Eleg Negtai-orlog/Gavyaatmp3下载无损flac下载
Eleg Negtai-orlog/Gavyaat在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : orlog
[00:01.000] 作曲 : orlog
[00:06.320]MIX MASTER:Etagi
[00:08.624]录音室:LAKE MUSIC 工作室
[00:20.384]ᠦᠵᠡᠭ᠍ᠴᠢᠨ ᠨᠢ ᠵᠥᠵᠦᠭ᠍ᠯᠡᠨᠡ ᠶᠠᠭ ᠯᠠ ᠤᠳᠤᠷᠢᠳᠦᠭᠠᠴᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠺᠢᠨᠣ᠋
坚持在做的人们总被不做的人嘲讽 [00:23.400]ᠤᠷᠠᠮᠰᠢᠯᠠᠭᠤᠯᠤᠯ ᠪᠯᠸᠲ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠲᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠳᠠᠢᠨ ᠤᠤ
做音乐的环境依旧艰苦看不清方向 [00:25.944]ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠳᠦ ᠤᠷᠠᠯᠢᠭ ᠬᠢᠭ᠍ᠰᠡᠨ ᠪᠠᠷᠴᠢᠳ ᠡᠰᠡᠭᠦᠯ ᠭᠠᠢ ᠤᠤ
在这个地方继续坚持不知为了什么 [00:28.536]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠴᠢᠨᠢ ᠳᠡᠭ᠍ᠵᠢᠷᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠪᠠᠯ ᠣᠨᠢᠯᠠᠬᠤ ᠶᠣᠰᠣᠲᠠᠢ ᠫᠠᠢ ᠤᠤ
谁做的好就会枪打出头鸟 [00:31.040]ᠦᠬᠦᠭ᠍ᠰᠡᠨ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠨᠢ ᠦᠨᠡᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠳᠠᠭ ᠠᠯᠳᠠᠷ ᠭᠠᠪᠢᠶᠠ ᠲᠠᠢ ᠤᠤ
当一切都覆灭后再评价还有什么意义 [00:33.592]ᠦᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠴᠢᠨᠢ ᠴᠢᠴᠢᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠨᠦ ᠭᠠᠯᠳᠦᠨ ᠪᠤᠰᠢᠭ᠌ᠲᠤ ᠭᠠᠬᠠᠨ ᠤᠤ
往往该警惕的都是自己人 [00:36.200]ᠬᠦᠷᠦᠰᠡᠨ ᠲᠤᠤᠷᠠ ᠪᠡᠨ ᠨᠠᠭᠠᠯᠲᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠭ ᠪᠤᠯᠴᠢᠷᠬᠠᠢ ᠲᠠᠢ ᠬᠠ ᠶᠤᠮ
即便好与坏都不也是同根生 [00:38.736]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠪᠥᠬᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠤᠨᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠴᠦ ᠭᠥᠷᠳᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠭᠠᠳ ᠬᠠᠢᠨ ᠶᠤᠮ
哪怕最后输了身后还有支持者 [00:41.648]ᠨᠠᠮᠠ ᠢ ᠮᠠᠭᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠡ ᠭᠤᠶᠤᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
初出茅庐时受到许多称赞 [00:42.896]ᠡᠨᠡ ᠲᠣᠭᠯᠠᠭᠠᠮ ᠢ ᠴᠢ ᠯᠠ ᠵᠥᠪᠬᠡᠨ ᠲᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
说我是天选之人给我很多头衔 [00:44.216]ᠬᠢᠫ ᠬᠤᠫ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠤᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤ
我在说唱与听众之间 [00:45.577]ᠪᠢ ᠵᠢᠩᠴᠢᠨ ᠯᠡ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠭᠦᠶᠦᠵᠦ ᠯᠡ ᠪᠠᠢᠨᠠ
一直扮演桥梁的角色 [00:46.696]ᠨᠠᠮᠠ ᠢ ᠰᠠᠢᠨ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠡ ᠭᠣᠣᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
当我逐渐有了名气 [00:47.984]ᠠᠭᠤᠷᠬᠠᠢ ᠨᠡᠭᠦᠷᠡᠰᠦ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠠᠭᠤᠳᠠᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
人们却开始从我身上找问题 [00:49.256]ᠬᠣᠪ ᠵᠢᠪ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠤᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤ
