The Fear (The Complete And Utter Breakdown Version)-Pulpmp3下载无损flac下载
The Fear (The Complete And Utter Breakdown Version)-Pulp在线试听免费歌词下载
[00:23.316]This is our "Music from A Bachelors Den"
这是属于我们的穆扎克音乐 [00:29.084]The sound of loneliness turned up to ten
孤独震耳欲聋 [00:34.857]A horror soundtrack from a stagnant water-bed
是从静止的水床上传出的惊悚配乐 [00:40.627]And it sounds just like this
听起来就像这样 [00:45.885]This is the sound of someone losing the plot
这是属于几近失控的人的音乐 [00:51.666]Making out that they're okay when they're not
他们竭尽全力想恢复正常 [00:57.179]You're gonna like it, but not a lot
你可能会喜欢它,但不会爱上它 [01:03.204]And the chorus goes like this
而副歌部分就是这样: [01:06.715]Oh baby, here comes the fear again
亲爱的,又是一阵恐惧袭来 [01:14.512]The end is near again
我们又将濒临终结 [01:19.517]A monkey's built a house on your back
这即将成为你永远的负担 [01:24.549]You can't get anyone to come in the sack
就像你无法再找到任何人和你上床 [01:29.809]And here comes another panic attack
又是一次惊恐发作 [01:35.591]Oh, here we go again
看吧,如此。 [01:57.911]So now you know the words to our song
看来现在你已经领悟到我们歌曲的歌词 [02:03.175]Pretty soon you'll all be singing along
很快你也能跟着哼唱了 [02:07.685]When you're sad, when you're lonely, and it all turns out wrong
当你感到痛苦,孤独,一切无法扭转的时候 [02:14.455]When you've got the fear
当无尽恐惧快将你吞噬之时 [02:17.979]And when you're no longer searching for beauty or love
当你不再渴求美丽与爱情,希望回到平常 [02:24.264]Just some kind of life with the edges taken off
过上被磨平棱角的生活 [02:29.783]When you can't even define what it is that you are frightened of
当你甚至无法察觉你最恐惧的是什么时 [02:36.555]This song will be here
这首歌一直会萦绕在你耳边 [02:40.067]Oh baby, here comes the fear again
哦亲爱的,又是无边的恐惧席卷而来 [02:47.846]The end is near again
一切转瞬即逝 [02:53.104]A monkey's built a house on your back
这即将成为你永远无法摆脱的负担 [02:57.643]You can't get anyone to come in the sack
就像你无法再找到任何人和你上床 [03:02.934]And here comes another panic attack
又是一次惊恐发作 [03:08.463]Oh, here we go again
看吧,如此。 [04:12.181]Oh , come on singing
来吧,一起哼唱 [04:14.443]here comes the fear again
又是无尽的恐惧袭来 [04:19.207]The end is near again
我们又要被从极乐中剥离 [04:24.471]If you ever get that chimp off your back
如果你不能从其中抽身 [04:29.757]If you ever find the thing that you lack
不能发掘你真正缺少的是什么 [04:35.029]Oh, but you know you're only having a laugh
那,反正无论如何你都只能是一笑而过 [04:39.293]Oh, here we go again
看吧,又是如此。 [04:49.824]Until the end
一直如此 [04:54.836]Until the end
直到末日来临。
这是属于我们的穆扎克音乐 [00:29.084]The sound of loneliness turned up to ten
孤独震耳欲聋 [00:34.857]A horror soundtrack from a stagnant water-bed
是从静止的水床上传出的惊悚配乐 [00:40.627]And it sounds just like this
听起来就像这样 [00:45.885]This is the sound of someone losing the plot
这是属于几近失控的人的音乐 [00:51.666]Making out that they're okay when they're not
他们竭尽全力想恢复正常 [00:57.179]You're gonna like it, but not a lot
你可能会喜欢它,但不会爱上它 [01:03.204]And the chorus goes like this
而副歌部分就是这样: [01:06.715]Oh baby, here comes the fear again
亲爱的,又是一阵恐惧袭来 [01:14.512]The end is near again
我们又将濒临终结 [01:19.517]A monkey's built a house on your back
这即将成为你永远的负担 [01:24.549]You can't get anyone to come in the sack
就像你无法再找到任何人和你上床 [01:29.809]And here comes another panic attack
又是一次惊恐发作 [01:35.591]Oh, here we go again
看吧,如此。 [01:57.911]So now you know the words to our song
看来现在你已经领悟到我们歌曲的歌词 [02:03.175]Pretty soon you'll all be singing along
很快你也能跟着哼唱了 [02:07.685]When you're sad, when you're lonely, and it all turns out wrong
当你感到痛苦,孤独,一切无法扭转的时候 [02:14.455]When you've got the fear
当无尽恐惧快将你吞噬之时 [02:17.979]And when you're no longer searching for beauty or love
当你不再渴求美丽与爱情,希望回到平常 [02:24.264]Just some kind of life with the edges taken off
过上被磨平棱角的生活 [02:29.783]When you can't even define what it is that you are frightened of
当你甚至无法察觉你最恐惧的是什么时 [02:36.555]This song will be here
这首歌一直会萦绕在你耳边 [02:40.067]Oh baby, here comes the fear again
哦亲爱的,又是无边的恐惧席卷而来 [02:47.846]The end is near again
一切转瞬即逝 [02:53.104]A monkey's built a house on your back
这即将成为你永远无法摆脱的负担 [02:57.643]You can't get anyone to come in the sack
就像你无法再找到任何人和你上床 [03:02.934]And here comes another panic attack
又是一次惊恐发作 [03:08.463]Oh, here we go again
看吧,如此。 [04:12.181]Oh , come on singing
来吧,一起哼唱 [04:14.443]here comes the fear again
又是无尽的恐惧袭来 [04:19.207]The end is near again
我们又要被从极乐中剥离 [04:24.471]If you ever get that chimp off your back
如果你不能从其中抽身 [04:29.757]If you ever find the thing that you lack
不能发掘你真正缺少的是什么 [04:35.029]Oh, but you know you're only having a laugh
那,反正无论如何你都只能是一笑而过 [04:39.293]Oh, here we go again
看吧,又是如此。 [04:49.824]Until the end
一直如此 [04:54.836]Until the end
直到末日来临。