All Along the Watchtower-Jimi Hendrixmp3下载无损flac下载
All Along the Watchtower-Jimi Hendrix在线试听免费歌词下载
[00:19.00]There must be some kind of way out of here
“一定有路能离开这儿,” [00:23.00]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:27.00]There's too much confusion
有太多的困惑 [00:31.00]I can't get no relief
想不清楚。 [00:36.00]Businessen they (uh) drink my wine
商人喝我的酒 [00:40.00]Plowman dig my earth
农民挖我的地 [00:44.00]None will level on the vine
没人能超越认知 [00:48.00]Nobody of it is worth
理解其价值何在 [00:50.00]Hey hey
嘿 嘿 [00:53.00] [01:08.00]No reason to get excited (uh) (huh)
没理由激动的 [01:12.00]The thief he kindly spoke
贼温和地说道 [01:17.00]There are many here among us (uh)
我们中有许多人觉得 [01:22.00]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:25.00]But uh
但是啊 [01:26.00]but you and I we been through that
但是你和我,我们已经超脱 [01:30.00]And this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:34.00]So let us not talk falsely now
现在就别再空讲了 [01:38.00]The hour's getting late
时候已经不早 [01:40.00]Hey
嘿 [01:43.00] [02:48.00]Ooh All along the watchtower
噢 沿着瞭望塔啊 [02:53.00]Princes kept their view
王子们注视着远方 [02:58.00]while all the women came and went
所有的女人熙熙攘攘 [03:02.00]Barefoot servants too
赤脚仆人亦在其间 [03:04.00]Well uh
好吧 [03:05.00]ooh Outside in the cold distance
噢 凛裂的远方之外 [03:10.00]a wildcat did growl
一只野猫在低声吼叫 [03:14.00]Two riders were approaching
两个骑士渐行渐近 [03:17.00]and the wind began to howl
而狂风开始怒号 [03:21.00] [03:37.00]Gotta get away
离开这儿吧 [03:38.00] [03:52.00]All Along The Watchtower
沿着瞭望塔离开吧
“一定有路能离开这儿,” [00:23.00]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:27.00]There's too much confusion
有太多的困惑 [00:31.00]I can't get no relief
想不清楚。 [00:36.00]Businessen they (uh) drink my wine
商人喝我的酒 [00:40.00]Plowman dig my earth
农民挖我的地 [00:44.00]None will level on the vine
没人能超越认知 [00:48.00]Nobody of it is worth
理解其价值何在 [00:50.00]Hey hey
嘿 嘿 [00:53.00] [01:08.00]No reason to get excited (uh) (huh)
没理由激动的 [01:12.00]The thief he kindly spoke
贼温和地说道 [01:17.00]There are many here among us (uh)
我们中有许多人觉得 [01:22.00]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:25.00]But uh
但是啊 [01:26.00]but you and I we been through that
但是你和我,我们已经超脱 [01:30.00]And this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:34.00]So let us not talk falsely now
现在就别再空讲了 [01:38.00]The hour's getting late
时候已经不早 [01:40.00]Hey
嘿 [01:43.00] [02:48.00]Ooh All along the watchtower
噢 沿着瞭望塔啊 [02:53.00]Princes kept their view
王子们注视着远方 [02:58.00]while all the women came and went
所有的女人熙熙攘攘 [03:02.00]Barefoot servants too
赤脚仆人亦在其间 [03:04.00]Well uh
好吧 [03:05.00]ooh Outside in the cold distance
噢 凛裂的远方之外 [03:10.00]a wildcat did growl
一只野猫在低声吼叫 [03:14.00]Two riders were approaching
两个骑士渐行渐近 [03:17.00]and the wind began to howl
而狂风开始怒号 [03:21.00] [03:37.00]Gotta get away
离开这儿吧 [03:38.00] [03:52.00]All Along The Watchtower
沿着瞭望塔离开吧