当我沉浸于作品时 [00:50.648]ᠴᠠᠭᠠᠰᠤᠨ ᠰᠢᠪᠠᠭᠤ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠬᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
漫天谣言还有那些被刺 [00:51.968]ᠲᠠᠯᠠᠢ ᠢᠨ ᠵᠢᠭᠠᠰᠤ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ᠋ ᠲᠡᠨᠦᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
我像深海中的鱼 [00:53.144]ᠥᠭ᠍ᠶᠥᠭᠡ ᠳᠦ ᠤᠢᠷᠤᠳᠠᠬᠤ ᠲᠤᠰᠤᠮ ᠲᠡᠢᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
看到一丝光就会冲上去 [00:54.416]ᠭᠤᠬᠤᠨ ᠳᠦ ᠣᠷᠣᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠴᠠᠭ ᠡᠴᠡ
可往往一切都会变成泡影 [00:55.864]ᠪᠢ ᠲᠡᠭᠡᠭ᠍ᠰᠢᠯᠡᠬᠦ ᠲᠤᠰᠤᠮ ᠲᠡᠢᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
让我深陷其中 [00:57.184]ᠲᠠᠷᠤᠤ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠬᠢᠴᠢᠶᠡᠩᠭᠦᠢᠯᠡᠨ
我让自己保持低调 [00:58.448]ᠲᠠᠭᠠᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠪᠣᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠪᠡᠭ᠍ᠴᠢᠯᠡᠨᠡ
给所有人都足够的尊重 [00:59.808]ᠬᠠᠪᠬᠠᠨ ᠳᠦ ᠣᠷᠣᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠷᠣ ᠲᠠᠤᠯᠠᠢ ᠰᠢᠭ᠋
可我的尊重在别人看来像是示弱 [01:01.056]ᠨᠡᠷᠡ ᠬᠦᠨᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠮᠢᠨᠢ ᠳᠡᠭᠦᠵᠢᠯᠡᠨᠡ
然后把情绪都强加给我 [01:02.336]ᠬᠠᠯᠬᠠ ᠢᠨ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠢ ᠰᠠᠢᠨ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
别人的都是好的 [01:03.712]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠢ ᠮᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
自己身边的都是差的 [01:04.968]ᠮᠠᠰᠺᠠ ᠫᠠᠷᠳᠠᠭᠱᠠᠨ ᠳᠠᠭᠠᠭ
外边人根本看不起你 [01:06.184]ᠮᠥᠷᠥ᠍ ᠡᠴᠡ ᠲᠡᠮᠵᠢᠭ᠍ᠴᠢ ᠪᠡᠨ ᠲᠠᠢᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
你还要去舔他 [01:07.560]ᠡᠨᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠨᠢ ᠪᠠᠢᠨᠠ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
这不行那不行 [01:08.848]ᠲᠡᠷᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠨᠢ ᠵᠠᠢᠯ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
谁别演了谁别唱了 [01:10.272]ᠰᠢᠨᠡ ᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠳᠦ ᠬᠤᠱᠤᠩ ᠱᠣᠭ ᠪᠡᠨ
每年的新年小品 [01:11.504]ᠰᠢᠬᠦᠬᠦ ᠢᠨ ᠲᠠᠪᠴᠢᠨ ᠳᠦ ᠰᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
都有一堆评论家审判家 [01:12.848]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠮᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
觉得自己的故乡有问题 [01:14.136]ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ᠬᠠᠯᠲᠤᠨ ᠳᠦ ᠰᠠᠭᠤᠨᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
总认为别的地方是你的故乡么 [01:15.424]ᠵᠠᠮ ᠤᠨ ᠡᠭᠦᠳᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠫᠠᠰᠫᠦᠷᠲ ᠪᠡᠷ ᠴᠢᠨᠢ
你走的第一关就是海关口 [01:16.688]ᠬᠤᠵᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠳᠠᠭᠤᠳᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
