Kick, push-Lupe Fiascomp3下载无损flac下载
Kick, push-Lupe Fiasco在线试听免费歌词下载
[00:00]
[00:07]If y'all ain't know
如果你不知道 [00:09]
I go by the name of Lupe Fiasco 我叫Lupe Fiasco [00:10]Representing that First and Fifteenth, yeah, uh
第一和十五的代表 [00:11]And this one right here
然后就在这里 [00:13]I dedicate this one right here (Uproxx...)
我在这里热诚的诠释 [00:16]To all my homies out there grinding
给在无休止打磨的朋友们 [00:21]You know what I'm saying? Legally and illegally, haha
哈哈你知道我在说什么吧,合法与非法地 [00:23]You know what I'm talking about?
听到了吗 [00:25]So, check it out, uh
所以,听着 [00:28]First got it when he was six, didn't know any tricks
他在第一次遇到的时候是六岁,不知道任何套路 [00:32]Matter of fact, first time he got on it, he slipped
其实,第一次碰到的时候,他溜了 [00:33]Landed on his hip and busted his lip
他忧郁的说不出话来 [00:36]For a week he had to talk with a lisp, like thisss... (Ugh)
他一周都像是这样咬着舌头说话 [00:38]Now we can end the story right here
我们现在就可以终结这个故事 [00:41]But shorty didn't quit, it was something in the air (Ugh)
但因为某种气氛小子没有退出 [00:43]Yeah, he said it was something so appealing
是的,他说他像感觉到了磁铁吸引 [00:46]He couldn't fight the feeling, something about it
他没法克制那样的感觉什么的 [00:48]He knew he couldn't doubt it, couldn't understand it
他知道他拿不准主意,不能明白 [00:51]Branded, since the first kickflip he landed, ugh (Woo)
在他做了第一个滑板尖翻后,他定了 [00:53]Labeled a misfit, a bandit
给自己贴了一个不合群的标签,一个土匪 [00:56]Ka-kunk, ka-kunk, ka-kunk; his neighbors couldn't stand it
咔矼×3,他的邻居不懂 [00:59]So, he was banished to the park
后来他被常玩滑板的公园放逐了 [01:02]Started in the morning, wouldn't stop 'til after dark, yeah
日出开始,夜降临了也没停止 [01:04]When they said "It's getting late in here
当他们说:有点晚了 [01:06]So I'm sorry, young man, there's no skating here"
抱歉,年轻人,这里不能滑板 [01:09]And so he kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [01:12]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,滑行 [01:14]And away he rolled
他在远处卷烟 [01:16]Just a rebel to the world with no place to go
只是对这个无处可去的世界的叛逆 [01:19]And so he kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [01:23]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,滑行 [01:24]So come and skate with me
所以跟我一起滑行 [01:26]Just a rebel looking for a place to be
只是对无处容身的反抗 [01:29]So let's kick... (Ugh)
所以,让我们一起踢开 [01:33]And push (Y-yeah, y-yeah-yeah)
然后推进 [01:34]And coast
滑行 [01:36]
Uh, uh, uh (Y-yeah, y-yeah-yeah) 啊,啊,啊 [01:39]My man got a little older, became a better roller
他成长了一些,烟卷的更好了 [01:42]Yeah, no helmet, hell bent on killing himself
耶,没有防护,他执意要堕入黑暗 [01:44]Is what his mama said, but he was feeling himself
他妈妈说的,但他也在感知自己 [01:46]Got a little more swagger in his style
多了点趾高气昂的样子 [01:49]Met his girlfriend, she was clapping in the crowd
见了他女朋友,她在云里鼓掌 [01:52]Love is what-what was happening to him now, ugh!
爱正在他的剧本里发生 [01:55]He said "I would marry you
他说:我会跟你结婚 [01:57]But I'm engaged to these aerials and varials
但我还是要和这些变化和幻想交融 [02:00]And I don't think this board is strong enough to carry two"
而且我不觉得这个甲板能承载两个 [02:02]She said "Bow! I weigh a hundred and twenty pounds" (Woo!)
