Highway Man-The White Buffalomp3下载无损flac下载
Highway Man-The White Buffalo在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:13.00]I was a highwayman.
我曾巧取豪夺,为非作歹 [00:15.00]Along the coach roads I did ride
纵马驰骋 [00:21.00]With sword and pistol by my side
腰挎刀枪 [00:27.00]Many a young maid lost her baubles to my trade
手下俘获过万千少女的芳心 [00:34.50]Many a soldier shed his lifeblood on my blade
刀锋沾染过无数勇士的鲜血 [00:43.00]The bastards hung me in the spring of twenty-five
二十五岁那年的春天他们抓到了我,将我送上绞架 [00:48.00]But I am still alive.
但我至今仍在 [00:50.00] [00:56.00]I was a sailor.
我曾航行七海 [01:00.00]I was born upon the tide
生于浪潮 [01:06.50]And with the sea I did abide.
长于波涛 [01:12.00]I sailed a schooner round the Horn to Mexico
我们扬帆远渡,途径好望角,直取墨西哥 [01:19.00]I went aloft and furled the mainsail in a blow
在一次风暴中,我爬上桅杆,收卷风帆 [01:27.00]And when the yards broke off they said that I got killed
但桅杆猛然断裂,人人都说我断难幸存 [01:34.00]But I am living still.
但我至今仍在 [01:36.00] [01:41.00]I was a dam builder
我曾修建大坝 [01:44.00]across the river deep and wide
横跨江河 [01:50.00]Where steel and water did collide
以钢铁阻断激流 [01:57.00]A place called Boulder on the wild Colorado
就在辽阔的科罗拉多,一个名叫波尔多的小地方 [02:04.30]I slipped and fell into the wet concrete below
我失足跌落,坠入粘稠的水泥之中 [02:11.00]They buried me in that great tomb that knows no sound
水坝成了我宏伟的墓穴,黑暗之中唯有寂静 [02:17.00]But I am still around..
但我至今仍在 [02:23.00]I'll always be around..
我将存在 [02:28.00]and around and around and around and around..
直到永远 永远 [02:29.00] [02:33.00]And when I reach the other side
终达彼岸 [02:34.00]I fly a starship
我驾驶星舟 [02:37.30]across the Universe divide
穿越银河 [02:49.00]I'll find a place to rest my spirit if I can
得觅灵魂安眠之所在 [02:57.00]Perhaps I may become a highwayman again
或许我将再世为人,重归盗匪生涯 [03:04.00]Or I may simply be a single drop of rain
又或许当天降豪雨 而我只是其中最不起眼的一滴 [03:11.00]But I will remain
但我仍将存在 [03:16.00]And I'll be back again
卷土重来 [03:18.00]and again and again and again and again..
自始至终 卷土重来
我曾巧取豪夺,为非作歹 [00:15.00]Along the coach roads I did ride
纵马驰骋 [00:21.00]With sword and pistol by my side
腰挎刀枪 [00:27.00]Many a young maid lost her baubles to my trade
手下俘获过万千少女的芳心 [00:34.50]Many a soldier shed his lifeblood on my blade
刀锋沾染过无数勇士的鲜血 [00:43.00]The bastards hung me in the spring of twenty-five
二十五岁那年的春天他们抓到了我,将我送上绞架 [00:48.00]But I am still alive.
但我至今仍在 [00:50.00] [00:56.00]I was a sailor.
我曾航行七海 [01:00.00]I was born upon the tide
生于浪潮 [01:06.50]And with the sea I did abide.
长于波涛 [01:12.00]I sailed a schooner round the Horn to Mexico
我们扬帆远渡,途径好望角,直取墨西哥 [01:19.00]I went aloft and furled the mainsail in a blow
在一次风暴中,我爬上桅杆,收卷风帆 [01:27.00]And when the yards broke off they said that I got killed
但桅杆猛然断裂,人人都说我断难幸存 [01:34.00]But I am living still.
但我至今仍在 [01:36.00] [01:41.00]I was a dam builder
我曾修建大坝 [01:44.00]across the river deep and wide
横跨江河 [01:50.00]Where steel and water did collide
以钢铁阻断激流 [01:57.00]A place called Boulder on the wild Colorado
就在辽阔的科罗拉多,一个名叫波尔多的小地方 [02:04.30]I slipped and fell into the wet concrete below
我失足跌落,坠入粘稠的水泥之中 [02:11.00]They buried me in that great tomb that knows no sound
水坝成了我宏伟的墓穴,黑暗之中唯有寂静 [02:17.00]But I am still around..
但我至今仍在 [02:23.00]I'll always be around..
我将存在 [02:28.00]and around and around and around and around..
直到永远 永远 [02:29.00] [02:33.00]And when I reach the other side
终达彼岸 [02:34.00]I fly a starship
我驾驶星舟 [02:37.30]across the Universe divide
穿越银河 [02:49.00]I'll find a place to rest my spirit if I can
得觅灵魂安眠之所在 [02:57.00]Perhaps I may become a highwayman again
或许我将再世为人,重归盗匪生涯 [03:04.00]Or I may simply be a single drop of rain
又或许当天降豪雨 而我只是其中最不起眼的一滴 [03:11.00]But I will remain
但我仍将存在 [03:16.00]And I'll be back again
卷土重来 [03:18.00]and again and again and again and again..
自始至终 卷土重来