人家张口就叫你呼佳 [01:18.032]ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠶᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
你所谓的认同 [01:19.368]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠬᠡᠰᠢᠭ
只有这片土地能给你 [01:20.648]ᠮᠢᠨᠦ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠨ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠮᠠ ᠲᠡᠭ᠍ᠷᠢ
你说内蒙古音乐不如那里 [01:22.040]ᠬᠡᠨ ᠡᠴᠡ ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠲᠠᠭᠤᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
那德德玛腾格尔老师影响了多少人? [01:23.224]ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠡ ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠨᠥᠬᠥᠷᠰᠡᠭ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠡᠴᠨ
我们的友善要给互相认同的人 [01:25.152]ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠥᠮᠴᠢᠷᠬᠡᠵᠦ ᠥᠪᠡᠷ ᠬᠢᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
那就是这片土地的你与我 [01:28.128]ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢᠳᠦ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠥᠭᠡᠯᠡᠵᠦ ᠬᠤᠳᠠᠯ ᠦᠭᠡ
互相诋毁了这么多年 [01:30.464]ᠥᠷᠭᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠰᠢᠭ ᠯᠠ ᠲᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠴᠡᠭᠡᠷᠯᠡ
然而真正撑你的还是这片土地 [01:33.104]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠠᠢᠢᠵᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠨᠳᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠡᠭᠡᠴᠢ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠬᠠ
我的兄弟姐妹们啊 [01:34.960]ᠮᠢᠨᠦ ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
不分彼此让我们共同热爱脚下的土地 [01:38.056]ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ
用我们的爱互相温暖 [01:41.192]ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠤ᠋ ᠲᠤᠮᠳᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠵᠤ ᠠᠮᠢᠲᠤᠷᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠶᠠ
让这九百六十万平方公里充满友爱 [02:03.496]Gavyaat: [02:04.952]ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠠ᠋ᠴᠠ ᠥᠭᠡᠷᠡ ᠡᠨ ᠴᠦ᠍ ᠭᠡᠯᠡ ᠵᠢᠩᠬᠢᠨᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
每天认同别人却不认同自己人 [02:07.480]ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠤᠵᠠ ᠶᠤᠮ ᠤᠤ ᠬᠡᠯᠡ ᠨᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
对我们的恶称还被讨伐口音 [02:10.048]ᠰᠣᠶᠣᠩᠪᠣ ᠲᠥᠷᠥᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠴᠢᠨ ᠬᠦᠩ ᠬᠠᠢᠱᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
我们互相为什么每天要搞摩擦 [02:12.688]ᠥᠰᠥᠭ ᠰᠢᠭᠢ᠋ᠶ᠋ᠡᠨ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠ ᠳᠠᠮᠳᠢᠨᠰᠦ᠋ᠷᠦᠩ ᠴᠤ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
那谁在用传统回鹘式蒙古文 [02:15.296]ᠲᠢᠲᠢᠮ ᠰᠢᠳᠠᠮ ᠳᠤ ᠠᠷᠭᠠ ᠳᠠᠮ ᠲᠣᠣᠷᠠᠢ ᠪᠠᠨᠳᠢ ᠰᠢᠭ᠋ ᠲᠠᠭᠠᠷᠢᠨᠠ
