四季進行-メガテラ・ゼロmp3下载无损flac下载
四季進行-メガテラ・ゼロ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : メガテラ・ゼロ
[00:01.000] 作曲 : メガテラ・ゼロ
[00:26.352] 誰もかれも
世间众生皆如此 [00:27.159] 昼も夜も
昼夜不歇 [00:28.674] 止まらず歩いていく
步履未止 [00:32.745] 弱音を吐きながら
即使口中不时吐露疲惫 [00:37.612] 雨も風も
风雨交加 [00:38.626] どの季節も
四季更迭 [00:40.005] 終わらず繰り返す
循环往复从未终止 [00:44.038] 音をたてながら
悄无声息碾过岁月痕迹 [00:47.887] [00:48.668] 変わる季節に
变迁的季节 [00:52.016] 置いて行かれないよう
就快抛下我们 [00:55.202] 服も食も君も変わってく
衣履、三餐、连你也在悄然变奏 [01:00.105] 仕方ないことさ
这人间寻常本就无可奈何 [01:03.004] 変わることは
改变 [01:06.189] 進んでるってこと
本就意味着在向前迈进 [01:09.157] [01:09.699] 何かを思い出しながら
一边追忆着过往的点滴 [01:14.899] 流れに身を任せ
一边任凭自己随光阴流淌 [01:18.994] 進んでく
默然往前走 [01:21.243] いつしか季節も
不知不觉间 [01:26.103] 乗り越えてた
已与你跨过多少春秋 [01:28.775] 君と私
你和我 [01:31.073] [01:53.218] いつのまにか
不知何时起 [01:54.840] このつらさ
连这苦涩滋味 [01:56.234] 慣れてしまってる
也渐渐习惯成自然 [02:00.371] ダメなことなのにな
明明这样 [02:04.797] 無理をして
是不对的啊 [02:06.140] 我慢して
勉强自己,默默忍耐 [02:07.534] 「大丈夫」て言って
口中说着“没关系” [02:10.596] 嘘が上手になりました
我们早已成了擅长说谎的人 [02:15.676] [02:17.432] 何かに傷つきながら
一边在挫折中受伤 [02:22.652] 荒波をかき分け
一边拨开人生的惊涛骇浪 [02:26.864] 進んでく
继续向远方 [02:29.011] いつしか年月も
不知不觉间 [02:33.307] 乗り越えてた
已与你熬过多少时光 [02:36.635] 君と私
你和我 [02:38.775] [02:41.396] 春が来てもっと
春来潮起 [02:43.869] 思い出す夜が増えた
念旧的夜,又添几许 [02:47.161] 夏が来てもっと
夏日炎炎 [02:49.403] 暑くなって つらくなって
暑气裹着愁绪,愈发难挨 [02:52.499] 秋が来てずっと
秋风吹起 [02:55.207] 話したいことがあった
满腹心事,却无从说起 [02:58.420] 冬が来てちょっと
冬雪飘落 [03:00.660] 寂しくなった
孤寂悄然,漫上心底 [03:03.834] [03:15.483] 無理をして
勉强自己 [03:16.821] 我慢して
默默忍耐 [03:18.296] 「大丈夫」て言って
口中说着“没关系” [03:23.137] 嘘つき
我们真是爱说谎的人 [03:23.984] [03:25.296] 何かを思い出しながら
一边追忆着过往的点滴 [03:30.473] 流れに身を任せ
一边任凭自己随光阴流淌 [03:34.620] 進んでく
继续向前走 [03:36.733] いつしか季節も
不知不觉间 [03:41.817] 乗り越えてた
我们已一同跨越了无数个季节 [03:44.364] 君と私
你和我 [03:46.515] [03:47.711] 何かに傷つきながら
一边在挫折中受伤 [03:52.939] 荒波をかき分け
一边拨开人生的惊涛骇浪 [03:57.401] 進んでく
继续向前走 [03:59.275] いつしか年月も
不知不觉间 [04:04.387] 乗り越えてた
我们已一同跨越了漫长的岁月 [04:06.923] 君と私
你和我 [04:09.163] [04:19.300] いつでも そう いつも
岁岁年年皆是如此 [04:24.265] 乗り越えてた
与你一同越过所有崎岖 [04:26.750] 君と私
你和我
世间众生皆如此 [00:27.159] 昼も夜も
昼夜不歇 [00:28.674] 止まらず歩いていく
