Why Did You Break My Heart/Piracy-Babyshamblesmp3下载无损flac下载
Why Did You Break My Heart/Piracy-Babyshambles在线试听免费歌词下载
[00:00.00]They hold you down
他们压迫你 [00:02.70]Spin you round
弄晕你 [00:04.31]**** you up
搞砸你 [00:06.08]And they hold you down
然后继续压迫你 [00:07.79]Waiting for
等待着 [00:10.79]The jingle jangle of the jailers bangle
他们锒铛入狱 [00:14.57]To set you free (oh set me free)
才能让你自由(噢让我自由) [00:17.78]Only true hearts and minds and melodies
据说只有真挚的心灵,思想和旋律 [00:22.10]Are said to cure all known maladies
才能治疗这所有的弊病 [00:25.40]So sing along
所以就唱吧 [00:27.16]It won't be long
用不了多久 [00:28.96]Until the whole city belongs
直到整个城市都属于 [00:32.05]To true hearts and minds
真挚的心灵和思想 [00:34.54]Maladies will be gone
弊病就会消失 [00:38.79][05:03.45]Oh and the piracy (piracy)
噢 还有那些盗版(盗版) [00:49.02]And they'll keep on busking through your dreams that your living
他们会不断靠着你的梦想赚钱 [00:53.74]Taking all along the seams which are splitting
钻着所有空子 [00:57.38]Way beneath the sea in which your living in, oh
深入到你生存的海洋,噢 [01:04.77][03:50.36]Oh the piracy, do you believe honour amongst honest men
噢 盗版,你相信诚实之人的荣光吗? [01:12.23]That's not a lollipop, that's a machete!
那可不是根棒棒糖,那是把大砍刀! [01:21.61]When they keep on busking through my dreams that your living
当他们不断靠着你的梦想赚钱 [01:26.25][04:12.11]Way beneath the seams that are splitting
钻着所有空子 [01:29.80]Way beneath the sea in which I'm living in
深入到我生存的海洋中 [02:12.46][02:38.09]Tell me why-y-y, can't you look me in the eye-y? li-di di
告诉我为什么,你能看着我的眼睛吗?啦 滴 滴 [02:20.29][02:45.78]Just tell me why, why did you break my heart?
告诉我到底为什么,为什么让我心碎? [02:25.46][02:50.42][03:02.90]Shoop de-lang de-lang, de-lang de-lang
嘘 滴 啷 滴 啷 滴 啷 滴 啷 [02:30.70]Why would it matter to you anymore than me wail..
我的悲叹 跟你有关系吗? [02:55.70]Why would it matter to you so late in the day..
为时已晚 但这跟你有关系吗? [03:11.37]This town may hold no hope for me
这小镇让我失望透顶 [03:19.44]Well I think I'd run away to see..
好吧 我想我要跑出去看看 [04:03.16][04:34.78]They will keep on busking through my dreams that I'm living
他们还会不断靠着我的梦想赚钱 [04:08.56][04:37.65]Way beneath the sea in which I'm living
深入到我存在的海洋中 [04:41.45]Take it all that I've been given no way
把我所有的全部都拿走 没门
他们压迫你 [00:02.70]Spin you round
弄晕你 [00:04.31]**** you up
搞砸你 [00:06.08]And they hold you down
然后继续压迫你 [00:07.79]Waiting for
等待着 [00:10.79]The jingle jangle of the jailers bangle
他们锒铛入狱 [00:14.57]To set you free (oh set me free)
才能让你自由(噢让我自由) [00:17.78]Only true hearts and minds and melodies
据说只有真挚的心灵,思想和旋律 [00:22.10]Are said to cure all known maladies
才能治疗这所有的弊病 [00:25.40]So sing along
所以就唱吧 [00:27.16]It won't be long
用不了多久 [00:28.96]Until the whole city belongs
直到整个城市都属于 [00:32.05]To true hearts and minds
真挚的心灵和思想 [00:34.54]Maladies will be gone
弊病就会消失 [00:38.79][05:03.45]Oh and the piracy (piracy)
噢 还有那些盗版(盗版) [00:49.02]And they'll keep on busking through your dreams that your living
他们会不断靠着你的梦想赚钱 [00:53.74]Taking all along the seams which are splitting
钻着所有空子 [00:57.38]Way beneath the sea in which your living in, oh
深入到你生存的海洋,噢 [01:04.77][03:50.36]Oh the piracy, do you believe honour amongst honest men
噢 盗版,你相信诚实之人的荣光吗? [01:12.23]That's not a lollipop, that's a machete!
那可不是根棒棒糖,那是把大砍刀! [01:21.61]When they keep on busking through my dreams that your living
当他们不断靠着你的梦想赚钱 [01:26.25][04:12.11]Way beneath the seams that are splitting
钻着所有空子 [01:29.80]Way beneath the sea in which I'm living in
深入到我生存的海洋中 [02:12.46][02:38.09]Tell me why-y-y, can't you look me in the eye-y? li-di di
告诉我为什么,你能看着我的眼睛吗?啦 滴 滴 [02:20.29][02:45.78]Just tell me why, why did you break my heart?
告诉我到底为什么,为什么让我心碎? [02:25.46][02:50.42][03:02.90]Shoop de-lang de-lang, de-lang de-lang
嘘 滴 啷 滴 啷 滴 啷 滴 啷 [02:30.70]Why would it matter to you anymore than me wail..
我的悲叹 跟你有关系吗? [02:55.70]Why would it matter to you so late in the day..
为时已晚 但这跟你有关系吗? [03:11.37]This town may hold no hope for me
这小镇让我失望透顶 [03:19.44]Well I think I'd run away to see..
好吧 我想我要跑出去看看 [04:03.16][04:34.78]They will keep on busking through my dreams that I'm living
他们还会不断靠着我的梦想赚钱 [04:08.56][04:37.65]Way beneath the sea in which I'm living
深入到我存在的海洋中 [04:41.45]Take it all that I've been given no way
把我所有的全部都拿走 没门