The Ballad Of Ira Hayes-Johnny Cashmp3下载无损flac下载
The Ballad Of Ira Hayes-Johnny Cash在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Peter Lafarge
[00:01.000] 作曲 : Peter Lafarge
[00:13.230]Ira Hayes...
艾拉·海耶斯... [00:16.665]Ira Hayes...
艾拉·海耶斯... [00:20.079]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [00:23.999]He won't answer anymore,
他不会再应答我们了 [00:26.883]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [00:29.522]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [00:35.507]Gather 'round me people,
聚到我身边来人们 [00:41.050]There's a story I would tell,
我有个故事要讲 [00:43.673]'Bout a brave young Indian,
关于一个年轻勇敢的印第安人 [00:46.573]You should remember well.
你们应该好好地记住 [00:49.203]From the land of the Pima Indian,
他来自皮马人的土地 [00:51.824]A proud and noble band,
那是一群骄傲而高贵的人 [00:54.690]Who farmed the Pheonix Valley,
是他们耕种了凤凰谷 [00:57.066]In Arizona land.
在亚利桑那州的土地上 [01:00.470]Down the ditches a thousand years,
一千年来,河水沿着沟渠 [01:02.846]The waters grew Ira's peoples' crops,
浇灌了艾拉人民们的庄稼 [01:05.222]'Til the white man stole their water rights,
直到白人来偷走了他们的水权 [01:08.107]And the sparkling water stopped.
波光粼粼的水停了下来 [01:11.521]Now, Ira's folks were hungry,
现在,艾拉的父老乡亲们挨饿了 [01:13.354]And their land grew crops of weeds,
但他们的土地长的是杂草 [01:15.939]When war came, Ira volunteered,
战争来临时,艾拉自告奋勇 [01:18.839]And forgot the white man's greed.
但他忘记了白人的贪婪 [01:22.509]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [01:25.135]He won't answer anymore,
他不会再回复我们了 [01:28.285]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是喝威士忌的印第安人 [01:30.380]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [01:36.382]There they battled up Iwo-jima hill,
他们在硫磺岛作战 [01:39.270]Two hundred and fifty men,
总共有两百五十人 [01:41.828]But only twenty-seven lived,
但只有二十七人活了下来 [01:44.451]To walk back down again.
再往下走 [01:47.348]And when the fight was over,
当战斗结束时 [01:49.206]And Old Glory raised,
星条旗升了起来 [01:52.321]Among the men who held it high,
在人群中高举它的人 [01:54.938]Was the Indian, Ira Hayes.
是这个印第安人,艾拉·海耶斯 [02:04.903]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [02:07.810]He won't answer anymore,
他不会再回答我们了 [02:10.700]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [02:13.067]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [02:21.727]Ira Hayes returned a hero,
艾拉·海耶斯回来了,他是战争英雄 [02:24.339]Celebrated through the land,
人们在这片土地上庆祝 [02:27.221]He was wined and speeched and honored,
美酒、赞词与荣耀围绕着他 [02:29.333]Everybody shook his hand,
每个人都与他握手 [02:32.210]But he was just a Pima Indian,
但他只是一个皮马印第安人 [02:34.569]No water, no home, no chance,
没有水,没有家,没有机遇 [02:37.451]At home nobody cared what Ira'd done,
在家乡没人关心艾拉做了什么 [02:40.351]And when did the Indians dance.
他们只关心什么时候跳舞 [02:44.019]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [02:46.139]He won't answer anymore,
他不会再答复我们了 [02:49.288]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [02:51.655]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [02:57.392]Then Ira started drinking hard,
之后艾拉开始酗酒 [02:59.742]Jail was often his home,
监狱常常是他的家 [03:02.635]They let him raise the flag Old Glory,
他们让艾拉举起星条旗 [03:04.991]Like you'd throw a dog a bone.
就像你给狗扔骨头一样 [03:10.503]He died drunk early one morning,
一天一大早,他在烂醉如泥中死去了 [03:13.137]Alone in the land he fought to save,
死在了这片他独自为之拯救而战的土地上 [03:16.015]Two inches of water and a lonely ditch,
两寸河水,与孤沟 [03:18.385]Was a grave for Ira Hayes.
便是艾拉·海耶斯的坟墓 [03:21.812]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [03:24.179]He won't answer anymore,
他不会再回答我们了 [03:27.572]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [03:29.673]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [03:34.904]Yeah, call him drunken Ira Hayes,
是的,请叫他醉酒的艾拉海耶斯 [03:38.285]But his land is just as dry,
但正如他的土地是如此的干燥 [03:40.914]And his ghost is lying thirsty,
他的鬼魂渴死了 [03:44.091]In the ditch where Ira died.
死在了艾拉死去的沟里
艾拉·海耶斯... [00:16.665]Ira Hayes...
