Scenario-A Tribe Called Questmp3下载无损flac下载
Scenario-A Tribe Called Quest在线试听免费歌词下载
[00:00.30]"Scenario"(Ft: Leaders of the New School)
“互利共赢”(Feat:新说唱的领头羊)(采样little miss lover) [00:09.05]Here we go, yo, here we go, yo
客官里面请,呦,里面请,呦 [00:11.39]So what, so what, so what's the scenario
什么,所以什么,所以什么才是互利共赢 [00:13.77]Here we go, yo, here we go, yo
来吧,呦,一起来,呦 [00:16.10]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以什么,什么才是互利共赢 [00:18.47]Heyo, Bo knows this, (What?) and Bo knows that (What?)
嘿,博知道这个,(什么?)博出位知道那个(啥?)(“博知道”指的是90年代早期耐克公司以棒球运动员博·杰克逊为特色的广告语“博知道”,此人不能理解Phife的歌词) [00:21.17]But Bo don't know jack, cause Bo can't rap
但是波不是马男不知道杰克,因为波不会说唱(Don’t know jack俚语什么都不知道,双关人名Jackson) [00:23.29]Well what do you know, the Di-Dawg, is first up to bat
你知道吗,Di-Dawg(Phife昵称),是第一个上场的(Bo Jackson棒球形象) [00:25.71]No batteries included, and no strings attached
既没有充电,也没有上弦(装饰噱头)(pitcher and a catcher) [00:28.10]No holds barred, no time for move fakin'
毫不留情,没有束缚,从不假装(摔跤用语讽刺假的MCs) [00:30.38]Gots to get the loot so I can bring home the bacon
去拿战利品,这样我就能养家糊口了 [00:32.71]Brothers front, they say the Tribe can't flow
冲锋上前的兄弟们呐,他们竟说我们没有flow [00:34.93]But we've been known to do the impossible like Broadway Joe, so
但我们就和橄榄球队四分卫老百汇乔带领喷气机队获胜一样所向披靡 [00:37.51]Sleep if you want, NyQuil will help you get your Z's, troop
继续睡呗,实在不行喷点助睡剂(Nytol广告词化用) [00:40.10]But here's the real scoop
但是我们才是真的新闻猛料(不会改变我们是正统合法的说唱歌手Phife 带我们走向光明的事实) [00:41.88]I'm all that and then some, short, dark, and handsome
我就是这样的人,矮(只有5英尺3英寸),黑,俊 [00:44.61]Bust a nut inside your eye to show you where I come from
但是刺进你眼睛、让你耳朵怀孕让你尝尝我的猛料(come/cum 双关) [00:46.84]I'm vexed, fuming, I've had it up to here
我又恼又气,我已经受够了(1989年的混音版《Buddy》被取消,首专14首只唱了四首等) [00:49.02]My days of paying dues are over, acknowledge me as in there (Yeah!)
我打酱油的日子结束了,请重新认识我(耶) [00:52.17]Head for the border, go get a taco
去边境,买个墨西哥卷饼 [00:54.04]Watch me wreck it from the jump street, meaning from the get-go
看我拿起话筒,炸翻全场 [00:56.33]Sit back relax and let yourself go
坐好,放松 [00:58.50]Don't sweat what you heard, but act like you know
不要你被你所听到的惊艳,还假装本该如此 [01:00.94]Yes yes y'all (Yes y'all!)
是的,是的,你们会的,你们所有人)(Yes Yes you 'all”标志性的定义嘻哈时代短语) [01:02.30]Who got the vibe, it's the Tribe y'all (Tribe y'all!)
谁得到了共鸣,这我们,这就是我们(引自Vibes and Stuff) [01:04.44]Real live y'all (Live y'all!)
真实的生写照(真实的生活呀) [01:05.72]Inside, outside, come around
在里面,外面,过来 [01:07.89](Who's that?) Broooowwwwn!
