Lost in My Head-Denison Witmermp3下载无损flac下载
Lost in My Head-Denison Witmer在线试听免费歌词下载
[00:01.000] 时间轴矫正 by Fish
歌词翻译 by Fish [00:20.397]I don’t know if this is the new me now
我不知道现在我是怎样的我 [00:25.314]Or if I’m going through a phase
还是我正经历着一段奇特的改革 [00:30.398]I barely talk to anybody
我几乎不和别人说话 [00:35.316]It’s like the silence goes for days
似乎可以保持好几天的沉默 [00:40.401]Is this a form of meditation?
所以这算是一种冥想么? [00:45.319]I don’t get on my knees to pray
我无法屈膝祈祷 [00:50.220]Stepping from sunlight into shadow
在阳光与阴影之间踽踽 [00:55.789]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中 [00:58.940] [01:20.345]I spend the morning in my garden
我徜徉在晨间的花园 [01:25.413]I cut peony and vine
剪下牡丹和藤蔓 [01:30.447]I trim the basil and nasturtium flower
修整罗勒与金莲花 [01:35.515]Is this how water turns to wine?
这是否便是水变成酒的奥秘? [01:40.366]I take my shoes off in the doorway
我在门前脱下鞋履 [01:45.201]I splash cold water on my face
用冰冷的水洗净了面容 [01:50.286]Stepping from sunlight into shadow
在阳光与阴影之间踽踽 [01:55.103]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中 [01:58.788] [02:20.460]I don’t know if I should start forcing this
我不知道该不该强迫自己 [02:25.128]Maybe it's best to let it play
或许顺其自然才是最好的选择 [02:30.279]Most of the time my life is joyful
大部分时光我的生活满溢欢愉 [02:35.247]Sometimes it hurts in the worst way
可有时它却痛彻心扉 [02:39.231] [02:40.698]I don’t know if I should go look for it
我不知该不该去寻回那失落的东西 [02:45.350]That thing I dropped along the way
像那在途中不知何时遗落的珍宝 [02:50.218]Sometimes I find it in an instant
有时它会一瞬间归来 [02:55.085]Sometimes I wait and wait and wait
有时也会让我等待许久 [03:02.355]“Pass through me” I say
“穿棱于我”, 我低语 [03:07.873]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中
歌词翻译 by Fish [00:20.397]I don’t know if this is the new me now
我不知道现在我是怎样的我 [00:25.314]Or if I’m going through a phase
还是我正经历着一段奇特的改革 [00:30.398]I barely talk to anybody
我几乎不和别人说话 [00:35.316]It’s like the silence goes for days
似乎可以保持好几天的沉默 [00:40.401]Is this a form of meditation?
所以这算是一种冥想么? [00:45.319]I don’t get on my knees to pray
我无法屈膝祈祷 [00:50.220]Stepping from sunlight into shadow
在阳光与阴影之间踽踽 [00:55.789]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中 [00:58.940] [01:20.345]I spend the morning in my garden
我徜徉在晨间的花园 [01:25.413]I cut peony and vine
剪下牡丹和藤蔓 [01:30.447]I trim the basil and nasturtium flower
修整罗勒与金莲花 [01:35.515]Is this how water turns to wine?
这是否便是水变成酒的奥秘? [01:40.366]I take my shoes off in the doorway
我在门前脱下鞋履 [01:45.201]I splash cold water on my face
用冰冷的水洗净了面容 [01:50.286]Stepping from sunlight into shadow
在阳光与阴影之间踽踽 [01:55.103]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中 [01:58.788] [02:20.460]I don’t know if I should start forcing this
我不知道该不该强迫自己 [02:25.128]Maybe it's best to let it play
或许顺其自然才是最好的选择 [02:30.279]Most of the time my life is joyful
大部分时光我的生活满溢欢愉 [02:35.247]Sometimes it hurts in the worst way
可有时它却痛彻心扉 [02:39.231] [02:40.698]I don’t know if I should go look for it
我不知该不该去寻回那失落的东西 [02:45.350]That thing I dropped along the way
像那在途中不知何时遗落的珍宝 [02:50.218]Sometimes I find it in an instant
有时它会一瞬间归来 [02:55.085]Sometimes I wait and wait and wait
有时也会让我等待许久 [03:02.355]“Pass through me” I say
“穿棱于我”, 我低语 [03:07.873]Lost in my head all day
迷失在整日的思绪之中