Famous Blue Raincoat (Live Non LP Version)-Tori Amosmp3下载无损flac下载
Famous Blue Raincoat (Live Non LP Version)-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:00.000][Intro]
[00:05.174]"The guys go off now and, um, we do a couple songs. I haven't done this one on the whole tour, so, um... it could be a disaster, so, you know, if I forget the words, just scream 'em. Okay. I know how you feel, lads. I need bigger hands. That's tough."
"小伙子们先撤了 接下来我们唱几首歌 整个巡演我都没唱过这首 所以...可能会翻车 要是我忘词了 你们直接喊出来就行 懂我意思吧 兄弟们 我懂你们感受 手太小真是硬伤" [01:00.579]It's four in the morning, the end of December
十二月底的凌晨四点 [01:05.759]I'm writing you now just to see if you're better
我提笔写信 只想知道你可安好 [01:11.807]New York is cold, but i like where i'm living
纽约很冷 但我喜欢现在的住所 [01:17.676]There's music on Clinton Street all through the evening
克林顿街的乐声整夜流淌 [01:25.234]I hear that you're building your little house deep in the desert
听说你在荒漠深处建了小屋 [01:35.979]You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record, yes
如今你无欲无求 但愿你还留着些回忆 [01:46.366]And Jane came by with a lock of your hair
简带来一缕你的头发 [01:54.412]She said that you gave it to her
说是那夜你赠予她的 [02:00.159]That night that you planned to go clear
就在你决心遁世那晚 [02:09.420]Did you ever go clear?
可曾真正解脱? [02:13.204]Last time we saw you you looked so much older
上次见你 沧桑了许多 [02:19.305]Your famous blue raincoat torn at the shoulder
你那件著名的蓝雨衣 肩线已绽开 [02:24.809]Been to the station to meet every train
我总去车站守候每班列车 [02:30.107]And you came home without Lili Marlene
你却再没带回莉莉玛莲 [02:36.777]You treated my woman to a flake of your life
你施舍我女人 你生命的碎屑 [02:47.795]And when she came back she was nobody's wife
当她归来时 已不属于任何人 [02:57.839]Well I see you there with the rose in your teeth
此刻见你叼着玫瑰的模样 [03:05.870]Just one more thin gypsy thief
不过是个落魄的吉普赛小偷 [03:12.955]I see Jane's awake now
简现在醒着 [03:20.618]She sends her regards
托我向你问好 [03:46.219]And what can I tell you my brother, my killer
我该说什么呢 我的兄弟 我的仇敌 [03:52.164]What can I possibly say?
还能说些什么? [03:56.996]I guess that I miss you, I guess I forgive you
我想是念着你 我想是原谅了你 [04:03.306]I'm glad you stood in my way
庆幸你曾阻拦我的路 [04:09.216]If you ever come by here, for Jane or for me
若你某日路过 为简或为我 [04:21.051]Your enemy is sleeping, and his woman is free
你的敌人正沉睡 他的女人得自由 [04:29.419]Well, thanks, for the trouble you took from her eyes
感谢你 拭去她眼里的哀伤 [04:40.902]I thought it was there for good so I never tried
我原以为那阴霾永不消散 [04:53.618]Jane came by with a lock of your hair
简带来一缕你的头发 [05:01.270]She said that you gave it to her
说是那夜你赠予她的 [05:07.532]That night that you planned to go clear
就在你决心遁世那晚 [05:14.874]Sincerely, Leonard Cohen
此致 莱昂纳德·科恩
"小伙子们先撤了 接下来我们唱几首歌 整个巡演我都没唱过这首 所以...可能会翻车 要是我忘词了 你们直接喊出来就行 懂我意思吧 兄弟们 我懂你们感受 手太小真是硬伤" [01:00.579]It's four in the morning, the end of December
十二月底的凌晨四点 [01:05.759]I'm writing you now just to see if you're better
我提笔写信 只想知道你可安好 [01:11.807]New York is cold, but i like where i'm living
纽约很冷 但我喜欢现在的住所 [01:17.676]There's music on Clinton Street all through the evening
克林顿街的乐声整夜流淌 [01:25.234]I hear that you're building your little house deep in the desert
听说你在荒漠深处建了小屋 [01:35.979]You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record, yes
如今你无欲无求 但愿你还留着些回忆 [01:46.366]And Jane came by with a lock of your hair
简带来一缕你的头发 [01:54.412]She said that you gave it to her
说是那夜你赠予她的 [02:00.159]That night that you planned to go clear
就在你决心遁世那晚 [02:09.420]Did you ever go clear?
可曾真正解脱? [02:13.204]Last time we saw you you looked so much older
上次见你 沧桑了许多 [02:19.305]Your famous blue raincoat torn at the shoulder
你那件著名的蓝雨衣 肩线已绽开 [02:24.809]Been to the station to meet every train
我总去车站守候每班列车 [02:30.107]And you came home without Lili Marlene
你却再没带回莉莉玛莲 [02:36.777]You treated my woman to a flake of your life
你施舍我女人 你生命的碎屑 [02:47.795]And when she came back she was nobody's wife
当她归来时 已不属于任何人 [02:57.839]Well I see you there with the rose in your teeth
此刻见你叼着玫瑰的模样 [03:05.870]Just one more thin gypsy thief
不过是个落魄的吉普赛小偷 [03:12.955]I see Jane's awake now
简现在醒着 [03:20.618]She sends her regards
托我向你问好 [03:46.219]And what can I tell you my brother, my killer
我该说什么呢 我的兄弟 我的仇敌 [03:52.164]What can I possibly say?
还能说些什么? [03:56.996]I guess that I miss you, I guess I forgive you
我想是念着你 我想是原谅了你 [04:03.306]I'm glad you stood in my way
庆幸你曾阻拦我的路 [04:09.216]If you ever come by here, for Jane or for me
若你某日路过 为简或为我 [04:21.051]Your enemy is sleeping, and his woman is free
你的敌人正沉睡 他的女人得自由 [04:29.419]Well, thanks, for the trouble you took from her eyes
感谢你 拭去她眼里的哀伤 [04:40.902]I thought it was there for good so I never tried
我原以为那阴霾永不消散 [04:53.618]Jane came by with a lock of your hair
简带来一缕你的头发 [05:01.270]She said that you gave it to her
说是那夜你赠予她的 [05:07.532]That night that you planned to go clear
就在你决心遁世那晚 [05:14.874]Sincerely, Leonard Cohen
此致 莱昂纳德·科恩