Nowhere, Now Here-rancimp3下载无损flac下载
Nowhere, Now Here-ranci在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ranci
[00:00.230] 作曲 : ranci
[00:00.460] 编曲 : ranci
[00:00.690]I find myself outside your door,
我站在你的门前, [00:03.840]Didn’ t thinkI'd come back for more.
未曾想过会再次归来。 [00:15.540]But every time I walk away,
可每次转身离去, [00:19.560]The past still finds a way to stay.
往昔总能在风中潜伏。 [00:26.850]I told myselfI'd never fall,
我告诉自己,不会再沉沦, [00:30.630]I sworeI'd leave it far behind.
发誓要将一切留在身后。 [00:36.900]But each time I try to turning back,
可每当试图抽离, [00:40.860]I end up right here in your light.
仍被你的光线牵引回来。 [00:44.820]Nowhere becomes now here
无处,竟然成了此刻, [00:48.270]In the quiet breath we share.
在我们共享的沉默呼吸里。 [00:52.020]No past regrets, no future tears.
无须回望,无问将来, [00:55.830]Just you and me, suspended there.
唯有这一刻,悬浮在光影间。 [01:00.810]This is the last time I call your name,
最后一次,我轻唤你的名, [01:05.220]The last time I beg you to stay.
最后一次,求你停留。 [01:09.000]You break my heart, then pull me back,
你碎裂我的心,又将我拾起, [01:12.750]Why do we always end this way?
为何结局总是如此? [01:21.210]I chased the sun, I fled the moon,
我追逐日光,逃离月影, [01:28.590]Hoping to lose what we’ ve been through.
想要抹去曾经的轨迹。 [01:36.150]But every road curved back too soon,
可所有的路都折向昨日, [01:40.410]Leading me straight to thoughts of you.
每一条都指向你的身影。 [01:47.460]I told myselfI'd walk away,
我曾发誓,会果断离开, [01:51.090]SworeI'd leave, no need to stay.
告诉自己,再无理由停留。 [01:54.930]But here I stand, myheart's not free,
可当我停下,心仍沉重, [01:58.530]Still tied to what we couldn’ t be.
仍系于那些未曾实现的可能。 [02:02.340]Nowhere turns to now here,
无处,竟然成了此刻, [02:05.220]Your voice still haunts me like a dream.
你的声音依旧萦绕梦境。 [02:09.000]No past to fix, no plans ahead,
无昨日可改,无明天可许, [02:12.690]Just us with all the words unsaid.
唯有我们,与沉默共存。 [02:19.230]This is the last time I speak your name,
最后一次,我轻声唤你, [02:24.000]The last time I beg you to change.
最后一次,求你改变。 [02:27.510]Why do you break my heart so fast,
为何你如此决然破碎我, [02:31.440]Yet keep me running back the same?
却仍然让我原地不动? [02:36.120]No place to run, no room to stay,
无处可逃,无地可留, [02:39.990]I see you stand in light and gray.
你在光影交错之境伫立。 [02:43.740]I tried to leave, I tried to fall,
我试着离开,我试着坠落, [02:47.460]But love still answers every call.
可爱仍在低语,将我唤回。 [02:51.060]This moment holds my last goodbye,
这一刻,是诀别, [02:54.900]No echoes left, no alibis.
还是另一个轮回? [02:58.620]Will I give in or break away?
我会屈服,还是终于挣脱? [03:02.460]Nowhere, now here—I'm here to stay.
无处,如今,此刻,我仍停留。 [03:22.860]This is the last time I knock on your door,
最后一次,我叩响你的门, [03:27.780]The last time I’ m silent, unsure.
最后一次,我沉默踌躇。 [03:33.120]If I walk away tonight,
如果今夜,我终于离去, [03:35.310]Will“ nowhere” lead me back once time?
“无处” 是否仍会带我回到这里? [03:38.640]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:39.060]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:39.570]I was lost, but somehow I’ m here.
我以为自己已迷失,可最终,仍在这里。 [03:42.060]This is the last time I knock on your door,
最后一次,我叩响你的门, [03:42.990]The last time I’ m silent, unsure.
最后一次,我沉默踌躇。 [03:43.770]If I walk away tonight,
如果今夜,我终于离去, [03:44.340]Will“ nowhere” lead me back once time?
“无处” 是否仍会带我回到这里? [03:50.460]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:51.270]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:52.020]I was lost, but somehow I’ m here.
