The Negotiator-Snoop Dogg/Dr. Dremp3下载无损flac下载
The Negotiator-Snoop Dogg/Dr. Dre在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Andre Young/V. Smith/B. Perry/T Myrie/S. Anderson/J. Turnbull/L. Aekah Bouhairie/C. Marshall/R. Holmes/D. Abernathy Jr
[00:00.507] 作曲 : Andre Young/V. Smith/B. Perry/T Myrie/S. Anderson/J. Turnbull/L. Aekah Bouhairie/C. Marshall/R. Holmes/D. Abernathy Jr
[00:01.014]Back in this bitch with a poker face
重返战场我面不改色 [00:02.879]I survive over time, my supply everlasting
历经沧桑仍屹立不倒 我的资源永不枯竭 [00:06.430]If you the shit at what you doing, **** supposed to hate
若你锋芒毕露 自然会招致妒恨 [00:09.127]**** what you deserve, get what you negotiate
别管应得多少 能谈多少算多少 [00:12.283]It's been one hell of a ride, but shit, I can't complain
这趟旅程堪称传奇 但我毫无怨言 [00:15.291]Poppin' champagne while you **** playing Hunger Games
你们玩饥饿游戏时 我已开香槟庆祝 [00:17.959]One thang's fasho, two thang's for certain
第一点千真万确 第二点毋庸置疑 [00:20.651]Got our drinks up in a Brinks truck behind bulletproof curtains
防弹窗帘后 我们的酒水装在运钞车里 [00:23.775]Maneuver through the serpents, but a **** kept working
蛇群中周旋 但那些蠢货还在折腾 [00:26.390]So astounding, no more clowning, had to get up outta that circus
实在荒谬 不再玩笑 必须逃离马戏团 [00:29.845]These **** actin' hard for nuttin', **** Cialis
装腔作势的废物 伟哥都救不了 [00:32.434]I'm well established, and C-walkin' across my palace
我根基稳固 在宫殿里跳着西岸舞步 [00:35.893]Gin and Juice out of a chalice, it's blue magic
高脚杯盛着琴酒果汁 这是蓝色魔法 [00:38.880]Name on the Walk of Fame right by Lenny Kravitz
星光大道留名 紧邻兰尼·克拉维茨 [00:41.681]Just ghetto fabulous, checks and balances
贫民窟的奢华 收支平衡的艺术 [00:43.897]I been the catalyst, the devil's advocate, pursuit of happiness
我始终是催化剂 魔鬼代言人 追寻幸福 [00:47.920]Dirty money under the mattress, survival tactics
床垫下的黑钱 生存之道 [00:50.718]I'm from the hood, never been good with the theatrics
来自街头 从不擅长虚张声势 [00:53.686]Head to the sky, bullets fly, the sounds of blackness
仰望天空 子弹呼啸 黑暗之声 [00:56.336]To make it out the jungle needed a full metal jacket
想逃离丛林 需要全副武装 [00:58.924]Some more ether through ya speaker, I think this one is a keeper
让音箱喷出更多毒雾 这首值得珍藏 [01:02.118]Flowers high as the Eiffel Tower, higher than Wiz Khalifa (Smoke some')
大麻高过埃菲尔铁塔 超越威兹·哈利法(来一口) [01:05.288]Let's take it deeper, built a legacy that you can't replace
深入探讨 打造无可替代的传奇 [01:08.471]I am The Chronic, ya **** forever plant-based
我就是《慢性》 你们永远只能种大麻 [01:11.372]Call this my victory lap, and this might be my last dance
视此为胜利巡演 或许最后一舞 [01:14.339]Was there to snatch Brenda's baby up outta the trash can
当年从垃圾桶救出布伦达的婴儿 [01:17.338]****, you know the plan, I was him before the gram
你懂我的路数 在社交网络前就已封神 [01:20.155]Thirty-plus, and my name still ringing, just like Kobe hand
三十余载 我的名声如科比绝杀般回荡 [01:23.375]Now who bounced 64s and showed you what you could become?
谁最早玩转64拍 让你看见可能性? [01:26.220]Now that's an easy one, remember where you got it from
答案显而易见 记住谁是你的启蒙 [01:29.303]Back with a lump sum, it's me and Mr. Young
带着巨款回归 我和杨先生同行 [01:32.104]Just havin' fun, and remember where you got it from
只是找点乐子 但记住谁是你的启蒙 [01:34.758]This that shit, that epic, that ooh-la-la (This that shit)
这就是传奇 史诗级 令人惊叹(这就是传奇) [01:37.715]Rollin' something, engine running, we ready to go (Yes, sir, go, go)
引擎轰鸣 蓄势待发(没错 出发) [01:40.733]These tactics relaxing my state of mind
这些手段让我心神宁静 [01:43.734]Flipping pages on the greatest story ever sold
翻阅史上最伟大的销售传奇 [01:46.963]Yep!
