Tangled Up In Blue-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Tangled Up In Blue-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Artist: Bob Dylan
[00:05.00]Title: Tangled Up In Blue
[00:10.00]Early one mornin' the sun was shinin',
天刚刚亮“阳光普照” [00:12.12]I was layin' in bed
我躺在床上 [00:15.00]Wond'rin' if she'd changed at all
寻思她究竟有无回心转意 [00:17.50]If her hair was still red.
如果她的头发仍然火红 [00:20.00]Her folks they said our lives together
她的家人会说我们在一起的日子 [00:22.75]Sure was gonna be rough
一定会异常艰苦 [00:24.79]They never did like mama's homemade dress
他们从来不像妈妈亲手做衣服那样细心 [00:27.00]Papa's bankbook wasn't big enough.
爸爸银行存折里的钱总存不够 [00:30.05]And i was standin' on the side of the road
我站在道路一旁 [00:32.38]Rain fallin' on my shoes
任雨点打湿我的鞋子 [00:35.02]Heading out for the east coast
出发去往东海岸吧 [00:37.25]Lord knows i've paid some dues gettin' through,
上帝知道我有些债要还 [00:42.28]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [00:53.51]She was married when we first met
当我们初次见面她已经结婚了 [00:56.55]Soon to be divorced
很快又离了婚 [00:58.08]I helped her out of a jam, i guess,
我猜是我帮她脱离了困境 [01:00.00]But i used a little too much force.
但我采取了有点过分的手段 [01:03.00]We drove that car as far as we could
我们开着车尽可能逃到很远的地方 [01:05.88]Abandoned it out west
出了西部后将车遗弃 [01:08.71]Split up on a dark sad night
却在一个悲伤的黑夜里分手 [01:10.00]Both agreeing it was best.
彼此都同意这是明智之举 [01:12.77]She turned around to look at me
她转头看了我一眼 [01:15.00]As i was walkin' away
而我已经悄然走远 [01:18.00]I heard her say over my shoulder,
我听到你的声音传来 [01:19.75]We'll meet again some day on the avenue
“总有一天我们会在这街上再次相遇” [01:25.00]Tangled up in blue
内心一阵忧郁纠结 [01:35.90]I had a job in the great north woods
我在广袤的北方森林里找了份工作 [01:39.00]Working as a cook for a spell
当厨子已有一段时间 [01:40.37]But i never did like it all that much
但我一点也不喜欢这份工作 [01:43.00]And one day the ax just fell.
我怕有一天斧头从天而降 [01:46.03]So i drifted down to new orleans
所以我游荡到了新奥尔良 [01:48.00]Where i was lucky just to be employed
在这儿我碰巧被雇佣上 [01:50.80]Workin' for a while on a fishin' boat
在一艘渔船上干了一阵 [01:52.83]Right outside of delacroix.
就在德拉克罗瓦境外 [01:56.00]But all the while i was alone
但我总是一个人孤零零的 [01:58.00]The past was close behind,
过去的点点滴滴紧追不放 [01:59.85]I seen a lot of women
我见过许多的女人 [02:02.25]But she never escaped my mind, and i just grew
但她从未从我的心里抹去 我只是 [02:08.00]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [02:19.00]She was workin' in a topless place
她在一个卖肉堆笑的地方工作 [02:21.00]And i stopped in for a beer,
我走进去要了杯啤酒 [02:23.89]I just kept lookin' at the side of her face
我只是眼睁睁地望着她的侧脸 [02:26.00]In the spotlight so clear.
在如此明亮的灯光下 [02:28.50]And later on as the crowd thinned out
后来人群渐渐散了 [02:31.00]I's just about to do the same,
我也准备起身离开 [02:33.52]She was standing there in back of my chair
她正赫然站在我椅子背后 [02:35.00]Said to me, don't i know your name? I muttered somethin' underneath my breath,
对我说了句“我认识你吗”我屏住呼吸咕哝了几句 [02:39.59]She studied the lines on my face.
她开始打量起我的脸来 [02:43.02]I must admit i felt a little uneasy
我必须承认我有那么点忐忑 [02:44.85]When she bent down to tie the laces of my shoe,
当她弯下腰帮我系紧鞋带 [02:50.08]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [03:00.82]She lit a burner on the stove and offered me a pipe
她点燃了火炉 递给我一只烟斗 [03:05.75]i thought you'd never say hello, she said
“我觉得你还没向我问好”她说 [03:08.00]you look like the silent type.Then she opened up a book of poems
“你看上去就是沉默寡言的类型”她摊开了一本诗集 [03:12.81]And handed it to me
然后递了上来 [03:15.05]Written by an italian poet
那是意大利诗人彼特拉克所作 [03:17.88]From the thirteenth century.
