City Of Dreams-Talking Headsmp3下载无损flac下载
City Of Dreams-Talking Heads在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Byrne, David
[00:01.000] 作曲 : Byrne, David
[00:21.890]Here where you are standing, dinosaurs did a dance
就在你站的那里,曾有恐龙在跳舞 [00:31.830]The Indians told a story, now it has come to pass
关于印第安人的故事,现在,它已经成为过去 [00:41.760]The Indians had a legend, the Spaniards lived for gold
印第安人有一个传说,西班牙人为了金子而活 [00:52.100]The white man came and killed them but they haven't really gone
白人来了,杀了他们,但他们并没有就此离开 [01:01.920]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [01:11.720]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [01:22.160]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [01:26.640]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [01:37.380] [01:51.480]From Germany and Europe and Southern U.S.A.
来自德国和欧洲,还有美国南部 [02:01.240]They made this little town here that we live in to this day
他们一起建起这个小镇,让我们生活至今 [02:10.580]The children of the white man saw Indians on TV
白人的孩子在电视上看到印第安人 [02:21.210]And heard about the legend how their city was a dream
听到了他们的传说,才知道生活的地方如此梦幻 [02:31.310]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [02:40.960]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [02:50.780]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [02:55.510]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [03:05.580] [03:20.520]The Civil War is over and World War I and II
经历了美国内战和两次世界大战 [03:29.880]If we can live together the dream it might come true
如果我们仍能一起生活,这便是梦想成真 [03:39.830]Underneath the concrete the dream is still alive
在钢铁丛林的包围中,梦想仍未破灭 [03:49.270]A hundred million lifetimes, a world that never dies
无数次的生命轮回,这个世界永不会死 [03:58.740]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [04:05.810]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [04:18.560]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [04:23.190]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [04:28.370]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [04:38.300]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [04:47.390]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [04:52.500]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇
就在你站的那里,曾有恐龙在跳舞 [00:31.830]The Indians told a story, now it has come to pass
关于印第安人的故事,现在,它已经成为过去 [00:41.760]The Indians had a legend, the Spaniards lived for gold
印第安人有一个传说,西班牙人为了金子而活 [00:52.100]The white man came and killed them but they haven't really gone
白人来了,杀了他们,但他们并没有就此离开 [01:01.920]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [01:11.720]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [01:22.160]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [01:26.640]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [01:37.380] [01:51.480]From Germany and Europe and Southern U.S.A.
来自德国和欧洲,还有美国南部 [02:01.240]They made this little town here that we live in to this day
他们一起建起这个小镇,让我们生活至今 [02:10.580]The children of the white man saw Indians on TV
白人的孩子在电视上看到印第安人 [02:21.210]And heard about the legend how their city was a dream
听到了他们的传说,才知道生活的地方如此梦幻 [02:31.310]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [02:40.960]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [02:50.780]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [02:55.510]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [03:05.580] [03:20.520]The Civil War is over and World War I and II
经历了美国内战和两次世界大战 [03:29.880]If we can live together the dream it might come true
如果我们仍能一起生活,这便是梦想成真 [03:39.830]Underneath the concrete the dream is still alive
在钢铁丛林的包围中,梦想仍未破灭 [03:49.270]A hundred million lifetimes, a world that never dies
无数次的生命轮回,这个世界永不会死 [03:58.740]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [04:05.810]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [04:18.560]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [04:23.190]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇 [04:28.370]We live in the city of dreams
我们生活在梦想之城 [04:38.300]We drive on this highway of fire
我们在高速公路上风驰电掣 [04:47.390]Should we awake and find it gone
我们应该醒来,应该知道那消逝的往事 [04:52.500]Remember this, our favorite town
记住这一点,这就是我们最喜欢的小镇