Bring The Noize-M.I.A.mp3下载无损flac下载
Bring The Noize-M.I.A.在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Taylor, David James Andrew
[00:00.33] 作曲 : Taylor, David James Andrew
[00:00.66] Dem-dem-dem-free-free-dem
哒-哒-哒-自由-自由-哒 [00:07.83] Dem-dem-dem-free-free-dem
哒-哒-哒-自由-自由-哒 [00:15.56] I'm so tangy, people call me Matangi
我如此辛辣 人们叫我玛唐吉 [00:17.42] Goddess of word, ******* I'm a keep it banging
言语女神 兄弟们我会持续炸场 [00:19.32] Truth is like a rotten tooth, you gotta spit it out!
真相像颗烂牙 你必须把它吐掉! [00:21.17] Let the bottom two, let my wisdom work it out
让底层发声 让我的智慧解决纷扰 [00:23.18] Big on the underground, can't knock me down
地下世界的女王 没人能把我击倒 [00:25.07] Vicki Leekx *******, better buy it on demand
维基泄密者们 最好按需购买情报 [00:27.49] I Sleep in my tent and then I stand by it too
我在帐篷里安睡 也会坚定捍卫它 [00:28.96] I can say lots with a little words or few like
寥寥数语就能道尽万千 就像 [00:30.86] Adam had 'em, yeh, me, the madame
亚当曾拥有 没错 就是我 夫人 [00:32.77] I'll introduce you to the d-d-dem-dems
让我为你引荐那些哒-哒-哒-哒们 [00:34.53] Come let me go, do you like my perfume?
来让我走 你喜欢我的香水吗? [00:36.39] Made it at home with some gasoline and shrooms
在家自制 用汽油和迷幻蘑菇啊 [00:38.33] Oil and water are two extremes
油和水永远泾渭分明 [00:40.24] We like ******* carpets, you like ******* brooms
我们爱搞地毯 你们只配玩扫帚柄 [00:42.25] Why is your tattoo some ugly looking thing?
为什么你的纹身丑得这么离谱? [00:44.15] I got many designs they're learning on Bing
我有很多设计图 他们正在必应苦读 [00:46.09] My cousin got his DCS he's decorating
表兄拿到DCS证书正在搞装修 [00:47.85] He's handy you might need him when I'm fini*******ng what I'm saying
他手艺不错 等我说完你可能需要他援手 [00:49.90] Just be frank, you my stan, understand!
直说吧 你是我的死忠 懂不懂! [00:51.60] I don't care what you smell what's you ******* joint
谁在乎你抽什么 你那破玩意儿算个球 [00:53.55] A lot to be pissed they're mates, and we're yanks
太多人恼火 因为我们是美国佬 [00:55.47] Cause it's not me and you, it's the ******* banks!
根本不是你我之争 都他妈是银行搞的鬼! [00:57.68] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:01.41] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:05.19] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:09.07] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:12.51] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [01:20.49] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [01:24.42] Free them, free them, free them, free them (freedom - freedom)
解放他们 解放他们 解放他们 解放他们(自由 - 自由) [01:28.21] Truth is like a rotten tooth, you gotta spit it out [spits sound]
真相像颗烂牙 你必须把它吐掉 [01:31.47] Let the bottom two, let my wisdom work it out
让底层发声 让我的智慧解决纷扰 [01:32.82] The world is ours, sending your sordid powers
世界属于我们 收起你们肮脏的权力 [01:34.11] The words out now, hope you heard em like cows
话语已放出 希望你们听得像牛一样清楚 [01:36.10] A bikini body, worth a tally or a rich
比基尼身材 值得计数还是财富 [01:38.04] *******, my swag rich, can't touch this
兄弟们 我的气场无价 别想碰触 [01:39.94] So click, click, click, please get off my *******
所以咔咔咔 请别再来烦我 [01:41.89] Just 'cause I'm a mom it don't make me thick
别因为我是母亲就以为我好欺负 [01:43.83] I'm a overweight, heavyweight, female Slick Rick
我是超重的 重量级的 女版斯里克·瑞克 [01:45.73] If you need the cheese then my *******t cost stake
如果你要奶酪 我的兄弟会开价 [01:47.57] I got - a bug spray, bucket, stick
我有——杀虫剂 水桶 棍棒 [01:49.36] I got - tons of the fun stuff tons and tons of it
我有——成吨的快乐 成吨成吨的欢畅 [01:51.60] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:53.65] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:55.54] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:57.63] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:59.38] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:01.28] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:03.23] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:05.03] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:07.42] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:09.16] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:26.10] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [02:34.26] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [02:41.63] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [02:44.78] Choose
选择 [02:45.87] Nothing left to lose
已无退路可走 [02:48.72] Choose
选择 [02:49.52] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [02:52.42] Choose
选择 [02:53.41] Nothing left to lose
已无退路可走 [02:56.25] Choose
选择 [02:56.85] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [03:00.08] Choose
选择 [03:01.47] Nothing left to lose
已无退路可走
哒-哒-哒-自由-自由-哒 [00:07.83] Dem-dem-dem-free-free-dem
哒-哒-哒-自由-自由-哒 [00:15.56] I'm so tangy, people call me Matangi
我如此辛辣 人们叫我玛唐吉 [00:17.42] Goddess of word, ******* I'm a keep it banging
言语女神 兄弟们我会持续炸场 [00:19.32] Truth is like a rotten tooth, you gotta spit it out!
