Hey Porter-Johnny Cashmp3下载无损flac下载
Hey Porter-Johnny Cash在线试听免费歌词下载
[00:05.670]Hey porter!
嘿,服务生! [00:06.350]Hey porter!
嘿,服务生! [00:07.470]Would you tell me the time?
能告诉我现在几点吗? [00:09.840]How much longer will it be till we cross that Mason Dixon Line?
越过南北分界线还有多少时间? [00:13.710]At daylight would ya tell that engineer to slow it down?
白昼时分你能告诉技师减下火车车速吗? [00:16.580] [00:17.700]Or better still, just stop the train,
最好直接把车停下吧 [00:19.820]Cause I wanna look around.
只因我想四处看看 [00:21.350] [00:22.780]Hey porter!
嘿,服务生! [00:23.600]Hey porter!
嘿,服务生! [00:25.170]What time did you say?
你刚才什么时候说的? [00:26.920]How much longer will it be till I can see the light of day?
还有多长时间我能看见晨光? [00:30.790]When we hit Dixie will you tell that engineer to ring his bell?
当我们到达南方各州你会告诉技师摇曳铃声吗? [00:33.720] [00:34.610]And ask everybody that ain't asleep to stand right up and yell.
再要求每个人都别昏睡,起身欢呼吧 [00:39.600] [00:56.520]Hey porter!
嘿,服务生! [00:57.330]Hey porter!
嘿,服务生! [00:58.450]It's getting light outside.
外面的光亮逐渐炽明 [01:00.510]This old train is puffin' smoke, and I have to strain my eyes.
这辆老车不停地释放浓烟,我不得不瞪大双眼 [01:03.630]But ask that engineer if he will blow his whistle please.
但要告知那个技师鸣响他的汽笛 [01:08.250]Cause I smell frost on cotton leaves and I feel that Southern breeze.
因为我要嗅一下那棉叶上的霜,感受南方的微风 [01:13.550]Hey porter!
嘿,服务生! [01:14.300]Hey porter!
嘿,服务生! [01:15.310]Please get my bags for me.
请把我的包拿来 [01:17.340]I need nobody to tell me now that we're in Tennessee.
我不需要有人告诉我现在在田纳西 [01:21.210]tell Go that engineer to make that lonesome whistle scream,
去告诉那个技师让那个寂寞的汽笛狂响 [01:23.890] [01:25.280]We're not so far from home so take it easy on the steam.
我们离家不远了,所以别担心那蒸汽 [01:29.960] [01:47.210]Hey porter!
嘿,服务生! [01:47.890]Hey porter!
嘿,服务生! [01:48.890]Please open up the door.
请把门打开吧 [01:50.830]When they stop the train I'm gonna get off first
他们把列车停下时我要第一个冲出去 [01:53.070]Cause I can't wait no more.
因为我等不及啦 [01:54.750]Tell that engineer I said thanks alot, and I didn't mind the fare.
告诉那技师我十分感谢,我也不在乎那些费用 [01:58.620]I'm gonna set my feet on
我要踏足于 [02:00.000]Southern soil and breathe that Southern air.
南方的土壤,呼吸南方的空气
嘿,服务生! [00:06.350]Hey porter!
嘿,服务生! [00:07.470]Would you tell me the time?
能告诉我现在几点吗? [00:09.840]How much longer will it be till we cross that Mason Dixon Line?
越过南北分界线还有多少时间? [00:13.710]At daylight would ya tell that engineer to slow it down?
白昼时分你能告诉技师减下火车车速吗? [00:16.580] [00:17.700]Or better still, just stop the train,
最好直接把车停下吧 [00:19.820]Cause I wanna look around.
只因我想四处看看 [00:21.350] [00:22.780]Hey porter!
嘿,服务生! [00:23.600]Hey porter!
嘿,服务生! [00:25.170]What time did you say?
你刚才什么时候说的? [00:26.920]How much longer will it be till I can see the light of day?
还有多长时间我能看见晨光? [00:30.790]When we hit Dixie will you tell that engineer to ring his bell?
当我们到达南方各州你会告诉技师摇曳铃声吗? [00:33.720] [00:34.610]And ask everybody that ain't asleep to stand right up and yell.
再要求每个人都别昏睡,起身欢呼吧 [00:39.600] [00:56.520]Hey porter!
嘿,服务生! [00:57.330]Hey porter!
嘿,服务生! [00:58.450]It's getting light outside.
外面的光亮逐渐炽明 [01:00.510]This old train is puffin' smoke, and I have to strain my eyes.
这辆老车不停地释放浓烟,我不得不瞪大双眼 [01:03.630]But ask that engineer if he will blow his whistle please.
但要告知那个技师鸣响他的汽笛 [01:08.250]Cause I smell frost on cotton leaves and I feel that Southern breeze.
因为我要嗅一下那棉叶上的霜,感受南方的微风 [01:13.550]Hey porter!
嘿,服务生! [01:14.300]Hey porter!
嘿,服务生! [01:15.310]Please get my bags for me.
请把我的包拿来 [01:17.340]I need nobody to tell me now that we're in Tennessee.
我不需要有人告诉我现在在田纳西 [01:21.210]tell Go that engineer to make that lonesome whistle scream,
去告诉那个技师让那个寂寞的汽笛狂响 [01:23.890] [01:25.280]We're not so far from home so take it easy on the steam.
我们离家不远了,所以别担心那蒸汽 [01:29.960] [01:47.210]Hey porter!
嘿,服务生! [01:47.890]Hey porter!
嘿,服务生! [01:48.890]Please open up the door.
请把门打开吧 [01:50.830]When they stop the train I'm gonna get off first
他们把列车停下时我要第一个冲出去 [01:53.070]Cause I can't wait no more.
因为我等不及啦 [01:54.750]Tell that engineer I said thanks alot, and I didn't mind the fare.
告诉那技师我十分感谢,我也不在乎那些费用 [01:58.620]I'm gonna set my feet on
我要踏足于 [02:00.000]Southern soil and breathe that Southern air.
南方的土壤,呼吸南方的空气