步履未止 [00:32.745] 弱音を吐きながら
即使口中不时吐露疲惫 [00:37.612] 雨も風も
风雨交加 [00:38.626] どの季節も
四季更迭 [00:40.005] 終わらず繰り返す
循环往复从未终止 [00:44.038] 音をたてながら
悄无声息碾过岁月痕迹 [00:47.887] [00:48.668] 変わる季節に
变迁的季节 [00:52.016] 置いて行かれないよう
就快抛下我们 [00:55.202] 服も食も君も変わってく
衣履、三餐、连你也在悄然变奏 [01:00.105] 仕方ないことさ
这人间寻常本就无可奈何 [01:03.004] 変わることは
改变 [01:06.189] 進んでるってこと
本就意味着在向前迈进 [01:09.157] [01:09.699] 何かを思い出しながら
一边追忆着过往的点滴 [01:14.899] 流れに身を任せ
一边任凭自己随光阴流淌 [01:18.994] 進んでく
默然往前走 [01:21.243] いつしか季節も
不知不觉间 [01:26.103] 乗り越えてた
已与你跨过多少春秋 [01:28.775] 君と私
你和我 [01:31.073] [01:53.218] いつのまにか
不知何时起 [01:54.840] このつらさ
连这苦涩滋味 [01:56.234] 慣れてしまってる
也渐渐习惯成自然 [02:00.371] ダメなことなのにな
明明这样 [02:04.797] 無理をして
是不对的啊 [02:06.140] 我慢して
勉强自己,默默忍耐 [02:07.534] 「大丈夫」て言って
口中说着“没关系” [02:10.596] 嘘が上手になりました
我们早已成了擅长说谎的人 [02:15.676] [02:17.432] 何かに傷つきながら
一边在挫折中受伤 [02:22.652] 荒波をかき分け
一边拨开人生的惊涛骇浪 [02:26.864] 進んでく
继续向远方 [02:29.011] いつしか年月も
不知不觉间 [02:33.307] 乗り越えてた
已与你熬过多少时光 [02:36.635] 君と私
你和我 [02:38.775] [02:41.396] 春が来てもっと
春来潮起 [02:43.869] 思い出す夜が増えた
念旧的夜,又添几许 [02:47.161] 夏が来てもっと
夏日炎炎 [02:49.403] 暑くなって つらくなって
暑气裹着愁绪,愈发难挨 [02:52.499] 秋が来てずっと
秋风吹起 [02:55.207] 話したいことがあった
满腹心事,却无从说起 [02:58.420] 冬が来てちょっと
冬雪飘落 [03:00.660] 寂しくなった
孤寂悄然,漫上心底 [03:03.834] [03:15.483] 無理をして
勉强自己 [03:16.821] 我慢して
默默忍耐 [03:18.296] 「大丈夫」て言って
口中说着“没关系” [03:23.137] 嘘つき
我们真是爱说谎的人 [03:23.984] [03:25.296] 何かを思い出しながら
一边追忆着过往的点滴 [03:30.473] 流れに身を任せ
一边任凭自己随光阴流淌 [03:34.620] 進んでく
继续向前走 [03:36.733] いつしか季節も
不知不觉间 [03:41.817] 乗り越えてた
我们已一同跨越了无数个季节 [03:44.364] 君と私
你和我 [03:46.515] [03:47.711] 何かに傷つきながら
一边在挫折中受伤 [03:52.939] 荒波をかき分け
一边拨开人生的惊涛骇浪 [03:57.401] 進んでく
继续向前走 [03:59.275] いつしか年月も
不知不觉间 [04:04.387] 乗り越えてた
我们已一同跨越了漫长的岁月 [04:06.923] 君と私
你和我 [04:09.163] [04:19.300] いつでも そう いつも
岁岁年年皆是如此 [04:24.265] 乗り越えてた
与你一同越过所有崎岖 [04:26.750] 君と私
你和我
四季進行-メガテラ・ゼロ热门评论
神曲诞生…🥲 最初的摩斯密码是「ありがとう」谢谢🥲
关于开头的摩斯密码,拷贝自油管评论区ririさん的回复,完整回复如下,以供参考: — — · — —「あ」 — — · 「り」 · — · ·「か」 · ·「゛」 · · — · ·「と」 · · —「う」 これが間をあけて3回。 サイトで訳してみました。会ってるかな??
— — · — —「あ」 — — · 「り」 · — · ·「か」 · ·「゛」 · · — · ·「と」 · · —「う」「ありがとう」×3(谢谢 ×3)