EWNESW-Danny Brownmp3下载无损flac下载
EWNESW-Danny Brown在线试听免费歌词下载
[00:01.370] I was born one day before Saint Pat
我出生在圣帕特里克节前夕 [00:03.800] I guess a nigga miss luck just like that
大概注定与幸运擦肩而过 [00:06.287] Henry Ford, not even one mile from Motown
距汽车城一英里都不到的亨利·福特 [00:09.407] Explains all the soul that you hear in my sound
这就是我音乐里灵魂的源头 [00:11.947] A ten minute ride to Linwood, I begun
十分钟车程到林伍德区 [00:14.833] My mama first son, look what I just become
母亲的长子 看我如今的成就 [00:17.746] A weedhead with words more potent than what I'm smoking
瘾君子吐出的字句比大麻更带劲 [00:20.584] And this ain't no reggie, caught the plane ride from Oakland
这可不是劣质货 从奥克兰空运来的珍品 [00:23.337] I used to play with pistols in crackhouses
曾在毒窟里摆弄手枪 [00:25.570] Skippin' school just to **** bitches on dirty couches, abandoned houses
逃学就为在破沙发废弃屋里搞姑娘 [00:29.417] Find one with the lights on it
专挑亮着灯的屋子 [00:31.260] Landlord came, pulled the hook, now it's locks on it
房东来了拔掉门钩 现在锁得严实 [00:34.078] Money? I'm plotting on it, I put the block on it
搞钱?我早谋划好了 [00:36.802] I'm gon' get it, four deep, no shocks on it
不带减震器 四人一车志在必得 [00:39.633] We sit low, rep the D 'cause it's all I know
底盘压低 底特律是我唯一信仰 [00:42.634] And my name ring bells in any hood you go
我的名号在任何街区都响当当 [00:45.616] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [00:48.432] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [00:51.214] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [00:54.043] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [00:56.787] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [00:59.543] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [01:02.427] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [01:05.230] You're from the South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [01:08.085] Around first grade, we move to the East Side
一年级时搬到东区 [01:11.168] Was like throwing rocks at a beehive
就像往蜂窝扔石头般刺激 [01:13.334] A lot of niggas gone over something unimportant
多少兄弟为屁大点事送了命 [01:16.072] That it ain't worth mentioning because it's unfortunate
不值一提却真实发生的悲剧 [01:18.773] Like stick a fork in it, where's the enforcement?
像插进餐叉 执法者在哪? [01:21.799] Walkin' off of Gratiot just to sit on niggas' porches
沿格拉希奥特路晃荡 赖在别人门廊 [01:24.504] Passin' 'round forties, brown paper bags
传递着牛皮纸袋装的40盎司 [01:27.194] Rolling up a Swisher while this rat freak a Black
卷着廉价雪茄 听妓女骂街 [01:30.032] It ain't about nothing, but let me hold something
虽然没意义 但总得捞点东西 [01:32.809] Ate a Lunchable for dinner, nigga, I ain't fronting
晚餐吃儿童便当 老子可没装逼 [01:35.670] Caught the bus to Eastland just to walk around it
坐公交到东岸商场纯闲逛 [01:38.423] Ain't buy nothing, nigga, just walked around it
啥也不买 就是晃荡 [01:41.300] Looked at some hoes, I ain't even holler
瞄几眼妞儿 懒得搭讪 [01:44.171] 'Cause I'm broke as **** and they is all about a dollar
穷得叮当响 她们只认钞票 [01:46.867] I'm livin' in the city where the weak get swallowed
这城市会吞噬弱者 [01:49.706] Belly of the beast, we don't care about tomorrow
在野兽腹中 谁管明天怎样 [01:52.538] I'm livin' in the city where the weak get swallowed
这城市会吞噬弱者 [01:55.444] Belly of the beast, we don't care about tomorrow
在野兽腹中 谁管明天怎样 [01:58.111] So, dog, you're from the East Side? (East Side, East Side)
所以兄弟你来自东区?(东区 东区) [02:01.341] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [02:04.139] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [02:06.962] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [02:09.765] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [02:12.435] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [02:15.398] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [02:18.251] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南)