艾拉·海耶斯... [00:20.079]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [00:23.999]He won't answer anymore,
他不会再应答我们了 [00:26.883]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [00:29.522]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [00:35.507]Gather 'round me people,
聚到我身边来人们 [00:41.050]There's a story I would tell,
我有个故事要讲 [00:43.673]'Bout a brave young Indian,
关于一个年轻勇敢的印第安人 [00:46.573]You should remember well.
你们应该好好地记住 [00:49.203]From the land of the Pima Indian,
他来自皮马人的土地 [00:51.824]A proud and noble band,
那是一群骄傲而高贵的人 [00:54.690]Who farmed the Pheonix Valley,
是他们耕种了凤凰谷 [00:57.066]In Arizona land.
在亚利桑那州的土地上 [01:00.470]Down the ditches a thousand years,
一千年来,河水沿着沟渠 [01:02.846]The waters grew Ira's peoples' crops,
浇灌了艾拉人民们的庄稼 [01:05.222]'Til the white man stole their water rights,
直到白人来偷走了他们的水权 [01:08.107]And the sparkling water stopped.
波光粼粼的水停了下来 [01:11.521]Now, Ira's folks were hungry,
现在,艾拉的父老乡亲们挨饿了 [01:13.354]And their land grew crops of weeds,
但他们的土地长的是杂草 [01:15.939]When war came, Ira volunteered,
战争来临时,艾拉自告奋勇 [01:18.839]And forgot the white man's greed.
但他忘记了白人的贪婪 [01:22.509]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [01:25.135]He won't answer anymore,
他不会再回复我们了 [01:28.285]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是喝威士忌的印第安人 [01:30.380]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [01:36.382]There they battled up Iwo-jima hill,
他们在硫磺岛作战 [01:39.270]Two hundred and fifty men,
总共有两百五十人 [01:41.828]But only twenty-seven lived,
但只有二十七人活了下来 [01:44.451]To walk back down again.
再往下走 [01:47.348]And when the fight was over,
当战斗结束时 [01:49.206]And Old Glory raised,
星条旗升了起来 [01:52.321]Among the men who held it high,
在人群中高举它的人 [01:54.938]Was the Indian, Ira Hayes.
是这个印第安人,艾拉·海耶斯 [02:04.903]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [02:07.810]He won't answer anymore,
他不会再回答我们了 [02:10.700]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [02:13.067]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [02:21.727]Ira Hayes returned a hero,
艾拉·海耶斯回来了,他是战争英雄 [02:24.339]Celebrated through the land,
人们在这片土地上庆祝 [02:27.221]He was wined and speeched and honored,
美酒、赞词与荣耀围绕着他 [02:29.333]Everybody shook his hand,
每个人都与他握手 [02:32.210]But he was just a Pima Indian,
但他只是一个皮马印第安人 [02:34.569]No water, no home, no chance,
没有水,没有家,没有机遇 [02:37.451]At home nobody cared what Ira'd done,
在家乡没人关心艾拉做了什么 [02:40.351]And when did the Indians dance.
他们只关心什么时候跳舞 [02:44.019]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [02:46.139]He won't answer anymore,
他不会再答复我们了 [02:49.288]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [02:51.655]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [02:57.392]Then Ira started drinking hard,
之后艾拉开始酗酒 [02:59.742]Jail was often his home,
监狱常常是他的家 [03:02.635]They let him raise the flag Old Glory,
他们让艾拉举起星条旗 [03:04.991]Like you'd throw a dog a bone.
就像你给狗扔骨头一样 [03:10.503]He died drunk early one morning,
一天一大早,他在烂醉如泥中死去了 [03:13.137]Alone in the land he fought to save,
死在了这片他独自为之拯救而战的土地上 [03:16.015]Two inches of water and a lonely ditch,
两寸河水,与孤沟 [03:18.385]Was a grave for Ira Hayes.
便是艾拉·海耶斯的坟墓 [03:21.812]Call him drunken Ira Hayes,
请称呼他醉酒的艾拉·海耶斯 [03:24.179]He won't answer anymore,
他不会再回答我们了 [03:27.572]Not the whiskey drinking Indian,
他既不是畅饮威士忌的印第安人 [03:29.673]Or the marine that went to war.
也不是上过战场的海军陆战队 [03:34.904]Yeah, call him drunken Ira Hayes,
是的,请叫他醉酒的艾拉海耶斯 [03:38.285]But his land is just as dry,
但正如他的土地是如此的干燥 [03:40.914]And his ghost is lying thirsty,
他的鬼魂渴死了 [03:44.091]In the ditch where Ira died.
死在了艾拉死去的沟里
The Ballad Of Ira Hayes-Johnny Cash热门评论
向反法西斯战士,美洲原住民,美利坚合众国的英雄,艾拉·海耶斯致敬
他是那个战争英雄,还是个酗酒的废物,或者死在阴沟里的垃圾?不,你们付出的远远超过常人,是国家对不起你们!