不管怎么样我都要说真话 [02:17.904]ᠰᠢᠭᠤᠷᠭᠠ ᠰᠥᠷᠦᠨ ᠰᠢᠳᠦ ᠵᠠᠭᠤᠬᠤ ᠡᠬᠡᠴᠦᠦᠯ ᠭᠠᠳᠠ ᠮᠡᠢᠷᠡᠨ
有一个人听进去就行 [02:20.560]ᠬᠠᠨᠺᠦ ᠺᠢᠨᠣ ᠶᠢᠨ ᠣᠳᠣᠳᠠ᠋ᠴᠠ ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠨᠠᠷᠠᠨᠤ᠋ ᠮᠠᠯᠴᠢᠨ ᠬᠦᠨᠳᠦᠲᠡᠢ
我们才是最传承文化的人 [02:23.112]ᠱᠠᠯᠳᠠᠩ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡᠨᠡᠴᠡ ᠡᠬᠡ ᠣᠷᠣᠨ ᠦᠨᠡᠲᠡᠢ
最珍贵的该是你脚下的土地 [02:25.944]ᠡᠷᠢᠶᠡᠨᠳ᠋ᠦ᠍ ᠪᠡᠶᠡᠪᠡᠨ ᠬᠢᠮᠳᠠᠬᠠᠨ ᠵᠠᠷᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠶᠠᠷᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ
有一些你根本不了解的情况 [02:28.448]ᠠᠮᠲᠠᠶ᠋ᠢ ᠨᠢ ᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠠᠷᠢᠶᠠᠲᠠᠨ ᠮᠡᠲᠦ ᠠᠷᠠᠭᠠ ᠰᠢᠳᠦ ᠨᠢ ᠠᠷᠵᠠᠢᠨᠠ
你该去好好了解一下 [02:31.040]ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠᠪᠠᠨ ᠬᠤᠭᠤᠷᠠᠪᠠᠴᠤ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤ ᠠᠰᠬᠠᠨ ᠡᠪᠡᠳᠴᠦ ᠪᠠᠢᠨᠠ
别再胳膊肘总往外拐 [02:33.568]ᠣᠲᠠᠴᠢ ᠮᠡᠷᠭᠡᠨ ᠪᠠᠷᠢᠭᠠᠴᠢ ᠨᠢ ᠤᠲᠠᠢ ᠲᠥᠪᠡᠳᠲᠦ᠍ ᠪᠠᠢᠨᠠ
信仰只在我们自己心中 [02:36.328]ᠰᠣᠨᠢᠨ ᠮᠡᠳᠡᠭᠡ ᠰᠢᠨᠡ ᠡᠷᠡᠨᠦ᠌ ᠮᠠᠰᠢᠨ ᠲᠸᠨᠢᠭ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ
我们需要提高自己的认知 [02:38.880]ᠪᠢᠳᠡ ᠨᠠᠷ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠢᠨ ᠦᠵᠡᠨ ᠶᠠᠳᠠᠭᠠᠳ ᠡᠴᠢᠭᠡᠪᠡᠨ ᠬᠢᠨᠡ ᠲᠤᠬᠤ ᠪᠠᠨ
世界在发展科技我们还在吵架 [02:41.448]ᠵᠠᠰᠠᠯᠤ᠋ᠨ ᠮᠡᠰᠡ ᠰᠢᠭ ᠦᠭᠡ ᠦᠵᠦᠭᠦᠷ ᠢᠷ ᠳᠦ ᠪᠠᠨ ᠬᠠᠲᠠᠭᠤᠴᠠ
往往不好听的都是真话 [02:44.152]ᠬᠠᠨᠢᠶᠠᠳᠤ ᠬᠠᠯᠳᠠᠪᠤᠷᠢ ᠡᠳᠡᠭᠡᠨᠡ ᠪᠠᠢᠬᠠ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠡᠮᠶᠢᠨ ᠭᠠᠰᠢᠭᠤᠨ ᠳᠤ
迟早人们都会醒悟 [02:46.832]ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠡ ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠨᠥᠬᠥᠷᠰᠡᠭ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠡᠴᠨ
我们的友善要给互相认同的人 [02:48.488]ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠥᠮᠴᠢᠷᠬᠡᠵᠦ ᠥᠪᠡᠷ ᠬᠢᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
那就是这片土地的你与我 [02:51.096]ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢᠳᠦ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠥᠭᠡᠯᠡᠵᠦ ᠬᠤᠳᠠᠯ ᠦᠭᠡ
互相诋毁了这么多年 [02:53.224]ᠥᠷᠭᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠰᠢᠭ ᠯᠠ ᠲᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠴᠡᠭᠡᠷᠯᠡ
然而真正撑你的还是这片土地 [02:56.424]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠠᠢᠢᠵᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠨᠳᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠡᠭᠡᠴᠢ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠬᠠ
我的兄弟姐妹们啊 [02:58.584]ᠮᠢᠨᠦ ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
不分彼此让我们共同热爱脚下的土地 [03:01.920]ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ
用我们的爱互相温暖 [03:04.736]ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠤ᠋ ᠲᠤᠮᠳᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠵᠤ ᠠᠮᠢᠲᠤᠷᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠶᠠ
