Good People-Jack Johnsonmp3下载无损flac下载
Good People-Jack Johnson在线试听免费歌词下载
[00:04.33]Good People
[00:13.97]You win
你赢了 [00:15.09]Its your show, now
现在是你的舞台了 [00:17.16]So whats it gunna be
接下来会怎样 [00:18.91]Cause people
因为人们 [00:20.16]Will tune in
都将锁定这频道 [00:21.72]How many train wrecks do we need to see?
我们要被迫看多少交通事故? [00:24.34]Before we lose touch of
在我们失去联系之前 [00:27.28]We thought this was low
我们想这个概率应该很低 [00:29.78]It's bad gettin worse so
往更糟糕的方向发展是挺糟糕的 [00:33.03]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [00:38.47]Ive been changin channels
我已经转台 [00:40.34]I dont see them on the tv shows
却不能在电视节目上看到他们 [00:44.03]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [00:49.47]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [00:56.47]They got this and that and
这都被他们得到了 [00:58.16]With a rattle a tat
在喋喋不休的氛围中 [00:59.16]Testing one two,
测试 一 二 [01:00.34]Now whatcha gunna do?
现在你该怎么办呢? [01:01.80]Bad news, misused,
滥用负面新闻 [01:02.92]Got too much to lose
已经失去很多了 [01:04.42]Gimme some truth
告诉我真相吧 [01:05.74]Now whos side are we on?
我们现在站在哪一边? [01:07.74]Whatever you say
无论你说什么 [01:09.80]Turn on the boob tube
打开电视机吧 [01:11.30]Im in the mood to obey
我乖乖顺从 [01:12.74]So lead me astray by the way, now
现在让我误入歧途吧 [01:16.42]Where'd all the good people go?
好人全都去哪了 [01:22.04]I've been changin channels
我已经转台 [01:23.86]I dont see them on the tv shows
却不能在电视节目上看到他们 [01:27.86]Whered all the good people go
好人全都去哪 [01:33.03]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [01:52.03]Sitting round feeling far away
坐在电视机前 却觉得相隔甚远 [01:56.84]So far away but I can feel the debris
如此遥远但我还是能感觉到尸骸遍野 [02:01.41]Can you feel it?
你感觉到了吗 [02:02.65]Yo interrupt me from a friendly conversation
你打断了这友好的对话 [02:08.21]To tell me how great its all gunna be
告诉我一切都在向好的方向发展 [02:13.53]You might notice some hesitation
你会发现你有些许犹豫 [02:19.03]Cause whats important to you is not important to me
因为你在意的 我并不在乎 [02:24.12]Way down by the edge of your reasons
在你解释的原因的边缘有一条路延伸开来 [02:29.87]Its beginning to show
这节目开始了 [02:31.45]And all I wanna know is..
我唯一关心的是…… [02:33.53]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [02:38.54]Ive been changin channels
我已经转台 [02:39.98]I dont see them on the tv shows
却不能在电视秀上看到他们 [02:44.48]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [02:49.49]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [02:56.73]They got this and that
这都被他们得到了 [02:57.98]With a rattle a tat
在喋喋不休的紧张氛围中 [02:59.17]Testing one, two
测试 一 二 [03:00.48]Now what you gonna do?
现在你该怎么办呢? [03:01.82]Bad news, misused, gimme some truth
滥用负面新闻 告诉我真相吧 [03:04.51]You got too much to lose
已经失去很多了 [03:06.01]Whose side are we on?
我们现在站在哪一边? [03:07.84]Whatever you say
无论你说什么 [03:10.09]Run the resolut but in the mood to obey
追随你的决定乖乖顺从 [03:12.77]Station to station desensitizing the nation
一站又一站 驶向一个麻木不仁的国家
你赢了 [00:15.09]Its your show, now
现在是你的舞台了 [00:17.16]So whats it gunna be
接下来会怎样 [00:18.91]Cause people
因为人们 [00:20.16]Will tune in
都将锁定这频道 [00:21.72]How many train wrecks do we need to see?
我们要被迫看多少交通事故? [00:24.34]Before we lose touch of
在我们失去联系之前 [00:27.28]We thought this was low
我们想这个概率应该很低 [00:29.78]It's bad gettin worse so
往更糟糕的方向发展是挺糟糕的 [00:33.03]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [00:38.47]Ive been changin channels
我已经转台 [00:40.34]I dont see them on the tv shows
却不能在电视节目上看到他们 [00:44.03]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [00:49.47]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [00:56.47]They got this and that and
这都被他们得到了 [00:58.16]With a rattle a tat
在喋喋不休的氛围中 [00:59.16]Testing one two,
测试 一 二 [01:00.34]Now whatcha gunna do?
现在你该怎么办呢? [01:01.80]Bad news, misused,
滥用负面新闻 [01:02.92]Got too much to lose
已经失去很多了 [01:04.42]Gimme some truth
告诉我真相吧 [01:05.74]Now whos side are we on?
我们现在站在哪一边? [01:07.74]Whatever you say
无论你说什么 [01:09.80]Turn on the boob tube
打开电视机吧 [01:11.30]Im in the mood to obey
我乖乖顺从 [01:12.74]So lead me astray by the way, now
现在让我误入歧途吧 [01:16.42]Where'd all the good people go?
好人全都去哪了 [01:22.04]I've been changin channels
我已经转台 [01:23.86]I dont see them on the tv shows
却不能在电视节目上看到他们 [01:27.86]Whered all the good people go
好人全都去哪 [01:33.03]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [01:52.03]Sitting round feeling far away
坐在电视机前 却觉得相隔甚远 [01:56.84]So far away but I can feel the debris
如此遥远但我还是能感觉到尸骸遍野 [02:01.41]Can you feel it?
你感觉到了吗 [02:02.65]Yo interrupt me from a friendly conversation
你打断了这友好的对话 [02:08.21]To tell me how great its all gunna be
告诉我一切都在向好的方向发展 [02:13.53]You might notice some hesitation
你会发现你有些许犹豫 [02:19.03]Cause whats important to you is not important to me
因为你在意的 我并不在乎 [02:24.12]Way down by the edge of your reasons
在你解释的原因的边缘有一条路延伸开来 [02:29.87]Its beginning to show
这节目开始了 [02:31.45]And all I wanna know is..
我唯一关心的是…… [02:33.53]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [02:38.54]Ive been changin channels
我已经转台 [02:39.98]I dont see them on the tv shows
却不能在电视秀上看到他们 [02:44.48]Whered all the good people go
好人全都去哪了 [02:49.49]We got heaps and heaps of what we sow
我们已经从煽动中得到了太多太多 [02:56.73]They got this and that
这都被他们得到了 [02:57.98]With a rattle a tat
在喋喋不休的紧张氛围中 [02:59.17]Testing one, two
测试 一 二 [03:00.48]Now what you gonna do?
现在你该怎么办呢? [03:01.82]Bad news, misused, gimme some truth
滥用负面新闻 告诉我真相吧 [03:04.51]You got too much to lose
已经失去很多了 [03:06.01]Whose side are we on?
我们现在站在哪一边? [03:07.84]Whatever you say
无论你说什么 [03:10.09]Run the resolut but in the mood to obey
追随你的决定乖乖顺从 [03:12.77]Station to station desensitizing the nation
一站又一站 驶向一个麻木不仁的国家