我以为自己已迷失,可最终,仍在这里。
我站在你的门前, [00:03.840]Didn’ t thinkI'd come back for more.
未曾想过会再次归来。 [00:15.540]But every time I walk away,
可每次转身离去, [00:19.560]The past still finds a way to stay.
往昔总能在风中潜伏。 [00:26.850]I told myselfI'd never fall,
我告诉自己,不会再沉沦, [00:30.630]I sworeI'd leave it far behind.
发誓要将一切留在身后。 [00:36.900]But each time I try to turning back,
可每当试图抽离, [00:40.860]I end up right here in your light.
仍被你的光线牵引回来。 [00:44.820]Nowhere becomes now here
无处,竟然成了此刻, [00:48.270]In the quiet breath we share.
在我们共享的沉默呼吸里。 [00:52.020]No past regrets, no future tears.
无须回望,无问将来, [00:55.830]Just you and me, suspended there.
唯有这一刻,悬浮在光影间。 [01:00.810]This is the last time I call your name,
最后一次,我轻唤你的名, [01:05.220]The last time I beg you to stay.
最后一次,求你停留。 [01:09.000]You break my heart, then pull me back,
你碎裂我的心,又将我拾起, [01:12.750]Why do we always end this way?
为何结局总是如此? [01:21.210]I chased the sun, I fled the moon,
我追逐日光,逃离月影, [01:28.590]Hoping to lose what we’ ve been through.
想要抹去曾经的轨迹。 [01:36.150]But every road curved back too soon,
可所有的路都折向昨日, [01:40.410]Leading me straight to thoughts of you.
每一条都指向你的身影。 [01:47.460]I told myselfI'd walk away,
我曾发誓,会果断离开, [01:51.090]SworeI'd leave, no need to stay.
告诉自己,再无理由停留。 [01:54.930]But here I stand, myheart's not free,
可当我停下,心仍沉重, [01:58.530]Still tied to what we couldn’ t be.
仍系于那些未曾实现的可能。 [02:02.340]Nowhere turns to now here,
无处,竟然成了此刻, [02:05.220]Your voice still haunts me like a dream.
你的声音依旧萦绕梦境。 [02:09.000]No past to fix, no plans ahead,
无昨日可改,无明天可许, [02:12.690]Just us with all the words unsaid.
唯有我们,与沉默共存。 [02:19.230]This is the last time I speak your name,
最后一次,我轻声唤你, [02:24.000]The last time I beg you to change.
最后一次,求你改变。 [02:27.510]Why do you break my heart so fast,
为何你如此决然破碎我, [02:31.440]Yet keep me running back the same?
却仍然让我原地不动? [02:36.120]No place to run, no room to stay,
无处可逃,无地可留, [02:39.990]I see you stand in light and gray.
你在光影交错之境伫立。 [02:43.740]I tried to leave, I tried to fall,
我试着离开,我试着坠落, [02:47.460]But love still answers every call.
可爱仍在低语,将我唤回。 [02:51.060]This moment holds my last goodbye,
这一刻,是诀别, [02:54.900]No echoes left, no alibis.
还是另一个轮回? [02:58.620]Will I give in or break away?
我会屈服,还是终于挣脱? [03:02.460]Nowhere, now here—I'm here to stay.
无处,如今,此刻,我仍停留。 [03:22.860]This is the last time I knock on your door,
最后一次,我叩响你的门, [03:27.780]The last time I’ m silent, unsure.
最后一次,我沉默踌躇。 [03:33.120]If I walk away tonight,
如果今夜,我终于离去, [03:35.310]Will“ nowhere” lead me back once time?
“无处” 是否仍会带我回到这里? [03:38.640]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:39.060]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:39.570]I was lost, but somehow I’ m here.
我以为自己已迷失,可最终,仍在这里。 [03:42.060]This is the last time I knock on your door,
最后一次,我叩响你的门, [03:42.990]The last time I’ m silent, unsure.
最后一次,我沉默踌躇。 [03:43.770]If I walk away tonight,
如果今夜,我终于离去, [03:44.340]Will“ nowhere” lead me back once time?
“无处” 是否仍会带我回到这里? [03:50.460]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:51.270]Nowhere, now here...
无处,偏偏此刻…… [03:52.020]I was lost, but somehow I’ m here.
我以为自己已迷失,可最终,仍在这里。