When We Were Kids-N1NGMmp3下载无损flac下载
When We Were Kids-N1NGM在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : N1NGM
[00:01.000] 作曲 : N1NGM
[00:02.000] 编曲 : N1NGM
[00:05.292]You taught me to tie shoes on your grandma’s porch swing
回到那年的新加坡 鞋带是你在你外婆门廊的秋千上教我系的 [00:10.435]Leftover spaghetti stains on my hand-me-down jeans
在街上二手店掏下的牛仔裤蹭着中午沾的番茄酱 [00:15.634]We glued broken seashells to that oak tree’s scar
我们把碎贝壳粘在院子里老橡树的洞口 [00:21.617]While the cicadas screamed like the world was on fire
蝉鸣震耳欲聋 如此鲜活的生活 [00:27.576]You said moths were fairies who forgot how to fly
你说飞蛾是忘记如何展翅高飞的雄鹰 [00:33.151]I hid your asthma inhaler in the Monopoly box
我把你的哮喘药藏在地产大亨游戏盒盒底 [00:38.726]The summer you moved away, we buried a jar of teeth
夏天就这样走了 我们收集并埋下了一罐乳牙 [00:48.223]By the stop sign pinky swore ghosts would guard our secrets
在停车牌旁边 拉钩说总有人会替我们站岗 [00:57.528]When we were kids
当我们还是小孩子 [01:00.459]Time tasted like penny rust and freezer-burnt popsicles
从不在乎时间锈成硬币的味道 只爱冰棒上结着的霜 [01:05.718]Your crooked braids glowed in the VHS glare
我们玩耍的玩具在录像带噪点里发着光 [01:10.287]Now my dollarQ asks why I save dead batteries in drawers
现在我的朋友们问我为何囤积废电池 [01:15.535]“They still hold the light,” I say. She doesn’t understand
因为他们不知道新加坡是我童年印象深刻的地方 [01:34.967]We washed tadpoles in rain puddles by the church parking lot
在教堂停车场用雨水给蝌蚪洗澡 [01:40.053]Stole lilacs from graves to press inside library books
学着短视频的教程偷丁香花压进借来的书里做标本 [01:45.036]You drew mustaches on all my Barbies with permanent marker
你用永久记号笔给我小时候不懂事买的芭比画胡子 [01:52.196]“They’re warriors now,” you said. I still can’t scrub it off
你却开玩笑说她们能保护我们 但我现在仍然擦不掉 [01:57.378]Thirty years later, your phone sends me your funeral invitation—
或许过很多年后我会接到你的邀请函 [02:06.290]A maple seed stuck to the envelope, wings still green
没准信封上粘着一颗庭院枫树的种子 [02:12.784]I plant it where we buried the teeth
我就会把它种在埋乳牙的地方 [02:16.093]“If it grows, tell her I kept the inhaler… and the moths.”
要是发芽了 我会发Ins告知...我都留着 [02:24.911]The tree’s taller than the stop sign now
可能在那里树已经比停车标高了 [02:29.482]Sometimes at night, I swear I hear
但有时深夜 我总觉得 [02:34.109]Cicadas
听见蝉在叫 [02:40.802]✦
(在我童年时光,大约五六岁时我踏入了新加坡,这是我人生中第一次与世界相联系。我在那里住进了一个有庭院的独立公寓中,认识了很多玩伴以及一个印象中一直喊她姐姐的女生,现在已经联系不上任何,那位姐姐现在也成为了小有名气的音乐人。怀念那段时光…但现在我被繁重的学业所压迫着)
回到那年的新加坡 鞋带是你在你外婆门廊的秋千上教我系的 [00:10.435]Leftover spaghetti stains on my hand-me-down jeans
在街上二手店掏下的牛仔裤蹭着中午沾的番茄酱 [00:15.634]We glued broken seashells to that oak tree’s scar
我们把碎贝壳粘在院子里老橡树的洞口 [00:21.617]While the cicadas screamed like the world was on fire
蝉鸣震耳欲聋 如此鲜活的生活 [00:27.576]You said moths were fairies who forgot how to fly
你说飞蛾是忘记如何展翅高飞的雄鹰 [00:33.151]I hid your asthma inhaler in the Monopoly box
我把你的哮喘药藏在地产大亨游戏盒盒底 [00:38.726]The summer you moved away, we buried a jar of teeth
夏天就这样走了 我们收集并埋下了一罐乳牙 [00:48.223]By the stop sign pinky swore ghosts would guard our secrets
在停车牌旁边 拉钩说总有人会替我们站岗 [00:57.528]When we were kids
当我们还是小孩子 [01:00.459]Time tasted like penny rust and freezer-burnt popsicles
从不在乎时间锈成硬币的味道 只爱冰棒上结着的霜 [01:05.718]Your crooked braids glowed in the VHS glare
我们玩耍的玩具在录像带噪点里发着光 [01:10.287]Now my dollarQ asks why I save dead batteries in drawers
现在我的朋友们问我为何囤积废电池 [01:15.535]“They still hold the light,” I say. She doesn’t understand
因为他们不知道新加坡是我童年印象深刻的地方 [01:34.967]We washed tadpoles in rain puddles by the church parking lot
在教堂停车场用雨水给蝌蚪洗澡 [01:40.053]Stole lilacs from graves to press inside library books
学着短视频的教程偷丁香花压进借来的书里做标本 [01:45.036]You drew mustaches on all my Barbies with permanent marker
你用永久记号笔给我小时候不懂事买的芭比画胡子 [01:52.196]“They’re warriors now,” you said. I still can’t scrub it off
你却开玩笑说她们能保护我们 但我现在仍然擦不掉 [01:57.378]Thirty years later, your phone sends me your funeral invitation—
或许过很多年后我会接到你的邀请函 [02:06.290]A maple seed stuck to the envelope, wings still green
没准信封上粘着一颗庭院枫树的种子 [02:12.784]I plant it where we buried the teeth
我就会把它种在埋乳牙的地方 [02:16.093]“If it grows, tell her I kept the inhaler… and the moths.”
要是发芽了 我会发Ins告知...我都留着 [02:24.911]The tree’s taller than the stop sign now
可能在那里树已经比停车标高了 [02:29.482]Sometimes at night, I swear I hear
但有时深夜 我总觉得 [02:34.109]Cicadas
听见蝉在叫 [02:40.802]✦
(在我童年时光,大约五六岁时我踏入了新加坡,这是我人生中第一次与世界相联系。我在那里住进了一个有庭院的独立公寓中,认识了很多玩伴以及一个印象中一直喊她姐姐的女生,现在已经联系不上任何,那位姐姐现在也成为了小有名气的音乐人。怀念那段时光…但现在我被繁重的学业所压迫着)