(谁在那?)我!引用了他自己的姓氏(Das Racist在他们的歌曲“Who's That Brown”中使用) [01:09.80]Some may, I say, call me Charlie
我说,有些人可能会叫我查理 [01:12.74]The word is the herb and I'm deep like Bob Marley
”吸烟”君子的我就好比雷鬼音乐先驱鲍勃·马利 [01:15.07]Lay back on the payback, evolve rotate the gates
仰赖回报,进化旋转大门 [01:17.71](Contact!) Can I get a hit? (Hit!)
注意啦!我能有点节拍吗?Q-Tip?Boom bip是首张专《 People's Instinctive Travels and Rhythm》的Push It Together [01:21.50]Boom bip with a brother named Tip and we're ready to flip
和一个叫Tip的兄弟一起,我们准备好了闹翻全场 [01:24.73]East coast stomping, ripping and romping
东海岸东岸的跺脚舞,蹦迪炸裂和嬉闹 [01:27.78]New York, North Cak-a-laka, and Compton
代表纽约(分别是皇后区和长岛),震撼了南部和西部 [01:30.26]Checka-checka-check it out
来和我一起去看本专第九首歌check the Rhime [01:31.92]The loops for the troops, more bounce to the ounce
循环曲目,加点猛料《(More Bounce to the Ounce》是Funk组合zapp的一首歌) [01:34.09]And wow-how-now-wow, how now, Brown cow?
哇哦,你的圆元音的学的咋样了(棕色母牛是一个用来向学生演示圆元音的短语) [01:36.87]We're ill 'til the skill gets down
我们在技能掌握之前就已经甩你三条街 [01:38.65]For the flex, next, it's the textbook old to the new
对于接下来flex来说,它只不过是教科书炒冷饭 [01:41.83]But the rest are doo-doo
剩下来都是辣鸡 [01:43.50]From radio, to the video, to Arsenio
广播节目升级到音乐录影带,再到谈话节目,再到脱口秀主持人Arsenio Hall [01:45.88]Tell me! Yo, what's the scenario?
告诉我!什么是scenario? [01:47.88](True blue!) Scooby Doo, whoopie doo
(pub连锁House of blues)史酷比,呼比 [01:50.78]Scenarios, radios, rates more than four
广播节目升级到音乐录影带,四星好评多 [01:53.25]Scores for the smores that smother dance floors
为舞池的烟雾配乐 [01:55.33]Now I go for mine, shades of sea shore
现在我就是海岸阳光下的“阴影” [01:57.87]Ship-shape crushed grapes apes that play tapes
会剥皮的葡萄,会放磁带的人猿 [02:00.29]Papes make drakes baked for the wakes
Papes为守夜人烤公鸭 [02:02.36]Of an L-ah-, an -eader, simply just a leader
是领导的领导,龙中人凤 [02:04.80]Bass in the space means peace, see ya later
他不吸烟,你凭啥吸,拜拜了您嘞(歌词有误是base,base是 freebase 缩写 是crack的一种形 [02:07.29]Later, (Later!), later, alligator
再见了您嘞,你配钥匙吗我的竞争对手?(see you later, Alligator!常见短语) [02:09.09]Pop goes the weasel and the herb's the inflater
砰的一声,黄鼠狼消失了,草药变成了打气筒 [02:11.99]So yo the D what the O, incorporate I-N-C into a flow
如果你把字母NC合并到字母中,那么它就是Dinco(利用他的名字。NC是incorporated的常用缩写,见Masta Ice Incorporated乐队的《The I.N.C. Ride》) [02:16.03]Funk flipped flat back first this foul fight fight fight
Funk首先翻平了这肮脏的战斗战斗 [02:18.72]Laugh yo, how'd that sound? (Ooooooh!)
.笑哟, 听起来怎么样?(哦) [02:21.40]It's a Leader Quest mission and we got the goods here (Here!)
这是一个首领任务,我们拿到了货物在这里(这里)(Q-Tip传递的“病态潜意识”) [02:23.74]Never on the left cause my right's my good ear (Ear!)
