold it down, the crowd in suspense,
法警把它压住,人群在悬念中, [01:01.230]Every line documented, no pretense,
每一行都记录在案,没有伪装, [01:03.600]Legal pads filled, but still can’ t catch the drift,
信笺上写满了,但还是不能领会其中的意思, [01:06.000]My rhymes blaze trails, causing seismic shifts.
我的韵脚燃烧着轨迹,引起地震般的变化。 [01:09.000]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:11.460]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:13.890]All rise, court in session,
全体起立,法庭开庭, [01:15.720]Rap game’ s my courtroom, case closed, that’ s that.
说唱游戏是我的法庭,结案,就这样。 [01:24.660]Bailiff hold it down, the crowd in suspense,
法警把它压住,人群在悬念中, [01:27.090]Every line documented, no pretense,
每一行都记录在案,没有伪装, [01:29.340]Legal pads filled, but still can’ t catch the drift,
信笺上写满了,但还是不能领会其中的意思, [01:31.740]My rhymes blaze trails, causing seismic shifts.
我的韵脚燃烧着轨迹,引起地震般的变化。