какая разница-опека/Николь Умрихинаmp3下载无损flac下载
какая разница-опека/Николь Умрихина在线试听免费歌词下载
[00:19.341]Конечно ты не хочешь домой
你显然不想踏上归途 [00:22.344]Знаешь там за закрытыми ставнями
深知在那紧闭的门槛之后 [00:30.019]Сильно больше пересылок чем лайков
堆积的未读消息远比点赞更加炽热沉重 [00:35.413]И десятилетний запой
还有十年未醒的宿醉浓愁 [00:38.538]Конечно ты не хочешь домой
你显然不想踏上归途 [00:43.167]Когда уже станет лучше от твоих разговоров
当你的言语渐生暖意微光 [00:46.205]И того что ты случайно взял с собой
当你偶然携走的记忆碎片 [00:57.953]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [01:00.391]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [01:02.326]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [01:04.097]Снова мыла жидкое вокруг
液态的迷茫再次漫过心墙 [01:06.452]Ты не справился
你终究没能抵御这潮汐 [01:07.917]Посмотри назад
回头望去—— [01:10.278]Все провалено
所有的期盼已碎作星尘满地 [01:12.021]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [01:15.885]Какая разница
这有何区别 [01:23.199]Что-то скучно ехать на лифте наверх
乘电梯上升的旅途有些空茫 [01:27.374]Открывай
推开吧 —— [01:32.053]Знаю как твои дела
我知晓你藏在褶皱里的跌宕 [01:36.016]Невыносимый кайф
那令人窒息的狂欢正在滋长 [01:40.093]Андеграунд
地下世界的心跳咚咚作响 [01:45.858]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [01:47.824]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [01:49.817]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [01:51.244]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御这潮汐 [01:54.164]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [01:55.701]Посмотри назад
回头望去—— [01:57.790]Все провалено
所有的期盼已碎作星尘满地 [01:59.599]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [02:17.907]Какая разница
这有何区别 [02:19.781]Я не услышал слова
我听不见字句流淌 [02:21.698]И не понял где нахожусь
也辨不清身处何乡 [02:24.584]Мне нравится
偏爱这头脑轰鸣的时刻 [02:25.916]Когда шумит голова
让混沌成为唯一的信仰 [02:27.751]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [02:29.641]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [02:33.219]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [02:35.324]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御住这潮汐 [02:37.577]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [02:38.881]Посмотри назад
回头望去—— [02:42.535]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [02:43.575]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [02:45.669]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [02:47.630]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御住这潮汐 [02:50.027]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [02:51.623]Посмотри назад
回头望去—— [02:54.014]Все провалено
一切早已偏离预设方向 [02:57.967]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [03:02.478]Какая разница
这有何区别
你显然不想踏上归途 [00:22.344]Знаешь там за закрытыми ставнями
深知在那紧闭的门槛之后 [00:30.019]Сильно больше пересылок чем лайков
堆积的未读消息远比点赞更加炽热沉重 [00:35.413]И десятилетний запой
还有十年未醒的宿醉浓愁 [00:38.538]Конечно ты не хочешь домой
你显然不想踏上归途 [00:43.167]Когда уже станет лучше от твоих разговоров
当你的言语渐生暖意微光 [00:46.205]И того что ты случайно взял с собой
当你偶然携走的记忆碎片 [00:57.953]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [01:00.391]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [01:02.326]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [01:04.097]Снова мыла жидкое вокруг
液态的迷茫再次漫过心墙 [01:06.452]Ты не справился
你终究没能抵御这潮汐 [01:07.917]Посмотри назад
回头望去—— [01:10.278]Все провалено
所有的期盼已碎作星尘满地 [01:12.021]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [01:15.885]Какая разница
这有何区别 [01:23.199]Что-то скучно ехать на лифте наверх
乘电梯上升的旅途有些空茫 [01:27.374]Открывай
推开吧 —— [01:32.053]Знаю как твои дела
我知晓你藏在褶皱里的跌宕 [01:36.016]Невыносимый кайф
那令人窒息的狂欢正在滋长 [01:40.093]Андеграунд
地下世界的心跳咚咚作响 [01:45.858]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [01:47.824]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [01:49.817]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [01:51.244]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御这潮汐 [01:54.164]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [01:55.701]Посмотри назад
回头望去—— [01:57.790]Все провалено
所有的期盼已碎作星尘满地 [01:59.599]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [02:17.907]Какая разница
这有何区别 [02:19.781]Я не услышал слова
我听不见字句流淌 [02:21.698]И не понял где нахожусь
也辨不清身处何乡 [02:24.584]Мне нравится
偏爱这头脑轰鸣的时刻 [02:25.916]Когда шумит голова
让混沌成为唯一的信仰 [02:27.751]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [02:29.641]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [02:33.219]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [02:35.324]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御住这潮汐 [02:37.577]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [02:38.881]Посмотри назад
回头望去—— [02:42.535]Я не расстроился
我并未因此失落神伤 [02:43.575]Не сдавай назад
请别将过往交还时光 [02:45.669]Все неправильно
一切早已偏离预设方向 [02:47.630]Снова мыла жидкое вокруг
你终究没能抵御住这潮汐 [02:50.027]Ты не справился
液态的迷茫再次漫过心墙 [02:51.623]Посмотри назад
回头望去—— [02:54.014]Все провалено
一切早已偏离预设方向 [02:57.967]Не будет ни меня ни твоих рук
我与你的指尖都将隐去 [03:02.478]Какая разница
这有何区别