Bo ty się boisz myszy-Czerwone Gitarymp3下载无损flac下载
Bo ty się boisz myszy-Czerwone Gitary在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jerzy Kossela
[00:01.000] 作曲 : Jerzy Kossela
[00:10.00]Jesteś taka jak inne dziewczęta:
你和其他的女孩一样(我可不敢这么说你,你最独一无二了...) [00:13.00] [Nie powiedziałbym tego ...] [00:15.00]Lubisz bawić się, być uśmiechnięta.
你喜欢玩,也经常笑(这倒是!) [00:18.00] [Aaa, to tak!] [00:19.00]I choć wad masz różnych sto,
尽管你有一百多个缺点吧(蛤?多少?你再说一遍?!) [00:24.00] [ile?] [00:25.00]Najdziwniejsze jest jednak to:
最奇怪的还是这旧毛病——(是什么?我不知道) [00:29.00] [co?] [00:30.00]To, że ty się boisz myszy
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:31.00] [ho, ho, ho, ho] [00:32.00]Czy nie śmieszne to?
这点好笑吗?(太好笑了) [00:34.00] [tak, śmieszne to] [00:35.00]Ale ty się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:36.00] [ho, ho, ho, ho] [00:38.00]Tak jak mało kto!
就像个小不点儿!(像个小不点儿!) [00:39.00] [Jak mało kto!] [00:41.00]Ty się bardzo boisz myszy;
你是真的特怕老鼠 [00:43.00]Nie wie o tym nikt.
这点谁都不知道(谁都不知道!) [00:44.00] [Tak, nie wie nikt!] [00:45.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠啊(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:47.00] [ho ho ho!] [00:48.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [00:49.00] [Ach, jaki wstyd!] [01:12.00]Nie powinno to nikogo dziwić.
其实谁也不该大惊小怪的(不该,不该!) [01:16.00] [a nie, nie, nie] [01:17.00]Każdy przecież ma swoją słabą stronę.
毕竟每个人都有自己的弱点(你也不例外) [01:21.00] [Ty też] [01:22.00]I choć ta zabawną jest -
好笑的是(啥?) [01:26.00] [jaką?] [01:27.00]Ciebie jednak przeraża mysz!
你竟然怕老鼠!(咋着?!) [01:31.00] [co takiego?] [01:32.00]No, bo ty się boisz myszy
你看吧你特怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:34.00] [ho, ho, ho, ho] [01:35.00]Czy nie śmieszne to?
这点好笑吗?(太好笑了) [01:36.00] [tak, śmieszne to] [01:37.00]Ale ty się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:39.00] [ho, ho, ho, ho] [01:40.00]Tak jak mało kto!
就像个小不点儿!(像个小不点儿!) [01:41.00] [Jak mało kto!] [01:42.00]Ty się bardzo boisz myszy;
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:45.00]Nie wie o tym nikt.
这点谁都不知道(谁都不知道!) [01:46.00] [Tak, nie wie nikt!] [01:48.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:49.00] [ho ho ho!] [01:50.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [01:52.00] [Ach, jaki wstyd!] [01:53.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:54.00] [mhm] [01:56.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [01:58.00] [Ach, jaki wstyd!]
你和其他的女孩一样(我可不敢这么说你,你最独一无二了...) [00:13.00] [Nie powiedziałbym tego ...] [00:15.00]Lubisz bawić się, być uśmiechnięta.
你喜欢玩,也经常笑(这倒是!) [00:18.00] [Aaa, to tak!] [00:19.00]I choć wad masz różnych sto,
尽管你有一百多个缺点吧(蛤?多少?你再说一遍?!) [00:24.00] [ile?] [00:25.00]Najdziwniejsze jest jednak to:
最奇怪的还是这旧毛病——(是什么?我不知道) [00:29.00] [co?] [00:30.00]To, że ty się boisz myszy
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:31.00] [ho, ho, ho, ho] [00:32.00]Czy nie śmieszne to?
这点好笑吗?(太好笑了) [00:34.00] [tak, śmieszne to] [00:35.00]Ale ty się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:36.00] [ho, ho, ho, ho] [00:38.00]Tak jak mało kto!
就像个小不点儿!(像个小不点儿!) [00:39.00] [Jak mało kto!] [00:41.00]Ty się bardzo boisz myszy;
你是真的特怕老鼠 [00:43.00]Nie wie o tym nikt.
这点谁都不知道(谁都不知道!) [00:44.00] [Tak, nie wie nikt!] [00:45.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠啊(哈哈哈哈无情嘲笑) [00:47.00] [ho ho ho!] [00:48.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [00:49.00] [Ach, jaki wstyd!] [01:12.00]Nie powinno to nikogo dziwić.
其实谁也不该大惊小怪的(不该,不该!) [01:16.00] [a nie, nie, nie] [01:17.00]Każdy przecież ma swoją słabą stronę.
毕竟每个人都有自己的弱点(你也不例外) [01:21.00] [Ty też] [01:22.00]I choć ta zabawną jest -
好笑的是(啥?) [01:26.00] [jaką?] [01:27.00]Ciebie jednak przeraża mysz!
你竟然怕老鼠!(咋着?!) [01:31.00] [co takiego?] [01:32.00]No, bo ty się boisz myszy
你看吧你特怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:34.00] [ho, ho, ho, ho] [01:35.00]Czy nie śmieszne to?
这点好笑吗?(太好笑了) [01:36.00] [tak, śmieszne to] [01:37.00]Ale ty się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:39.00] [ho, ho, ho, ho] [01:40.00]Tak jak mało kto!
就像个小不点儿!(像个小不点儿!) [01:41.00] [Jak mało kto!] [01:42.00]Ty się bardzo boisz myszy;
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:45.00]Nie wie o tym nikt.
这点谁都不知道(谁都不知道!) [01:46.00] [Tak, nie wie nikt!] [01:48.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:49.00] [ho ho ho!] [01:50.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [01:52.00] [Ach, jaki wstyd!] [01:53.00]O tym, że się boisz myszy,
你特别害怕老鼠(哈哈哈哈无情嘲笑) [01:54.00] [mhm] [01:56.00]Choć to taki wstyd!
说出来我都臊的慌(Shame on you!) [01:58.00] [Ach, jaki wstyd!]