到我右边来。因为我的左耳朵聋了!(左耳聋了)(莎士比亚的戏剧《凯撒大帝》的影射) [02:26.02]I could give a damn about a ill subliminal
我对一个病态的潜意识很在乎 [02:28.54]Stay away from crime so I ain't no (criminal!)
远离犯罪,我才不会(犯罪) [02:30.71]I love my young nation, groovy sensation
我爱我年轻的国家(由非洲班巴塔(Afrika Bambaataa)开始提及通用的祖鲁民族),美妙的感觉 [02:32.95]No time for hibernation, only elation
没有时间冬眠,只有兴奋 [02:35.38]Don't ever try to test, the water, little kid
不要试水,孩子 [02:37.56]Yo Mr. Busta Rhymes, tell him what I did
呦,布斯达先生,告诉他我做了什么 [02:39.85]I heard you rushed and rushed and attacked
我听到你冲锋陷阵 (参考了任天堂的经典射击游戏匆忙的攻击) [02:41.77]Then they rebuked and you had to smack
然后他们责备了你,你不得不打他 [02:43.98]Causing rambunction throughout the sphere
造成整个球体的冲撞(合成词rambunctious” and dysfunction,Q-Tip发明) [02:46.47]Raise the levels of the boom inside the ear
提高耳朵内爆音的水平 (当低音进入你的耳朵时,轰鸣和振动,因为它们是比高音波更高频率的更大的声波) [02:49.00]You know I did it
你知道是我干的 [02:49.73]So don't violate or you'll get violated
所以不要违反,否则你会被清缴(Violators为当地口音的街头工作人员) [02:51.86]The hip-hop sound is well agitated
嘻哈的声音响彻街头 [02:54.00]Won't ever waste no time on the played out ego
不会浪费任何时间在自尊 [02:56.43]So here's Busta Rhymes with the scenario
这是巴斯塔和这个互利共赢押韵的 [02:58.93]Watch as I combine all the juice from the mind
看着我把所有的能量从脑海中混合 [03:01.15]Heel up, wheel up, bring it back, come, rewind
脚跟向上,车轮向上,把它带回来,来,倒带(牙买加选择器对倒带的俚语) [03:03.50]Powerful impact (Boom!) from the cannon!
大炮的强力冲击(蹦的一声)一样自然(Busta Rhymes把他的发音和抒情能力比作大炮) [03:05.87]Not braggin', try to read my mind, just imagine!
不是吹牛,试着读我的心,只是想象! [03:08.29]Vo-cab-u-lary's necessary
词汇是必需品 [03:10.53]When diggin' in-to my library
别深挖我的图书馆词库 [03:12.92]Oh-my-gosh! Oh my gosh!
哦天哪!天哪! [03:15.30]Eating Ital Stew like the one Peter Tosh
吃着像彼得说的炖汤 (塔法里菜没有肉、盐) [03:17.63]Unh! Unh! Unh! All over the track, man
主要研究!主要研究!主要研究!跑道上到处都是,伙计(巴斯塔在他的歌曲《as I Come Back》中重复使用了这些词) [03:20.07]Unh, pardon me, unh! As I come back
啊,对不起,啊!当我回来时 [03:22.29]As I did it yo I had to beg your pardon
当我这么做的时候,我不得不请求你的原谅 [03:24.48]When I travel through the town I roll with the squadron
当我在城里旅行时,我和骑兵中队一起 [03:27.11]RRRRAOWR, RRRRAOW, like a dungeon dragon
RRRRAOWR RRRRAOW,就像地牢龙一样(1998年,他在动画电影Rugrats中为一条真正的咆哮的龙配音) [03:29.38]Change your little drawers cause your pants were saggin'
换掉你的里衣,因为你的裤子已经松垮了 [03:31.76]Try to step to this, I will twist you in a turban
试着走到这一步,我会把你裹在头巾里( "twisting" you.扭曲你) [03:34.05]And have you smelling ripe like some old, stale urine
你闻起来像陈年的尿味吗 [03:36.59]Chickity Choco, the chocolate chicken
小鸡巧克力,巧克力鸡肉(皮肤黝黑女性) [03:38.72]The rear cock diesel, buttcheeks, they were kicking
公鸡柴油,挣脱着,挣扎着,(大战利品) [03:41.20]Yo, bust it out before the Busta bust another rhyme
哟,在巴斯塔唱出另一首押韵歌之前把它唱出来 [03:43.78]The rhythm is in sync (Uh!) the rhymes are on time (Time!)