让这九百六十万平方公里充满友爱
坚持在做的人们总被不做的人嘲讽 [00:23.400]ᠤᠷᠠᠮᠰᠢᠯᠠᠭᠤᠯᠤᠯ ᠪᠯᠸᠲ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠲᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠳᠠᠢᠨ ᠤᠤ
做音乐的环境依旧艰苦看不清方向 [00:25.944]ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠳᠦ ᠤᠷᠠᠯᠢᠭ ᠬᠢᠭ᠍ᠰᠡᠨ ᠪᠠᠷᠴᠢᠳ ᠡᠰᠡᠭᠦᠯ ᠭᠠᠢ ᠤᠤ
在这个地方继续坚持不知为了什么 [00:28.536]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠴᠢᠨᠢ ᠳᠡᠭ᠍ᠵᠢᠷᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠪᠠᠯ ᠣᠨᠢᠯᠠᠬᠤ ᠶᠣᠰᠣᠲᠠᠢ ᠫᠠᠢ ᠤᠤ
谁做的好就会枪打出头鸟 [00:31.040]ᠦᠬᠦᠭ᠍ᠰᠡᠨ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠨᠢ ᠦᠨᠡᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠳᠠᠭ ᠠᠯᠳᠠᠷ ᠭᠠᠪᠢᠶᠠ ᠲᠠᠢ ᠤᠤ
当一切都覆灭后再评价还有什么意义 [00:33.592]ᠦᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠴᠢᠨᠢ ᠴᠢᠴᠢᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠨᠦ ᠭᠠᠯᠳᠦᠨ ᠪᠤᠰᠢᠭ᠌ᠲᠤ ᠭᠠᠬᠠᠨ ᠤᠤ
往往该警惕的都是自己人 [00:36.200]ᠬᠦᠷᠦᠰᠡᠨ ᠲᠤᠤᠷᠠ ᠪᠡᠨ ᠨᠠᠭᠠᠯᠲᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠭ ᠪᠤᠯᠴᠢᠷᠬᠠᠢ ᠲᠠᠢ ᠬᠠ ᠶᠤᠮ
即便好与坏都不也是同根生 [00:38.736]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠪᠥᠬᠡ ᠴᠢᠨᠢ ᠤᠨᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠴᠦ ᠭᠥᠷᠳᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠭᠠᠳ ᠬᠠᠢᠨ ᠶᠤᠮ
哪怕最后输了身后还有支持者 [00:41.648]ᠨᠠᠮᠠ ᠢ ᠮᠠᠭᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠡ ᠭᠤᠶᠤᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
初出茅庐时受到许多称赞 [00:42.896]ᠡᠨᠡ ᠲᠣᠭᠯᠠᠭᠠᠮ ᠢ ᠴᠢ ᠯᠠ ᠵᠥᠪᠬᠡᠨ ᠲᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
说我是天选之人给我很多头衔 [00:44.216]ᠬᠢᠫ ᠬᠤᠫ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠤᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤ
我在说唱与听众之间 [00:45.577]ᠪᠢ ᠵᠢᠩᠴᠢᠨ ᠯᠡ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠭᠦᠶᠦᠵᠦ ᠯᠡ ᠪᠠᠢᠨᠠ
一直扮演桥梁的角色 [00:46.696]ᠨᠠᠮᠠ ᠢ ᠰᠠᠢᠨ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠡ ᠭᠣᠣᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
当我逐渐有了名气 [00:47.984]ᠠᠭᠤᠷᠬᠠᠢ ᠨᠡᠭᠦᠷᠡᠰᠦ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠠᠭᠤᠳᠠᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
人们却开始从我身上找问题 [00:49.256]ᠬᠣᠪ ᠵᠢᠪ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠤᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤ
当我沉浸于作品时 [00:50.648]ᠴᠠᠭᠠᠰᠤᠨ ᠰᠢᠪᠠᠭᠤ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ ᠬᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠨᠠ
漫天谣言还有那些被刺 [00:51.968]ᠲᠠᠯᠠᠢ ᠢᠨ ᠵᠢᠭᠠᠰᠤ ᠶᠤᠮ ᠰᠢᠭ᠋ ᠲᠡᠨᠦᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