她说:问题不大,我一百二十磅 [02:04]"Now, let me make one thing clear
现在,让我把这事说清楚 [02:07]I don't need to ride yours, I got mine right here"
我不用占有你的,我的就在这 [02:09]So she took him to a spot he didn't know about
然后她带着他去了一个他不知道的地方 [02:12]Some odd-end apartment parking lot
一个装潢老旧的公寓停车场 [02:14]She said "I don't normally take dates in here"
她说:我一般不在这约会 [02:17]Security came and said "I'm sorry, there's no skating here"
保安跑来:抱歉,这儿不能滑板 [02:20]And so they kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [02:22]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,踢开,推进 [02:24]And away they roll
除了这些 [02:27]Just lovers intertwined with no place to go
只是一对对无路可走的情人互相纠缠 [02:30]And so they kick, push, kick, push
所以他们敲开,推入,敲开,推入 [02:33]Kick, push, kick, push; coast...
敲开,推入,敲开,推入,滑行 [02:34]So come and skate with me
所以跟我一起滑 [02:37]Just a rebel looking for a place to be
就当对无处停留的抗议 [02:40]So let's kick (Ugh, ugh)
所以让我们一起破开 [02:43]And push, yeah, yeah (Woo, woo)
然后推入 [02:45]And coast... (Yeah, ugh!)
滑行 [02:47]Yeah, yeah!
耶 [02:50]Before he knew, he had a crew that wasn't no punk
在明白这些前,他的一群朋友没有废物 [02:52]In they Spitfire shirts and SB dunks
他们身上的喷火战斗机汗衫和SB灌篮球鞋诉说着 [02:56]They would push 'til they couldn't skate no more
他们会一直推进直到他们不能再滑行了 [02:57]Office building lobbies wasn't safe no more
写字楼的大厅不再安全 [03:00]And it wasn't like they wasn't getting chased no more
也并不是因为他们不再被追捕 [03:02]Just the freedom was better than breathing, they said (They said...)
只是自由比呼吸更美妙,他们说着 [03:05]An escape route they used to escape out
一个熟悉的,他们常常逃避的路线 [03:08]When things got crazy, they needed to break out
当事情脱离轨道的时候,他们需要出口 [03:10]They'd head... to any place with stairs
他们会去任何一个有台阶的地方 [03:13]Any good grinds, the world was theirs, ugh!
世界曾经属于打磨良善的美玉 [03:15]And their four wheels would take them there
他们的四轮可以伴随至天涯海角 [03:18]Until the cops came and said, "There's no skating here"
直到杯子叔叔过来说了声:这儿不能滑板 [03:21]
如果你不知道 [00:09]
I go by the name of Lupe Fiasco 我叫Lupe Fiasco [00:10]Representing that First and Fifteenth, yeah, uh
第一和十五的代表 [00:11]And this one right here
然后就在这里 [00:13]I dedicate this one right here (Uproxx...)
我在这里热诚的诠释 [00:16]To all my homies out there grinding
给在无休止打磨的朋友们 [00:21]You know what I'm saying? Legally and illegally, haha
哈哈你知道我在说什么吧,合法与非法地 [00:23]You know what I'm talking about?
听到了吗 [00:25]So, check it out, uh
所以,听着 [00:28]First got it when he was six, didn't know any tricks
他在第一次遇到的时候是六岁,不知道任何套路 [00:32]Matter of fact, first time he got on it, he slipped
其实,第一次碰到的时候,他溜了 [00:33]Landed on his hip and busted his lip
他忧郁的说不出话来 [00:36]For a week he had to talk with a lisp, like thisss... (Ugh)
他一周都像是这样咬着舌头说话 [00:38]Now we can end the story right here
我们现在就可以终结这个故事 [00:41]But shorty didn't quit, it was something in the air (Ugh)
但因为某种气氛小子没有退出 [00:43]Yeah, he said it was something so appealing
是的,他说他像感觉到了磁铁吸引 [00:46]He couldn't fight the feeling, something about it
他没法克制那样的感觉什么的 [00:48]He knew he couldn't doubt it, couldn't understand it
他知道他拿不准主意,不能明白 [00:51]Branded, since the first kickflip he landed, ugh (Woo)
在他做了第一个滑板尖翻后,他定了 [00:53]Labeled a misfit, a bandit
给自己贴了一个不合群的标签,一个土匪 [00:56]Ka-kunk, ka-kunk, ka-kunk; his neighbors couldn't stand it
咔矼×3,他的邻居不懂 [00:59]So, he was banished to the park
后来他被常玩滑板的公园放逐了 [01:02]Started in the morning, wouldn't stop 'til after dark, yeah
日出开始,夜降临了也没停止 [01:04]When they said "It's getting late in here
当他们说:有点晚了 [01:06]So I'm sorry, young man, there's no skating here"
抱歉,年轻人,这里不能滑板 [01:09]And so he kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [01:12]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,滑行 [01:14]And away he rolled
他在远处卷烟 [01:16]Just a rebel to the world with no place to go
只是对这个无处可去的世界的叛逆 [01:19]And so he kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [01:23]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,滑行 [01:24]So come and skate with me
所以跟我一起滑行 [01:26]Just a rebel looking for a place to be
只是对无处容身的反抗 [01:29]So let's kick... (Ugh)
所以,让我们一起踢开 [01:33]And push (Y-yeah, y-yeah-yeah)
然后推进 [01:34]And coast
滑行 [01:36]
Uh, uh, uh (Y-yeah, y-yeah-yeah) 啊,啊,啊 [01:39]My man got a little older, became a better roller
他成长了一些,烟卷的更好了 [01:42]Yeah, no helmet, hell bent on killing himself
耶,没有防护,他执意要堕入黑暗 [01:44]Is what his mama said, but he was feeling himself
他妈妈说的,但他也在感知自己 [01:46]Got a little more swagger in his style
多了点趾高气昂的样子 [01:49]Met his girlfriend, she was clapping in the crowd
见了他女朋友,她在云里鼓掌 [01:52]Love is what-what was happening to him now, ugh!