没错! [01:48.097]There it is, there you have it
就是这样 真相大白 [01:49.813]Greatest story ever sold, ****
史上最伟大的销售传奇 [01:51.530]And we still selling it
我们仍在续写 [01:52.998]Game's to be sold, not to be told, remember that
游戏是用来卖的 不是用来说的 记住 [01:55.995]Now we up outta this mother****a, Doc
现在我们要撤了 博士 [01:58.081]See ya!
后会有期!
重返战场我面不改色 [00:02.879]I survive over time, my supply everlasting
历经沧桑仍屹立不倒 我的资源永不枯竭 [00:06.430]If you the shit at what you doing, **** supposed to hate
若你锋芒毕露 自然会招致妒恨 [00:09.127]**** what you deserve, get what you negotiate
别管应得多少 能谈多少算多少 [00:12.283]It's been one hell of a ride, but shit, I can't complain
这趟旅程堪称传奇 但我毫无怨言 [00:15.291]Poppin' champagne while you **** playing Hunger Games
你们玩饥饿游戏时 我已开香槟庆祝 [00:17.959]One thang's fasho, two thang's for certain
第一点千真万确 第二点毋庸置疑 [00:20.651]Got our drinks up in a Brinks truck behind bulletproof curtains
防弹窗帘后 我们的酒水装在运钞车里 [00:23.775]Maneuver through the serpents, but a **** kept working
蛇群中周旋 但那些蠢货还在折腾 [00:26.390]So astounding, no more clowning, had to get up outta that circus
实在荒谬 不再玩笑 必须逃离马戏团 [00:29.845]These **** actin' hard for nuttin', **** Cialis
装腔作势的废物 伟哥都救不了 [00:32.434]I'm well established, and C-walkin' across my palace
我根基稳固 在宫殿里跳着西岸舞步 [00:35.893]Gin and Juice out of a chalice, it's blue magic
高脚杯盛着琴酒果汁 这是蓝色魔法 [00:38.880]Name on the Walk of Fame right by Lenny Kravitz
星光大道留名 紧邻兰尼·克拉维茨 [00:41.681]Just ghetto fabulous, checks and balances
贫民窟的奢华 收支平衡的艺术 [00:43.897]I been the catalyst, the devil's advocate, pursuit of happiness
我始终是催化剂 魔鬼代言人 追寻幸福 [00:47.920]Dirty money under the mattress, survival tactics
床垫下的黑钱 生存之道 [00:50.718]I'm from the hood, never been good with the theatrics
来自街头 从不擅长虚张声势 [00:53.686]Head to the sky, bullets fly, the sounds of blackness
仰望天空 子弹呼啸 黑暗之声 [00:56.336]To make it out the jungle needed a full metal jacket
想逃离丛林 需要全副武装 [00:58.924]Some more ether through ya speaker, I think this one is a keeper
让音箱喷出更多毒雾 这首值得珍藏 [01:02.118]Flowers high as the Eiffel Tower, higher than Wiz Khalifa (Smoke some')
大麻高过埃菲尔铁塔 超越威兹·哈利法(来一口) [01:05.288]Let's take it deeper, built a legacy that you can't replace
深入探讨 打造无可替代的传奇 [01:08.471]I am The Chronic, ya **** forever plant-based
我就是《慢性》 你们永远只能种大麻 [01:11.372]Call this my victory lap, and this might be my last dance
视此为胜利巡演 或许最后一舞 [01:14.339]Was there to snatch Brenda's baby up outta the trash can
当年从垃圾桶救出布伦达的婴儿 [01:17.338]****, you know the plan, I was him before the gram
你懂我的路数 在社交网络前就已封神 [01:20.155]Thirty-plus, and my name still ringing, just like Kobe hand
三十余载 我的名声如科比绝杀般回荡 [01:23.375]Now who bounced 64s and showed you what you could become?
谁最早玩转64拍 让你看见可能性? [01:26.220]Now that's an easy one, remember where you got it from
答案显而易见 记住谁是你的启蒙 [01:29.303]Back with a lump sum, it's me and Mr. Young
带着巨款回归 我和杨先生同行 [01:32.104]Just havin' fun, and remember where you got it from
只是找点乐子 但记住谁是你的启蒙 [01:34.758]This that shit, that epic, that ooh-la-la (This that shit)
这就是传奇 史诗级 令人惊叹(这就是传奇) [01:37.715]Rollin' something, engine running, we ready to go (Yes, sir, go, go)
引擎轰鸣 蓄势待发(没错 出发) [01:40.733]These tactics relaxing my state of mind
这些手段让我心神宁静 [01:43.734]Flipping pages on the greatest story ever sold
翻阅史上最伟大的销售传奇 [01:46.963]Yep!
没错! [01:48.097]There it is, there you have it
就是这样 真相大白 [01:49.813]Greatest story ever sold, ****
史上最伟大的销售传奇 [01:51.530]And we still selling it
我们仍在续写 [01:52.998]Game's to be sold, not to be told, remember that
游戏是用来卖的 不是用来说的 记住 [01:55.995]Now we up outta this mother****a, Doc
现在我们要撤了 博士 [01:58.081]See ya!
后会有期!