A Day-Styxmp3下载无损flac下载
A Day-Styx在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Written:John Curulewski Vocals By John Curulewski
作词:约翰·库鲁莱夫斯基 演唱:约翰·库鲁莱夫斯基 [00:42.51]Woke up in rainy autumn
在多雨的秋日醒来 [00:44.19]Morning mist beginning to wane
晨雾正渐渐消散 [00:53.67]And the birds of the winged trees
羽翼般的树丛中 [00:58.95]Calling my name
鸟儿唤我姓名 [01:07.02]Care less the clouds above me
不在意头顶乌云 [01:12.45]The wind is gently lifting my hair
微风轻拂我发梢 [01:18.30]Where the rivers of the wind fall light rain
风之河洒落细雨处 [01:23.52]Now stand bare
我赤足而立 [01:37.89]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [01:38.61]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [01:41.79]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡 [01:49.29]Walk alone through the garden
独自穿过花园 [02:13.59]The leaves are wet with morning's tear
晨露沾湿了叶片 [02:19.02]And the whispering of someone
某人的低语声 [02:21.15]Is drawing me near
正引我靠近 [02:32.37]Content to rest awhile
安然小憩片刻 [02:38.04]Pondering the motion of time
细数时光流转 [02:41.25]Over unforgotten memories
那些浸透葡萄酒的 [02:42.48]Dipped in wine
难忘记忆 [02:45.42]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [03:01.65]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [03:03.27]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡 [03:15.51][extended instrumental solos] [06:26.13]The god of dusk is falling around me
暮色之神笼罩我 [06:30.00]The night air now restless and dank
夜风潮湿而躁动 [06:37.62]Yet the fields are specked with flowers
但田野仍点缀着 [06:40.17]Few and rank
零星野花 [06:40.47]Moon reflecting off the water
月光在水面摇曳 [06:57.09]Rippling an image to me
向我漾出倒影 [06:59.52]Of the way that it is
映照当下模样 [06:59.91]And the way that it's going to be
与未来轨迹 [07:08.97]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [07:22.11]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [07:29.34]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡
作词:约翰·库鲁莱夫斯基 演唱:约翰·库鲁莱夫斯基 [00:42.51]Woke up in rainy autumn
在多雨的秋日醒来 [00:44.19]Morning mist beginning to wane
晨雾正渐渐消散 [00:53.67]And the birds of the winged trees
羽翼般的树丛中 [00:58.95]Calling my name
鸟儿唤我姓名 [01:07.02]Care less the clouds above me
不在意头顶乌云 [01:12.45]The wind is gently lifting my hair
微风轻拂我发梢 [01:18.30]Where the rivers of the wind fall light rain
风之河洒落细雨处 [01:23.52]Now stand bare
我赤足而立 [01:37.89]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [01:38.61]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [01:41.79]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡 [01:49.29]Walk alone through the garden
独自穿过花园 [02:13.59]The leaves are wet with morning's tear
晨露沾湿了叶片 [02:19.02]And the whispering of someone
某人的低语声 [02:21.15]Is drawing me near
正引我靠近 [02:32.37]Content to rest awhile
安然小憩片刻 [02:38.04]Pondering the motion of time
细数时光流转 [02:41.25]Over unforgotten memories
那些浸透葡萄酒的 [02:42.48]Dipped in wine
难忘记忆 [02:45.42]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [03:01.65]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [03:03.27]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡 [03:15.51][extended instrumental solos] [06:26.13]The god of dusk is falling around me
暮色之神笼罩我 [06:30.00]The night air now restless and dank
夜风潮湿而躁动 [06:37.62]Yet the fields are specked with flowers
但田野仍点缀着 [06:40.17]Few and rank
零星野花 [06:40.47]Moon reflecting off the water
月光在水面摇曳 [06:57.09]Rippling an image to me
向我漾出倒影 [06:59.52]Of the way that it is
映照当下模样 [06:59.91]And the way that it's going to be
与未来轨迹 [07:08.97]Listen to the flowing streams
聆听潺潺溪流 [07:22.11]Golden in the shelter of my dreams
在我梦的庇护所泛着金光 [07:29.34]Playing a song on the meadow that echoes with love
草甸上奏响的情歌回荡