节奏是同步的(啊)韵律是准时的(准时的) [03:45.76]Ripping up the sound just like Horatio
撕裂的声音是巨大而宽广的水域(霍雷肖霍恩布洛虚构的文学人物,或者是指的是经纪人) [03:48.00]Observe the vibe and check out the scenario(Yeah, my man, motha****a!)
观察气氛,检查互利共赢(是的,我的男人,艹) [03:51.21]Here we go, yo, here we go, yo
来吧,来吧,来吧 [03:53.02]So what, so what, so what's the scenario
所以,互利共赢是怎样的 [03:55.31]Here we go, yo, here we go, yo
走吧,走吧,来走吧 [03:57.60]So what, so what, so what's the scenario
所以,互利共赢究竟是怎样的 [04:00.23]Here we go, yo, here we go, yo
一起来,呦,一起来,呦 [04:02.56]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以呢,互利共赢究竟是怎样的 [04:05.02]Here we go, yo, here we go, yo
一起手拉手,呦,一起向前走,呦 [04:07.09]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以到底什么是互利共赢 [04:10.54]by og
元老级教父所作
“互利共赢”(Feat:新说唱的领头羊)(采样little miss lover) [00:09.05]Here we go, yo, here we go, yo
客官里面请,呦,里面请,呦 [00:11.39]So what, so what, so what's the scenario
什么,所以什么,所以什么才是互利共赢 [00:13.77]Here we go, yo, here we go, yo
来吧,呦,一起来,呦 [00:16.10]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以什么,什么才是互利共赢 [00:18.47]Heyo, Bo knows this, (What?) and Bo knows that (What?)
嘿,博知道这个,(什么?)博出位知道那个(啥?)(“博知道”指的是90年代早期耐克公司以棒球运动员博·杰克逊为特色的广告语“博知道”,此人不能理解Phife的歌词) [00:21.17]But Bo don't know jack, cause Bo can't rap
但是波不是马男不知道杰克,因为波不会说唱(Don’t know jack俚语什么都不知道,双关人名Jackson) [00:23.29]Well what do you know, the Di-Dawg, is first up to bat
你知道吗,Di-Dawg(Phife昵称),是第一个上场的(Bo Jackson棒球形象) [00:25.71]No batteries included, and no strings attached
既没有充电,也没有上弦(装饰噱头)(pitcher and a catcher) [00:28.10]No holds barred, no time for move fakin'
毫不留情,没有束缚,从不假装(摔跤用语讽刺假的MCs) [00:30.38]Gots to get the loot so I can bring home the bacon
去拿战利品,这样我就能养家糊口了 [00:32.71]Brothers front, they say the Tribe can't flow
冲锋上前的兄弟们呐,他们竟说我们没有flow [00:34.93]But we've been known to do the impossible like Broadway Joe, so
但我们就和橄榄球队四分卫老百汇乔带领喷气机队获胜一样所向披靡 [00:37.51]Sleep if you want, NyQuil will help you get your Z's, troop
继续睡呗,实在不行喷点助睡剂(Nytol广告词化用) [00:40.10]But here's the real scoop
但是我们才是真的新闻猛料(不会改变我们是正统合法的说唱歌手Phife 带我们走向光明的事实) [00:41.88]I'm all that and then some, short, dark, and handsome
我就是这样的人,矮(只有5英尺3英寸),黑,俊 [00:44.61]Bust a nut inside your eye to show you where I come from
但是刺进你眼睛、让你耳朵怀孕让你尝尝我的猛料(come/cum 双关) [00:46.84]I'm vexed, fuming, I've had it up to here
我又恼又气,我已经受够了(1989年的混音版《Buddy》被取消,首专14首只唱了四首等) [00:49.02]My days of paying dues are over, acknowledge me as in there (Yeah!)