活在十三世纪的文艺复兴时期 [03:19.41]And every one of them words rang true
诗里面的每一个字眼精准地串起 [03:21.94]And glowed like burnin' coal
绚丽夺目如同熊熊燃烧的木炭 [03:24.48]Pourin' off of every page
一口气翻完了每一页 [03:26.01]Like it was written in my soul from me to you,
感觉就像是我的灵魂写给你的 [03:31.54]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [03:42.57]I lived with them on montague street
我和他们住在蒙塔古街 [03:45.61]In a basement down the stairs,
就在楼下的地下室里 [03:46.74]There was music in the cafes at night
晚上咖啡馆总会传来音乐 [03:48.07]And revolution in the air.
如同空中响起革命的号角 [03:52.00]Then he started into dealing with slaves
他开始和奴隶们谈判 [03:53.74]And something inside of him died.
他内心的良知早已死去 [03:56.87]She had to sell everything she owned
她不得不倾家荡产变卖一切 [03:58.80]And froze up inside.
伫立在那儿一动不动 [04:01.33]And when finally the bottom fell out
最后底下发生了争吵 [04:03.87]I became withdrawn,
我变得沉默寡言一味远避 [04:05.40]The only thing i knew how to do
我琢磨着唯一的一件事就是 [04:07.93]Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
怎样像一只飞鸟一样逃走 [04:12.46]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [04:23.25]So now i'm goin' back again,
所以现在我又要回去啦 [04:25.23]I got to get to her somehow.
我得想方设法取得她的芳心 [04:28.36]All the people we used to know
我们过去认识的所有人啊 [04:30.00]They're an illusion to me now.
现在他们对我而言就像一场幻梦 [04:32.73]Some are mathematicians
一部分是数学家 [04:35.35]Some are carpenter's wives.
一部分是木匠的妻子 [04:37.19]Don't know how it all got started,
并不知晓一切是如何开始的 [04:39.12]I don't know what they're doin' with their lives.
也不知道他们一生是如何过来的 [04:42.00]But me, i'm still on the road
但是我 我仍然在路上 [04:44.00]Headin' for another joint
向下一个落脚点出发 [04:46.52]We always did feel the same,
我们总是感到生活如此相似 [04:49.00]We just saw it from a different point of view,
我们只是换了个角度看待生活 [04:53.39]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [05:32.92]
天刚刚亮“阳光普照” [00:12.12]I was layin' in bed
我躺在床上 [00:15.00]Wond'rin' if she'd changed at all
寻思她究竟有无回心转意 [00:17.50]If her hair was still red.
如果她的头发仍然火红 [00:20.00]Her folks they said our lives together
她的家人会说我们在一起的日子 [00:22.75]Sure was gonna be rough
一定会异常艰苦 [00:24.79]They never did like mama's homemade dress
他们从来不像妈妈亲手做衣服那样细心 [00:27.00]Papa's bankbook wasn't big enough.
爸爸银行存折里的钱总存不够 [00:30.05]And i was standin' on the side of the road
我站在道路一旁 [00:32.38]Rain fallin' on my shoes
任雨点打湿我的鞋子 [00:35.02]Heading out for the east coast
出发去往东海岸吧 [00:37.25]Lord knows i've paid some dues gettin' through,
上帝知道我有些债要还 [00:42.28]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [00:53.51]She was married when we first met
当我们初次见面她已经结婚了 [00:56.55]Soon to be divorced
很快又离了婚 [00:58.08]I helped her out of a jam, i guess,
我猜是我帮她脱离了困境 [01:00.00]But i used a little too much force.
但我采取了有点过分的手段 [01:03.00]We drove that car as far as we could
我们开着车尽可能逃到很远的地方 [01:05.88]Abandoned it out west
出了西部后将车遗弃 [01:08.71]Split up on a dark sad night
却在一个悲伤的黑夜里分手 [01:10.00]Both agreeing it was best.
彼此都同意这是明智之举 [01:12.77]She turned around to look at me
她转头看了我一眼 [01:15.00]As i was walkin' away
而我已经悄然走远 [01:18.00]I heard her say over my shoulder,
我听到你的声音传来 [01:19.75]We'll meet again some day on the avenue
“总有一天我们会在这街上再次相遇” [01:25.00]Tangled up in blue
内心一阵忧郁纠结 [01:35.90]I had a job in the great north woods
我在广袤的北方森林里找了份工作 [01:39.00]Working as a cook for a spell
当厨子已有一段时间 [01:40.37]But i never did like it all that much
但我一点也不喜欢这份工作 [01:43.00]And one day the ax just fell.