爱正在他的剧本里发生 [01:55]He said "I would marry you
他说:我会跟你结婚 [01:57]But I'm engaged to these aerials and varials
但我还是要和这些变化和幻想交融 [02:00]And I don't think this board is strong enough to carry two"
而且我不觉得这个甲板能承载两个 [02:02]She said "Bow! I weigh a hundred and twenty pounds" (Woo!)
她说:问题不大,我一百二十磅 [02:04]"Now, let me make one thing clear
现在,让我把这事说清楚 [02:07]I don't need to ride yours, I got mine right here"
我不用占有你的,我的就在这 [02:09]So she took him to a spot he didn't know about
然后她带着他去了一个他不知道的地方 [02:12]Some odd-end apartment parking lot
一个装潢老旧的公寓停车场 [02:14]She said "I don't normally take dates in here"
她说:我一般不在这约会 [02:17]Security came and said "I'm sorry, there's no skating here"
保安跑来:抱歉,这儿不能滑板 [02:20]And so they kick, push, kick, push
然后他踢开,推进,踢开,推进 [02:22]Kick, push, kick, push; coast...
踢开,推进,踢开,推进 [02:24]And away they roll
除了这些 [02:27]Just lovers intertwined with no place to go
只是一对对无路可走的情人互相纠缠 [02:30]And so they kick, push, kick, push
所以他们敲开,推入,敲开,推入 [02:33]Kick, push, kick, push; coast...
敲开,推入,敲开,推入,滑行 [02:34]So come and skate with me
所以跟我一起滑 [02:37]Just a rebel looking for a place to be
就当对无处停留的抗议 [02:40]So let's kick (Ugh, ugh)
所以让我们一起破开 [02:43]And push, yeah, yeah (Woo, woo)
然后推入 [02:45]And coast... (Yeah, ugh!)
滑行 [02:47]Yeah, yeah!
耶 [02:50]Before he knew, he had a crew that wasn't no punk
在明白这些前,他的一群朋友没有废物 [02:52]In they Spitfire shirts and SB dunks
他们身上的喷火战斗机汗衫和SB灌篮球鞋诉说着 [02:56]They would push 'til they couldn't skate no more
他们会一直推进直到他们不能再滑行了 [02:57]Office building lobbies wasn't safe no more
写字楼的大厅不再安全 [03:00]And it wasn't like they wasn't getting chased no more
也并不是因为他们不再被追捕 [03:02]Just the freedom was better than breathing, they said (They said...)
只是自由比呼吸更美妙,他们说着 [03:05]An escape route they used to escape out
一个熟悉的,他们常常逃避的路线 [03:08]When things got crazy, they needed to break out
当事情脱离轨道的时候,他们需要出口 [03:10]They'd head... to any place with stairs
他们会去任何一个有台阶的地方 [03:13]Any good grinds, the world was theirs, ugh!
世界曾经属于打磨良善的美玉 [03:15]And their four wheels would take them there
他们的四轮可以伴随至天涯海角 [03:18]Until the cops came and said, "There's no skating here"
直到杯子叔叔过来说了声:这儿不能滑板 [03:21]