我打酱油的日子结束了,请重新认识我(耶) [00:52.17]Head for the border, go get a taco
去边境,买个墨西哥卷饼 [00:54.04]Watch me wreck it from the jump street, meaning from the get-go
看我拿起话筒,炸翻全场 [00:56.33]Sit back relax and let yourself go
坐好,放松 [00:58.50]Don't sweat what you heard, but act like you know
不要你被你所听到的惊艳,还假装本该如此 [01:00.94]Yes yes y'all (Yes y'all!)
是的,是的,你们会的,你们所有人)(Yes Yes you 'all”标志性的定义嘻哈时代短语) [01:02.30]Who got the vibe, it's the Tribe y'all (Tribe y'all!)
谁得到了共鸣,这我们,这就是我们(引自Vibes and Stuff) [01:04.44]Real live y'all (Live y'all!)
真实的生写照(真实的生活呀) [01:05.72]Inside, outside, come around
在里面,外面,过来 [01:07.89](Who's that?) Broooowwwwn!
(谁在那?)我!引用了他自己的姓氏(Das Racist在他们的歌曲“Who's That Brown”中使用) [01:09.80]Some may, I say, call me Charlie
我说,有些人可能会叫我查理 [01:12.74]The word is the herb and I'm deep like Bob Marley
”吸烟”君子的我就好比雷鬼音乐先驱鲍勃·马利 [01:15.07]Lay back on the payback, evolve rotate the gates
仰赖回报,进化旋转大门 [01:17.71](Contact!) Can I get a hit? (Hit!)
注意啦!我能有点节拍吗?Q-Tip?Boom bip是首张专《 People's Instinctive Travels and Rhythm》的Push It Together [01:21.50]Boom bip with a brother named Tip and we're ready to flip
和一个叫Tip的兄弟一起,我们准备好了闹翻全场 [01:24.73]East coast stomping, ripping and romping
东海岸东岸的跺脚舞,蹦迪炸裂和嬉闹 [01:27.78]New York, North Cak-a-laka, and Compton
代表纽约(分别是皇后区和长岛),震撼了南部和西部 [01:30.26]Checka-checka-check it out
来和我一起去看本专第九首歌check the Rhime [01:31.92]The loops for the troops, more bounce to the ounce
循环曲目,加点猛料《(More Bounce to the Ounce》是Funk组合zapp的一首歌) [01:34.09]And wow-how-now-wow, how now, Brown cow?
哇哦,你的圆元音的学的咋样了(棕色母牛是一个用来向学生演示圆元音的短语) [01:36.87]We're ill 'til the skill gets down
我们在技能掌握之前就已经甩你三条街 [01:38.65]For the flex, next, it's the textbook old to the new
对于接下来flex来说,它只不过是教科书炒冷饭 [01:41.83]But the rest are doo-doo
剩下来都是辣鸡 [01:43.50]From radio, to the video, to Arsenio
广播节目升级到音乐录影带,再到谈话节目,再到脱口秀主持人Arsenio Hall [01:45.88]Tell me! Yo, what's the scenario?
