INTRO-charonboymp3下载无损flac下载
INTRO-charonboy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : charonboy
[00:01.000] 作曲 : charonboy
[00:02.000] 编曲 : charonboy
[00:21.174]“Cooper.Cooper.come in.Cooper”
[00:24.831]“TARS”
[00:26.565]“Roger that”
“收到” [00:28.469]“You survived”
“你活下来了” [00:30.012]“Somewhere...in their fifth dimension”
“在他们的第五维度的某个地方” [00:34.099]“They saved us”
“他们救了我们” [00:36.459]“And just why would they want to help us?”
“他们为什么要帮助我们?” [00:39.443]“I don't know,but they constructed three dimensional space inside their five-dimensional reality to allow you to understand it”
“我不知道,但他们构建了五维现实中的三维空间,让你能够理解它。” [00:46.484]“Yeah,that ain't working”
“是的,这行不通” [00:48.762]“Yes,it is”
“是的” [00:50.130]“You've seen that time is represented here as a physical dimension.You have worked out that you can exert a force across space-time”
“你已经看到时间在这里被表示为一个物理维度。你已经推导出可以在时空上施加力。” [00:59.941]“Gravity to send a message”
“重力发送信息” [01:04.137]“Gravity can cross the dimensions,including time”
“重力可以跨越维度,包括时间” [01:13.596]“Apparently”
“显然” [01:15.441]“Do you have the quantum data?”
“你有量子数据吗?” [01:17.299]“Roger.I have it”
“我有” [01:19.091]“I am transmitting it on all wavelengths,but nothing is getting out”
“我在用所有的波长传输,但什么也传不出去” [01:24.754]“I can do this.I can do this”
“我可以做到。我可以做到” [01:27.809]“But such complicated data to a child?”
“但对一个孩子来说,这些数据太复杂了?” [01:31.176]“Not just any child”
“是我的孩子” [01:34.200]“Murph,the fire is out!Come on!”
“墨菲,火已经熄了!快点!” [01:36.457]“Even if you communicate it here,she won’t understand its significance for years”
“即使你在这里传达,她多年也不会理解它的意义” [01:41.800]“I get that,TARS”
“我明白” [01:43.760]“We've got to figure something out or the people on earth gonna die.Think!Think!Think!”
“我们必须想出办法,否则地球上的人们将会灭亡。” [01:50.385]“Cooper,they didn’t bring us here to change the past”
“他们带我们来这里不是为了改变过去” [01:56.345]“Say that again”
“再说一遍” [01:58.073]“they didn’t bring us here to change the past”
“他们不是带我们来这里改变过去的” [02:02.271]“TARS,give me the coordinates for NASA in binary”
“给我NASA的二进制坐标” [02:07.230]“To save the world”
“去拯救世界” [02:08.398] [02:08.771]Wait who turned the lights out
等等,谁把灯关了 [02:09.894]I can't see a thing dog
我什么也看不见 [02:11.488]Can I get a foam light
我能要个泡沫灯吗 [02:13.367]I might let it ring dog
我可能会让它响起来 [02:15.110]Something creeping in the dark
黑暗中有什么东西在爬行 [02:16.974]Think it needs a theme song
认为它需要一首主题曲 [02:18.774]Shadow follow me around
阴影跟着我 [02:20.504]Never in the same boat
永远不要同舟
“收到” [00:28.469]“You survived”
“你活下来了” [00:30.012]“Somewhere...in their fifth dimension”
“在他们的第五维度的某个地方” [00:34.099]“They saved us”
“他们救了我们” [00:36.459]“And just why would they want to help us?”
“他们为什么要帮助我们?” [00:39.443]“I don't know,but they constructed three dimensional space inside their five-dimensional reality to allow you to understand it”
“我不知道,但他们构建了五维现实中的三维空间,让你能够理解它。” [00:46.484]“Yeah,that ain't working”
“是的,这行不通” [00:48.762]“Yes,it is”
“是的” [00:50.130]“You've seen that time is represented here as a physical dimension.You have worked out that you can exert a force across space-time”
“你已经看到时间在这里被表示为一个物理维度。你已经推导出可以在时空上施加力。” [00:59.941]“Gravity to send a message”
“重力发送信息” [01:04.137]“Gravity can cross the dimensions,including time”
“重力可以跨越维度,包括时间” [01:13.596]“Apparently”
“显然” [01:15.441]“Do you have the quantum data?”
“你有量子数据吗?” [01:17.299]“Roger.I have it”
“我有” [01:19.091]“I am transmitting it on all wavelengths,but nothing is getting out”
“我在用所有的波长传输,但什么也传不出去” [01:24.754]“I can do this.I can do this”
“我可以做到。我可以做到” [01:27.809]“But such complicated data to a child?”
“但对一个孩子来说,这些数据太复杂了?” [01:31.176]“Not just any child”
“是我的孩子” [01:34.200]“Murph,the fire is out!Come on!”
“墨菲,火已经熄了!快点!” [01:36.457]“Even if you communicate it here,she won’t understand its significance for years”
“即使你在这里传达,她多年也不会理解它的意义” [01:41.800]“I get that,TARS”
“我明白” [01:43.760]“We've got to figure something out or the people on earth gonna die.Think!Think!Think!”
“我们必须想出办法,否则地球上的人们将会灭亡。” [01:50.385]“Cooper,they didn’t bring us here to change the past”
“他们带我们来这里不是为了改变过去” [01:56.345]“Say that again”
“再说一遍” [01:58.073]“they didn’t bring us here to change the past”
“他们不是带我们来这里改变过去的” [02:02.271]“TARS,give me the coordinates for NASA in binary”
“给我NASA的二进制坐标” [02:07.230]“To save the world”
“去拯救世界” [02:08.398] [02:08.771]Wait who turned the lights out
等等,谁把灯关了 [02:09.894]I can't see a thing dog
我什么也看不见 [02:11.488]Can I get a foam light
我能要个泡沫灯吗 [02:13.367]I might let it ring dog
我可能会让它响起来 [02:15.110]Something creeping in the dark
黑暗中有什么东西在爬行 [02:16.974]Think it needs a theme song
认为它需要一首主题曲 [02:18.774]Shadow follow me around
阴影跟着我 [02:20.504]Never in the same boat
永远不要同舟