我怕有一天斧头从天而降 [01:46.03]So i drifted down to new orleans
所以我游荡到了新奥尔良 [01:48.00]Where i was lucky just to be employed
在这儿我碰巧被雇佣上 [01:50.80]Workin' for a while on a fishin' boat
在一艘渔船上干了一阵 [01:52.83]Right outside of delacroix.
就在德拉克罗瓦境外 [01:56.00]But all the while i was alone
但我总是一个人孤零零的 [01:58.00]The past was close behind,
过去的点点滴滴紧追不放 [01:59.85]I seen a lot of women
我见过许多的女人 [02:02.25]But she never escaped my mind, and i just grew
但她从未从我的心里抹去 我只是 [02:08.00]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [02:19.00]She was workin' in a topless place
她在一个卖肉堆笑的地方工作 [02:21.00]And i stopped in for a beer,
我走进去要了杯啤酒 [02:23.89]I just kept lookin' at the side of her face
我只是眼睁睁地望着她的侧脸 [02:26.00]In the spotlight so clear.
在如此明亮的灯光下 [02:28.50]And later on as the crowd thinned out
后来人群渐渐散了 [02:31.00]I's just about to do the same,
我也准备起身离开 [02:33.52]She was standing there in back of my chair
她正赫然站在我椅子背后 [02:35.00]Said to me, don't i know your name? I muttered somethin' underneath my breath,
对我说了句“我认识你吗”我屏住呼吸咕哝了几句 [02:39.59]She studied the lines on my face.
她开始打量起我的脸来 [02:43.02]I must admit i felt a little uneasy
我必须承认我有那么点忐忑 [02:44.85]When she bent down to tie the laces of my shoe,
当她弯下腰帮我系紧鞋带 [02:50.08]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [03:00.82]She lit a burner on the stove and offered me a pipe
她点燃了火炉 递给我一只烟斗 [03:05.75]i thought you'd never say hello, she said
“我觉得你还没向我问好”她说 [03:08.00]you look like the silent type.Then she opened up a book of poems
“你看上去就是沉默寡言的类型”她摊开了一本诗集 [03:12.81]And handed it to me
然后递了上来 [03:15.05]Written by an italian poet
那是意大利诗人彼特拉克所作 [03:17.88]From the thirteenth century.
活在十三世纪的文艺复兴时期 [03:19.41]And every one of them words rang true
诗里面的每一个字眼精准地串起 [03:21.94]And glowed like burnin' coal
绚丽夺目如同熊熊燃烧的木炭 [03:24.48]Pourin' off of every page
一口气翻完了每一页 [03:26.01]Like it was written in my soul from me to you,
感觉就像是我的灵魂写给你的 [03:31.54]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [03:42.57]I lived with them on montague street
我和他们住在蒙塔古街 [03:45.61]In a basement down the stairs,
就在楼下的地下室里 [03:46.74]There was music in the cafes at night
晚上咖啡馆总会传来音乐 [03:48.07]And revolution in the air.
如同空中响起革命的号角 [03:52.00]Then he started into dealing with slaves
他开始和奴隶们谈判 [03:53.74]And something inside of him died.
他内心的良知早已死去 [03:56.87]She had to sell everything she owned
她不得不倾家荡产变卖一切 [03:58.80]And froze up inside.
伫立在那儿一动不动 [04:01.33]And when finally the bottom fell out
最后底下发生了争吵 [04:03.87]I became withdrawn,
我变得沉默寡言一味远避 [04:05.40]The only thing i knew how to do
我琢磨着唯一的一件事就是 [04:07.93]Was to keep on keepin' on like a bird that flew,
怎样像一只飞鸟一样逃走 [04:12.46]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [04:23.25]So now i'm goin' back again,
所以现在我又要回去啦 [04:25.23]I got to get to her somehow.
我得想方设法取得她的芳心 [04:28.36]All the people we used to know
我们过去认识的所有人啊 [04:30.00]They're an illusion to me now.
现在他们对我而言就像一场幻梦 [04:32.73]Some are mathematicians
一部分是数学家 [04:35.35]Some are carpenter's wives.
一部分是木匠的妻子 [04:37.19]Don't know how it all got started,
并不知晓一切是如何开始的 [04:39.12]I don't know what they're doin' with their lives.
也不知道他们一生是如何过来的 [04:42.00]But me, i'm still on the road
但是我 我仍然在路上 [04:44.00]Headin' for another joint
向下一个落脚点出发 [04:46.52]We always did feel the same,
我们总是感到生活如此相似 [04:49.00]We just saw it from a different point of view,
我们只是换了个角度看待生活 [04:53.39]Tangled up in blue.
内心一阵忧郁纠结 [05:32.92]