真相像颗烂牙 你必须把它吐掉! [00:21.17] Let the bottom two, let my wisdom work it out
让底层发声 让我的智慧解决纷扰 [00:23.18] Big on the underground, can't knock me down
地下世界的女王 没人能把我击倒 [00:25.07] Vicki Leekx *******, better buy it on demand
维基泄密者们 最好按需购买情报 [00:27.49] I Sleep in my tent and then I stand by it too
我在帐篷里安睡 也会坚定捍卫它 [00:28.96] I can say lots with a little words or few like
寥寥数语就能道尽万千 就像 [00:30.86] Adam had 'em, yeh, me, the madame
亚当曾拥有 没错 就是我 夫人 [00:32.77] I'll introduce you to the d-d-dem-dems
让我为你引荐那些哒-哒-哒-哒们 [00:34.53] Come let me go, do you like my perfume?
来让我走 你喜欢我的香水吗? [00:36.39] Made it at home with some gasoline and shrooms
在家自制 用汽油和迷幻蘑菇啊 [00:38.33] Oil and water are two extremes
油和水永远泾渭分明 [00:40.24] We like ******* carpets, you like ******* brooms
我们爱搞地毯 你们只配玩扫帚柄 [00:42.25] Why is your tattoo some ugly looking thing?
为什么你的纹身丑得这么离谱? [00:44.15] I got many designs they're learning on Bing
我有很多设计图 他们正在必应苦读 [00:46.09] My cousin got his DCS he's decorating
表兄拿到DCS证书正在搞装修 [00:47.85] He's handy you might need him when I'm fini*******ng what I'm saying
他手艺不错 等我说完你可能需要他援手 [00:49.90] Just be frank, you my stan, understand!
直说吧 你是我的死忠 懂不懂! [00:51.60] I don't care what you smell what's you ******* joint
谁在乎你抽什么 你那破玩意儿算个球 [00:53.55] A lot to be pissed they're mates, and we're yanks
太多人恼火 因为我们是美国佬 [00:55.47] Cause it's not me and you, it's the ******* banks!
根本不是你我之争 都他妈是银行搞的鬼! [00:57.68] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:01.41] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:05.19] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:09.07] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:12.51] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [01:20.49] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [01:24.42] Free them, free them, free them, free them (freedom - freedom)
解放他们 解放他们 解放他们 解放他们(自由 - 自由) [01:28.21] Truth is like a rotten tooth, you gotta spit it out [spits sound]
真相像颗烂牙 你必须把它吐掉 [01:31.47] Let the bottom two, let my wisdom work it out
让底层发声 让我的智慧解决纷扰 [01:32.82] The world is ours, sending your sordid powers
世界属于我们 收起你们肮脏的权力 [01:34.11] The words out now, hope you heard em like cows
话语已放出 希望你们听得像牛一样清楚 [01:36.10] A bikini body, worth a tally or a rich
比基尼身材 值得计数还是财富 [01:38.04] *******, my swag rich, can't touch this
兄弟们 我的气场无价 别想碰触 [01:39.94] So click, click, click, please get off my *******
所以咔咔咔 请别再来烦我 [01:41.89] Just 'cause I'm a mom it don't make me thick
别因为我是母亲就以为我好欺负 [01:43.83] I'm a overweight, heavyweight, female Slick Rick
我是超重的 重量级的 女版斯里克·瑞克 [01:45.73] If you need the cheese then my *******t cost stake
如果你要奶酪 我的兄弟会开价 [01:47.57] I got - a bug spray, bucket, stick
我有——杀虫剂 水桶 棍棒 [01:49.36] I got - tons of the fun stuff tons and tons of it
我有——成吨的快乐 成吨成吨的欢畅 [01:51.60] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:53.65] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:55.54] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:57.63] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [01:59.38] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:01.28] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:03.23] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:05.03] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:07.42] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:09.16] Bring the noise when we run upon them!
当我们冲锋时 把噪音轰响! [02:26.10] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [02:34.26] Dem-dem-dem-free-freekdom
哒-哒-哒-自由-自由国度 [02:41.63] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [02:44.78] Choose
选择 [02:45.87] Nothing left to lose
已无退路可走 [02:48.72] Choose
选择 [02:49.52] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [02:52.42] Choose
选择 [02:53.41] Nothing left to lose
已无退路可走 [02:56.25] Choose
选择 [02:56.85] Freedom's just another word
自由不过是另一个词 [03:00.08] Choose
选择 [03:01.47] Nothing left to lose
已无退路可走