我像深海中的鱼 [00:53.144]ᠥᠭ᠍ᠶᠥᠭᠡ ᠳᠦ ᠤᠢᠷᠤᠳᠠᠬᠤ ᠲᠤᠰᠤᠮ ᠲᠡᠢᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
看到一丝光就会冲上去 [00:54.416]ᠭᠤᠬᠤᠨ ᠳᠦ ᠣᠷᠣᠭᠰᠠᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠴᠠᠭ ᠡᠴᠡ
可往往一切都会变成泡影 [00:55.864]ᠪᠢ ᠲᠡᠭᠡᠭ᠍ᠰᠢᠯᠡᠬᠦ ᠲᠤᠰᠤᠮ ᠲᠡᠢᠴᠢᠯᠡᠨᠠ
让我深陷其中 [00:57.184]ᠲᠠᠷᠤᠤ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠬᠢᠴᠢᠶᠡᠩᠭᠦᠢᠯᠡᠨ
我让自己保持低调 [00:58.448]ᠲᠠᠭᠠᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠪᠣᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠪᠡᠭ᠍ᠴᠢᠯᠡᠨᠡ
给所有人都足够的尊重 [00:59.808]ᠬᠠᠪᠬᠠᠨ ᠳᠦ ᠣᠷᠣᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠷᠣ ᠲᠠᠤᠯᠠᠢ ᠰᠢᠭ᠋
可我的尊重在别人看来像是示弱 [01:01.056]ᠨᠡᠷᠡ ᠬᠦᠨᠳᠦ ᠪᠡᠷ ᠮᠢᠨᠢ ᠳᠡᠭᠦᠵᠢᠯᠡᠨᠡ
然后把情绪都强加给我 [01:02.336]ᠬᠠᠯᠬᠠ ᠢᠨ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠢ ᠰᠠᠢᠨ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
别人的都是好的 [01:03.712]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠢ ᠮᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
自己身边的都是差的 [01:04.968]ᠮᠠᠰᠺᠠ ᠫᠠᠷᠳᠠᠭᠱᠠᠨ ᠳᠠᠭᠠᠭ
外边人根本看不起你 [01:06.184]ᠮᠥᠷᠥ᠍ ᠡᠴᠡ ᠲᠡᠮᠵᠢᠭ᠍ᠴᠢ ᠪᠡᠨ ᠲᠠᠢᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
你还要去舔他 [01:07.560]ᠡᠨᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠨᠢ ᠪᠠᠢᠨᠠ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
这不行那不行 [01:08.848]ᠲᠡᠷᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠠᠭᠤᠮᠠ ᠨᠢ ᠵᠠᠢᠯ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
谁别演了谁别唱了 [01:10.272]ᠰᠢᠨᠡ ᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠳᠦ ᠬᠤᠱᠤᠩ ᠱᠣᠭ ᠪᠡᠨ
每年的新年小品 [01:11.504]ᠰᠢᠬᠦᠬᠦ ᠢᠨ ᠲᠠᠪᠴᠢᠨ ᠳᠦ ᠰᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
都有一堆评论家审判家 [01:12.848]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠮᠠᠭᠤ ᠯᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
觉得自己的故乡有问题 [01:14.136]ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ᠬᠠᠯᠲᠤᠨ ᠳᠦ ᠰᠠᠭᠤᠨᠠ ᠭᠡᠬᠦ ᠰᠢᠭ
总认为别的地方是你的故乡么 [01:15.424]ᠵᠠᠮ ᠤᠨ ᠡᠭᠦᠳᠡᠨ ᠳ᠋ᠦ ᠫᠠᠰᠫᠦᠷᠲ ᠪᠡᠷ ᠴᠢᠨᠢ
你走的第一关就是海关口 [01:16.688]ᠬᠤᠵᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠳᠠᠭᠤᠳᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
人家张口就叫你呼佳 [01:18.032]ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠶᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
你所谓的认同 [01:19.368]ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠬᠡᠰᠢᠭ
只有这片土地能给你 [01:20.648]ᠮᠢᠨᠦ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠨ ᠳᠦ ᠲᠡᠳᠮᠠ ᠲᠡᠭ᠍ᠷᠢ
你说内蒙古音乐不如那里 [01:22.040]ᠬᠡᠨ ᠡᠴᠡ ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠲᠠᠭᠤᠯᠠᠬᠤ ᠰᠢᠭ᠋
