モミジイロ

造花の道、歩めば-South&/可不

SQ
若行于伪花之路
歌手:
专辑: モミジイロ

造花の道、歩めば-South&/可不mp3下载无损flac下载

造花の道、歩めば-South&/可不在线试听免费歌词下载

造花の道、歩めば-South&/可不热门评论

我的天...原歌词已经很美了,翻译更是天才!“穿过神堂铜像 背离夜祭繁华”这句到底怎么翻译出来的啊......太厉害了

当xxx给你推10w+的歌时,说明他在试探你的口味 当xxx给你推1w+的歌时,说明他在锁定你听的歌的风格 当xxx给你推999+的歌时,说明他已经在给你塞礼物了 当xxx给你推不到99的歌时,说明———他在给你扔宝藏!能看到这条评论的,恭喜你,挖到宝了!加油 陌生人!

我就说怎么这么耳熟,原来是 请再来吧 的p主

感觉和“蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”有异曲同工之妙

诶 我这里正好有一个能容下手机的缝🤓👆

看过烟火大会…着着浴衣一人走在田野旁的小路…行过褪色的鸟居…再次路过…那昔日和祂一同祭拜过的神社… “你在想什么…你在思念谁,是祂吗…会是祂吗。为什么呢…如此的寂寞,为什么…如此痛苦。早该忘记的,离开了…就不会再回来。为什么刻骨铭心…只因为虚无缥缈的爱恋?”

翻译确实很神,信达雅可以说是满分

太好听。好温柔的编曲还带着淡淡的忧伤感。旋律百听不腻我要哭了。south我要追随你一辈子。。作词的也是神,好牛啊这个词。。

south老师!一听这个曲风感觉和《请再来吧》好像!喜欢这个风格还有小雪的音色!

歌词和翻译都好神😭。。。如此豪听的曲子竟然给我日推到了

看曲绘和歌名的风格就知道是哪个p主了!从请再来吧入坑的,在这个术曲乱放毒的时代,这种曲风真的很少见,很喜欢这种温暖的曲风!

这就是所谓的信达雅吧 日语歌我不能充分看懂原歌词 因此很大一部分对歌词的体验都来自翻译 所以可以认为是翻译给了歌曲第二层生命。。可是话又说回来了 翻译如此美 原歌词也一定很有意境!总之很好听

因为是同一个作者吧,south太强了呜呜

两首都是神,一眼就认出来了

有点羽生迷子的感觉 可能因为都是和风吧 很好听

和风,完美的和风啊[泪目][泪目][泪目]

造花の道、歩めば-South&/可不同专辑其他歌曲

造花の道、歩めば-South&/可不相似歌曲