告诉我!什么是scenario? [01:47.88](True blue!) Scooby Doo, whoopie doo
(pub连锁House of blues)史酷比,呼比 [01:50.78]Scenarios, radios, rates more than four
广播节目升级到音乐录影带,四星好评多 [01:53.25]Scores for the smores that smother dance floors
为舞池的烟雾配乐 [01:55.33]Now I go for mine, shades of sea shore
现在我就是海岸阳光下的“阴影” [01:57.87]Ship-shape crushed grapes apes that play tapes
会剥皮的葡萄,会放磁带的人猿 [02:00.29]Papes make drakes baked for the wakes
Papes为守夜人烤公鸭 [02:02.36]Of an L-ah-, an -eader, simply just a leader
是领导的领导,龙中人凤 [02:04.80]Bass in the space means peace, see ya later
他不吸烟,你凭啥吸,拜拜了您嘞(歌词有误是base,base是 freebase 缩写 是crack的一种形 [02:07.29]Later, (Later!), later, alligator
再见了您嘞,你配钥匙吗我的竞争对手?(see you later, Alligator!常见短语) [02:09.09]Pop goes the weasel and the herb's the inflater
砰的一声,黄鼠狼消失了,草药变成了打气筒 [02:11.99]So yo the D what the O, incorporate I-N-C into a flow
如果你把字母NC合并到字母中,那么它就是Dinco(利用他的名字。NC是incorporated的常用缩写,见Masta Ice Incorporated乐队的《The I.N.C. Ride》) [02:16.03]Funk flipped flat back first this foul fight fight fight
Funk首先翻平了这肮脏的战斗战斗 [02:18.72]Laugh yo, how'd that sound? (Ooooooh!)
.笑哟, 听起来怎么样?(哦) [02:21.40]It's a Leader Quest mission and we got the goods here (Here!)
这是一个首领任务,我们拿到了货物在这里(这里)(Q-Tip传递的“病态潜意识”) [02:23.74]Never on the left cause my right's my good ear (Ear!)
到我右边来。因为我的左耳朵聋了!(左耳聋了)(莎士比亚的戏剧《凯撒大帝》的影射) [02:26.02]I could give a damn about a ill subliminal
我对一个病态的潜意识很在乎 [02:28.54]Stay away from crime so I ain't no (criminal!)
远离犯罪,我才不会(犯罪) [02:30.71]I love my young nation, groovy sensation
我爱我年轻的国家(由非洲班巴塔(Afrika Bambaataa)开始提及通用的祖鲁民族),美妙的感觉 [02:32.95]No time for hibernation, only elation
没有时间冬眠,只有兴奋 [02:35.38]Don't ever try to test, the water, little kid
不要试水,孩子 [02:37.56]Yo Mr. Busta Rhymes, tell him what I did
呦,布斯达先生,告诉他我做了什么 [02:39.85]I heard you rushed and rushed and attacked
我听到你冲锋陷阵 (参考了任天堂的经典射击游戏匆忙的攻击) [02:41.77]Then they rebuked and you had to smack
然后他们责备了你,你不得不打他 [02:43.98]Causing rambunction throughout the sphere
造成整个球体的冲撞(合成词rambunctious” and dysfunction,Q-Tip发明) [02:46.47]Raise the levels of the boom inside the ear
提高耳朵内爆音的水平 (当低音进入你的耳朵时,轰鸣和振动,因为它们是比高音波更高频率的更大的声波) [02:49.00]You know I did it
你知道是我干的 [02:49.73]So don't violate or you'll get violated
所以不要违反,否则你会被清缴(Violators为当地口音的街头工作人员) [02:51.86]The hip-hop sound is well agitated
嘻哈的声音响彻街头 [02:54.00]Won't ever waste no time on the played out ego
不会浪费任何时间在自尊 [02:56.43]So here's Busta Rhymes with the scenario
这是巴斯塔和这个互利共赢押韵的 [02:58.93]Watch as I combine all the juice from the mind
看着我把所有的能量从脑海中混合 [03:01.15]Heel up, wheel up, bring it back, come, rewind
脚跟向上,车轮向上,把它带回来,来,倒带(牙买加选择器对倒带的俚语) [03:03.50]Powerful impact (Boom!) from the cannon!