那德德玛腾格尔老师影响了多少人? [01:23.224]ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠡ ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠨᠥᠬᠥᠷᠰᠡᠭ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠡᠴᠨ
我们的友善要给互相认同的人 [01:25.152]ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠥᠮᠴᠢᠷᠬᠡᠵᠦ ᠥᠪᠡᠷ ᠬᠢᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
那就是这片土地的你与我 [01:28.128]ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢᠳᠦ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠥᠭᠡᠯᠡᠵᠦ ᠬᠤᠳᠠᠯ ᠦᠭᠡ
互相诋毁了这么多年 [01:30.464]ᠥᠷᠭᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠰᠢᠭ ᠯᠠ ᠲᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠴᠡᠭᠡᠷᠯᠡ
然而真正撑你的还是这片土地 [01:33.104]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠠᠢᠢᠵᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠨᠳᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠡᠭᠡᠴᠢ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠬᠠ
我的兄弟姐妹们啊 [01:34.960]ᠮᠢᠨᠦ ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
不分彼此让我们共同热爱脚下的土地 [01:38.056]ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ
用我们的爱互相温暖 [01:41.192]ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠤ᠋ ᠲᠤᠮᠳᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠵᠤ ᠠᠮᠢᠲᠤᠷᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠶᠠ
让这九百六十万平方公里充满友爱 [02:03.496]Gavyaat: [02:04.952]ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠠ᠋ᠴᠠ ᠥᠭᠡᠷᠡ ᠡᠨ ᠴᠦ᠍ ᠭᠡᠯᠡ ᠵᠢᠩᠬᠢᠨᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
每天认同别人却不认同自己人 [02:07.480]ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠤᠵᠠ ᠶᠤᠮ ᠤᠤ ᠬᠡᠯᠡ ᠨᠢ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
对我们的恶称还被讨伐口音 [02:10.048]ᠰᠣᠶᠣᠩᠪᠣ ᠲᠥᠷᠥᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠠᠷᠠᠴᠢᠨ ᠬᠦᠩ ᠬᠠᠢᠱᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
我们互相为什么每天要搞摩擦 [02:12.688]ᠥᠰᠥᠭ ᠰᠢᠭᠢ᠋ᠶ᠋ᠡᠨ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠ ᠳᠠᠮᠳᠢᠨᠰᠦ᠋ᠷᠦᠩ ᠴᠤ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠰᠢ
那谁在用传统回鹘式蒙古文 [02:15.296]ᠲᠢᠲᠢᠮ ᠰᠢᠳᠠᠮ ᠳᠤ ᠠᠷᠭᠠ ᠳᠠᠮ ᠲᠣᠣᠷᠠᠢ ᠪᠠᠨᠳᠢ ᠰᠢᠭ᠋ ᠲᠠᠭᠠᠷᠢᠨᠠ
不管怎么样我都要说真话 [02:17.904]ᠰᠢᠭᠤᠷᠭᠠ ᠰᠥᠷᠦᠨ ᠰᠢᠳᠦ ᠵᠠᠭᠤᠬᠤ ᠡᠬᠡᠴᠦᠦᠯ ᠭᠠᠳᠠ ᠮᠡᠢᠷᠡᠨ
有一个人听进去就行 [02:20.560]ᠬᠠᠨᠺᠦ ᠺᠢᠨᠣ ᠶᠢᠨ ᠣᠳᠣᠳᠠ᠋ᠴᠠ ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠨᠠᠷᠠᠨᠤ᠋ ᠮᠠᠯᠴᠢᠨ ᠬᠦᠨᠳᠦᠲᠡᠢ
我们才是最传承文化的人 [02:23.112]ᠱᠠᠯᠳᠠᠩ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡᠨᠡᠴᠡ ᠡᠬᠡ ᠣᠷᠣᠨ ᠦᠨᠡᠲᠡᠢ
最珍贵的该是你脚下的土地 [02:25.944]ᠡᠷᠢᠶᠡᠨᠳ᠋ᠦ᠍ ᠪᠡᠶᠡᠪᠡᠨ ᠬᠢᠮᠳᠠᠬᠠᠨ ᠵᠠᠷᠤᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ ᠬᠡᠮᠡᠨ ᠶᠠᠷᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ
有一些你根本不了解的情况 [02:28.448]ᠠᠮᠲᠠᠶ᠋ᠢ ᠨᠢ ᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠠᠷᠢᠶᠠᠲᠠᠨ ᠮᠡᠲᠦ ᠠᠷᠠᠭᠠ ᠰᠢᠳᠦ ᠨᠢ ᠠᠷᠵᠠᠢᠨᠠ