我出生在圣帕特里克节前夕 [00:03.800] I guess a nigga miss luck just like that
大概注定与幸运擦肩而过 [00:06.287] Henry Ford, not even one mile from Motown
距汽车城一英里都不到的亨利·福特 [00:09.407] Explains all the soul that you hear in my sound
这就是我音乐里灵魂的源头 [00:11.947] A ten minute ride to Linwood, I begun
十分钟车程到林伍德区 [00:14.833] My mama first son, look what I just become
母亲的长子 看我如今的成就 [00:17.746] A weedhead with words more potent than what I'm smoking
瘾君子吐出的字句比大麻更带劲 [00:20.584] And this ain't no reggie, caught the plane ride from Oakland
这可不是劣质货 从奥克兰空运来的珍品 [00:23.337] I used to play with pistols in crackhouses
曾在毒窟里摆弄手枪 [00:25.570] Skippin' school just to **** bitches on dirty couches, abandoned houses
逃学就为在破沙发废弃屋里搞姑娘 [00:29.417] Find one with the lights on it
专挑亮着灯的屋子 [00:31.260] Landlord came, pulled the hook, now it's locks on it
房东来了拔掉门钩 现在锁得严实 [00:34.078] Money? I'm plotting on it, I put the block on it
搞钱?我早谋划好了 [00:36.802] I'm gon' get it, four deep, no shocks on it
不带减震器 四人一车志在必得 [00:39.633] We sit low, rep the D 'cause it's all I know
底盘压低 底特律是我唯一信仰 [00:42.634] And my name ring bells in any hood you go
我的名号在任何街区都响当当 [00:45.616] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [00:48.432] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [00:51.214] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [00:54.043] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [00:56.787] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [00:59.543] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [01:02.427] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [01:05.230] You're from the South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [01:08.085] Around first grade, we move to the East Side
一年级时搬到东区 [01:11.168] Was like throwing rocks at a beehive
就像往蜂窝扔石头般刺激 [01:13.334] A lot of niggas gone over something unimportant
多少兄弟为屁大点事送了命 [01:16.072] That it ain't worth mentioning because it's unfortunate
不值一提却真实发生的悲剧 [01:18.773] Like stick a fork in it, where's the enforcement?
像插进餐叉 执法者在哪? [01:21.799] Walkin' off of Gratiot just to sit on niggas' porches
沿格拉希奥特路晃荡 赖在别人门廊 [01:24.504] Passin' 'round forties, brown paper bags
传递着牛皮纸袋装的40盎司 [01:27.194] Rolling up a Swisher while this rat freak a Black
卷着廉价雪茄 听妓女骂街 [01:30.032] It ain't about nothing, but let me hold something
虽然没意义 但总得捞点东西 [01:32.809] Ate a Lunchable for dinner, nigga, I ain't fronting
晚餐吃儿童便当 老子可没装逼 [01:35.670] Caught the bus to Eastland just to walk around it
坐公交到东岸商场纯闲逛 [01:38.423] Ain't buy nothing, nigga, just walked around it
啥也不买 就是晃荡 [01:41.300] Looked at some hoes, I ain't even holler
瞄几眼妞儿 懒得搭讪 [01:44.171] 'Cause I'm broke as **** and they is all about a dollar
穷得叮当响 她们只认钞票 [01:46.867] I'm livin' in the city where the weak get swallowed
这城市会吞噬弱者 [01:49.706] Belly of the beast, we don't care about tomorrow
在野兽腹中 谁管明天怎样 [01:52.538] I'm livin' in the city where the weak get swallowed
这城市会吞噬弱者 [01:55.444] Belly of the beast, we don't care about tomorrow
在野兽腹中 谁管明天怎样 [01:58.111] So, dog, you're from the East Side? (East Side, East Side)
所以兄弟你来自东区?(东区 东区) [02:01.341] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [02:04.139] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [02:06.962] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南) [02:09.765] You're from the East Side? (East Side, East Side)
你来自东区?(东区 东区) [02:12.435] You're from the West Side? (West Side, West Side)
你来自西区?(西区 西区) [02:15.398] You're from the North End? (North End, North End)
你来自北端?(北端 北端) [02:18.251] Are you from South West? (South West, South West)
你来自西南?(西南 西南)