大炮的强力冲击(蹦的一声)一样自然(Busta Rhymes把他的发音和抒情能力比作大炮) [03:05.87]Not braggin', try to read my mind, just imagine!
不是吹牛,试着读我的心,只是想象! [03:08.29]Vo-cab-u-lary's necessary
词汇是必需品 [03:10.53]When diggin' in-to my library
别深挖我的图书馆词库 [03:12.92]Oh-my-gosh! Oh my gosh!
哦天哪!天哪! [03:15.30]Eating Ital Stew like the one Peter Tosh
吃着像彼得说的炖汤 (塔法里菜没有肉、盐) [03:17.63]Unh! Unh! Unh! All over the track, man
主要研究!主要研究!主要研究!跑道上到处都是,伙计(巴斯塔在他的歌曲《as I Come Back》中重复使用了这些词) [03:20.07]Unh, pardon me, unh! As I come back
啊,对不起,啊!当我回来时 [03:22.29]As I did it yo I had to beg your pardon
当我这么做的时候,我不得不请求你的原谅 [03:24.48]When I travel through the town I roll with the squadron
当我在城里旅行时,我和骑兵中队一起 [03:27.11]RRRRAOWR, RRRRAOW, like a dungeon dragon
RRRRAOWR RRRRAOW,就像地牢龙一样(1998年,他在动画电影Rugrats中为一条真正的咆哮的龙配音) [03:29.38]Change your little drawers cause your pants were saggin'
换掉你的里衣,因为你的裤子已经松垮了 [03:31.76]Try to step to this, I will twist you in a turban
试着走到这一步,我会把你裹在头巾里( "twisting" you.扭曲你) [03:34.05]And have you smelling ripe like some old, stale urine
你闻起来像陈年的尿味吗 [03:36.59]Chickity Choco, the chocolate chicken
小鸡巧克力,巧克力鸡肉(皮肤黝黑女性) [03:38.72]The rear cock diesel, buttcheeks, they were kicking
公鸡柴油,挣脱着,挣扎着,(大战利品) [03:41.20]Yo, bust it out before the Busta bust another rhyme
哟,在巴斯塔唱出另一首押韵歌之前把它唱出来 [03:43.78]The rhythm is in sync (Uh!) the rhymes are on time (Time!)
节奏是同步的(啊)韵律是准时的(准时的) [03:45.76]Ripping up the sound just like Horatio
撕裂的声音是巨大而宽广的水域(霍雷肖霍恩布洛虚构的文学人物,或者是指的是经纪人) [03:48.00]Observe the vibe and check out the scenario(Yeah, my man, motha****a!)
观察气氛,检查互利共赢(是的,我的男人,艹) [03:51.21]Here we go, yo, here we go, yo
来吧,来吧,来吧 [03:53.02]So what, so what, so what's the scenario
所以,互利共赢是怎样的 [03:55.31]Here we go, yo, here we go, yo
走吧,走吧,来走吧 [03:57.60]So what, so what, so what's the scenario
所以,互利共赢究竟是怎样的 [04:00.23]Here we go, yo, here we go, yo
一起来,呦,一起来,呦 [04:02.56]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以呢,互利共赢究竟是怎样的 [04:05.02]Here we go, yo, here we go, yo
一起手拉手,呦,一起向前走,呦 [04:07.09]So what, so what, so what's the scenario
所以,所以到底什么是互利共赢 [04:10.54]by og
元老级教父所作
Scenario-A Tribe Called Quest热门评论
jabbawockeez 2017 NBA final BGM[大笑]来占位置
jabbawockeez !!!宝贝东西就应该藏起来不给发现 别人都不懂得欣赏!!
王子奇小小黑,特别棒♡
zaki老大跳的真的很灵动
从王子奇跟小小黑过来的,超喜欢他们的舞蹈也很喜欢这首歌,表白zaki[大笑]嘿嘿嘿
幼稚园杀手 死亡学校 采样
翻译已上传。很喜欢这首歌。
我是从王子奇zaki歌单来的