你该去好好了解一下 [02:31.040]ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠᠪᠠᠨ ᠬᠤᠭᠤᠷᠠᠪᠠᠴᠤ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤ ᠠᠰᠬᠠᠨ ᠡᠪᠡᠳᠴᠦ ᠪᠠᠢᠨᠠ
别再胳膊肘总往外拐 [02:33.568]ᠣᠲᠠᠴᠢ ᠮᠡᠷᠭᠡᠨ ᠪᠠᠷᠢᠭᠠᠴᠢ ᠨᠢ ᠤᠲᠠᠢ ᠲᠥᠪᠡᠳᠲᠦ᠍ ᠪᠠᠢᠨᠠ
信仰只在我们自己心中 [02:36.328]ᠰᠣᠨᠢᠨ ᠮᠡᠳᠡᠭᠡ ᠰᠢᠨᠡ ᠡᠷᠡᠨᠦ᠌ ᠮᠠᠰᠢᠨ ᠲᠸᠨᠢᠭ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ
我们需要提高自己的认知 [02:38.880]ᠪᠢᠳᠡ ᠨᠠᠷ ᠨᠢᠭᠡ ᠶᠢᠨ ᠦᠵᠡᠨ ᠶᠠᠳᠠᠭᠠᠳ ᠡᠴᠢᠭᠡᠪᠡᠨ ᠬᠢᠨᠡ ᠲᠤᠬᠤ ᠪᠠᠨ
世界在发展科技我们还在吵架 [02:41.448]ᠵᠠᠰᠠᠯᠤ᠋ᠨ ᠮᠡᠰᠡ ᠰᠢᠭ ᠦᠭᠡ ᠦᠵᠦᠭᠦᠷ ᠢᠷ ᠳᠦ ᠪᠠᠨ ᠬᠠᠲᠠᠭᠤᠴᠠ
往往不好听的都是真话 [02:44.152]ᠬᠠᠨᠢᠶᠠᠳᠤ ᠬᠠᠯᠳᠠᠪᠤᠷᠢ ᠡᠳᠡᠭᠡᠨᠡ ᠪᠠᠢᠬᠠ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠡᠮᠶᠢᠨ ᠭᠠᠰᠢᠭᠤᠨ ᠳᠤ
迟早人们都会醒悟 [02:46.832]ᠬᠥᠮᠥᠰ ᠡ ᠥᠪᠡᠷ ᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠨ ᠨᠥᠬᠥᠷᠰᠡᠭ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠡᠴᠨ
我们的友善要给互相认同的人 [02:48.488]ᠢᠯᠡᠭᠦᠦ ᠥᠮᠴᠢᠷᠬᠡᠵᠦ ᠥᠪᠡᠷ ᠬᠢᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
那就是这片土地的你与我 [02:51.096]ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢᠳᠦ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠥᠭᠡᠯᠡᠵᠦ ᠬᠤᠳᠠᠯ ᠦᠭᠡ
互相诋毁了这么多年 [02:53.224]ᠥᠷᠭᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠰᠢᠭ ᠯᠠ ᠲᠡᠭᠦᠨ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠴᠡᠭᠡᠷᠯᠡ
然而真正撑你的还是这片土地 [02:56.424]ᠮᠢᠨᠦ ᠨᠠᠢᠢᠵᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠨᠳᠠ ᠮᠢᠨᠦ ᠡᠭᠡᠴᠢ ᠮᠢᠨᠦ ᠠᠬᠠ
我的兄弟姐妹们啊 [02:58.584]ᠮᠢᠨᠦ ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠶᠡ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠ
不分彼此让我们共同热爱脚下的土地 [03:01.920]ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠡᠭᠦᠷᠢᠳᠡ ᠪᠦᠯᠢᠶᠡᠰᠦᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ
用我们的爱互相温暖 [03:04.736]ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠤ᠋ ᠲᠤᠮᠳᠠ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠢᠷᠠᠯᠠᠵᠤ ᠠᠮᠢᠲᠤᠷᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠶᠠ
让这九百六十万平方公里充满友爱
Eleg Negtai-orlog/Gavyaat热门评论
这首歌真好。且不说奥日格勒嗓音真的很独特,我甚至感觉他嗓子里有山羊、马?骆驼和牛的声音,亲切,每首歌都有强烈的表达,对故乡对土地对亲人的爱,给人带来思考而且鼓劲的正能量说唱。
在外蒙生活过的内蒙人,真的太懂这首歌的歌词了
歌词翻译的还是太温和了,估计是怕没法过审吧,北边的事儿是他们的事儿,希望南边以后兄弟姐妹们多一些,口音警察少一些,民族文化已经岌岌可危,从自己做起吧,在这960平方公里发光耀眼!
太棒了,在蒙古国受了那么多欺负回来说的话还会被自己内蒙的骂。两位歌手太勇敢了,说出了好多在蒙古国生活的蒙古族的心声
无论从音乐本身到他的立场,orlog确实值得每个人的支持。我是汉族,我觉得他很棒。
为中华民族共同体意识点赞!
人民说唱家乌日乐格同志
奥日格勒的嗓音不仅会让人有漫山遍野牛羊的既视感,还有对人生的思考与对现实的表达,嗓音与歌词淋漓尽致的展现蒙古族的豪迈与温柔,这首歌无疑让奥日格勒陷入了深深的思考:那么乌日勒格是谁[大哭]
内蒙外蒙都一样 每个地方都有人渣 别玻璃心 格局要大开
有时候看到争吵的同胞们真的心碎了,请互相多给一些包容和理解,内蒙古yyds
听哭了,我们太不容易了[流感]希望这片960万平方公里土地上的万民众生都好好的
值得深思的歌词,,,, 我们永远活在别人制造的舆论和偏见当中,当我们静下心来思考,亲身体会过后那才是世间真正的黑白灰